How to learn English vocabulary | The best way to remember new words

Learning new vocabulary is one of the most important parts of learning a language.
But what is the best way to do it?
If you have problems learning and remembering new English vocabulary, or you forget English words quickly, it's probably because of the WAY you are studying.
In this video, I'll explain the best way to learn and remember new English vocabulary, and it's NOT about the memorisation of lists of words in your textbooks!
************************************************************************
Stay updated on how to learn English:
Facebook: bit.ly/CanguroFbPage
Official Facebook Group: bit.ly/CanguroFbGroup
Instagram: bit.ly/CanguroInstagram
Listen to the podcast: bit.ly/CanguroPodcast
Twitter: bit.ly/CanguroTwitter
************************************************************************
Become a patron and sponsor free English education here: bit.ly/CanguroPatreon
************************************************************************
Buy official Canguro English merchandise here: bit.ly/CanguroMerchandise

Пікірлер: 214

  • @soledadearcoverde3223
    @soledadearcoverde32234 жыл бұрын

    Christian, I listen to some teachers at you tube. All of them are very good teachers, but What I most like in your videos is the scientific way to explain the language. Thank you!

  • @alicjaplatzer2966
    @alicjaplatzer29664 жыл бұрын

    Thanks, from POLAND 🇵🇱👍

  • @gianlucasoffredini2479
    @gianlucasoffredini24794 жыл бұрын

    Thank you very much Christian. There are many false friend in English for an Italian native speaker. Your explanation was great and very useful to me. But above all I want to thank you for what you said about Italy and the awful moment we are living nowadays. Thank you very much for your solidarity. I really like your way to teach and to explain concepts with smile. So I'm going to follow your new videos with pleasure. Have a nice day.

  • @garenne0169
    @garenne01692 күн бұрын

    i find your youtube chanel very interesting, i mean, you are going in depth in many concepts of english language. And this is helpful to understand better (quicker) a language. Last but not least, i don't feel you have someting to sell...like many others chanel. May be we can call it passion...Thanks a lot.

  • @angy371
    @angy3714 жыл бұрын

    Grazie Christian per essere in Italia in un momento così difficile per noi. Sei il migliore! The best in the world!

  • @patiperrobrazilienses3567
    @patiperrobrazilienses35674 жыл бұрын

    Hello from London! A brazilian student who loves Canguro English 😊

  • @user-zm2pv7yb3i
    @user-zm2pv7yb3i4 жыл бұрын

    I was the first. Cristian, thank you very much. I've been learning the language about 3 year listening and using your advices. You're amazing!

  • @myenglishteachermissgreene538

    @myenglishteachermissgreene538

    4 жыл бұрын

    He is an awesome teacher. Good luck on your English journey.

  • @user-zm2pv7yb3i

    @user-zm2pv7yb3i

    4 жыл бұрын

    @@myenglishteachermissgreene538 Thanks a lot. I agree with you, he's the best who could ever help me (and not only) to travel the "English world".

  • @user-xl6ny4qh6b
    @user-xl6ny4qh6b4 жыл бұрын

    Thank you for your existence. You make my morbit life a little better.

  • @tadeuszbloki2971
    @tadeuszbloki29713 ай бұрын

    In Polish we have a word 'ewentualnie' which is so similar to 'eventually'. Every Polish native speaker is suprised when they find out these words have compleatly different meaning and even if they know it, they confuse them. Thank you and greetings!

  • @tveasy5172
    @tveasy51724 жыл бұрын

    great explanation of meaning of similar words, thanks

  • @vanessappp5672
    @vanessappp56724 жыл бұрын

    "Pretender" in Portuguese is "to intend" - a false friend too! Excellent video! More, more!! 👏👏👏👏👏👏🙏🙏

  • @pagani29

    @pagani29

    4 жыл бұрын

    Do you speak Italian? I find it curious that the meaning of the word "morbid" in Portuguese is more like English than Italian. After all, Italian and Portuguese have the same root, but the number of English words with Latin roots is large.

  • @peterfoxts

    @peterfoxts

    4 жыл бұрын

    @@pagani29 It comes from Latin morbus, in Italian has changed meaning through the centurie, in Frenche morbid eis like in English, we say morboso for morbis

  • @vanessappp5672

    @vanessappp5672

    4 жыл бұрын

    Hi Altamir! Mórbido - PORTUGUESE It's the same meaning that in English

  • @vanessappp5672

    @vanessappp5672

    4 жыл бұрын

    @@peterfoxts Hi Pietro. Mórbido - PORTUGUESE It's the same meaning that in English!

  • @pagani29

    @pagani29

    4 жыл бұрын

    I found it interesting because Italian is the language closer to Latin than Portuguese or, mainly, English. But about the war. It was centuries of history; who knows?

  • @myenglishteachermissgreene538
    @myenglishteachermissgreene5384 жыл бұрын

    I believe vocabulary is the foundation of learning🗣 English. ,👌👍

  • @silvanamarceca170
    @silvanamarceca1704 жыл бұрын

    Ciao Torino....that is my city but I moved to UK for job reason... that bookshop is amazing.... your lesson inside that ancient shop is amazing...thank you

  • @ionelastan9562
    @ionelastan95624 жыл бұрын

    What a great advice! Thank you!

  • @nazzarenogavini2649
    @nazzarenogavini26494 жыл бұрын

    I love learning false friends, Christian. There are lots of english words similar to the italian words but with different meanings. So happy to have you here in Italy! Any plan to come to Rome? 👋

  • @isoldedeig3546
    @isoldedeig35464 жыл бұрын

    Thank you!

  • @wellingtonbraz160
    @wellingtonbraz1604 жыл бұрын

    Great.

  • @martalima3505
    @martalima35054 жыл бұрын

    Fantastic. Thanks teacher.

  • @simone-zu7qh
    @simone-zu7qh4 жыл бұрын

    I'm Italian and I remember when we had English at school, learning the different meanings of false friends. For instance I hated the fact that "actually" doesn't mean "attualmente" , or that "eventually " doesn't equal to "eventualmente"... Ahaha Such a struggle!! But luckily my mind got used to it and now it's kind of automatic.

  • @pagani29

    @pagani29

    4 жыл бұрын

    In Portuguese it's the same. But I studed Italian too and I remember the surprise when I learned the word "salire". There is the word "sair" in Portuguse, very similar, but with meaning different. In Portuguese "sair" is to exit and "salire" is "subir" .

  • @mariliaferreira4932

    @mariliaferreira4932

    4 жыл бұрын

    Really

  • @inarticulado

    @inarticulado

    3 жыл бұрын

    @@pagani29 It's amazing how the words "behave" so differently in languages so similar like Italian and Portuguese! About the "eventually", besides the difference between English and Portuguese, I see sometimes people using "eventualmente" as the same meaning as in English (off course by people who probably use English a lot, I guess). Anyway, all about competitions like Christian said...

  • @user-xo5ji8cw6c
    @user-xo5ji8cw6c10 ай бұрын

    Why haven't I seen your videos before???? Thank you so much for this precious information! Please, carry on doing this magic

  • @causilvestrini7000
    @causilvestrini70004 жыл бұрын

    I loved this class! Thanks 🤗

  • @user-yl1cq7qk9f
    @user-yl1cq7qk9f4 жыл бұрын

    What a good teacher!!!

  • @hungpham_crypto
    @hungpham_crypto3 жыл бұрын

    Thanks for your videos!

  • @Johan-vk5yd
    @Johan-vk5yd4 жыл бұрын

    False friends forces you to get to know the origins of synonyms obviously! And you remember the meanings. Thank you for pointing this out so well! I can add that the italian word ”finta” obviously entered the swedish language via soccer. ”Avledande manöver”was hardly any competition!

  • @emankhleif2543
    @emankhleif25434 жыл бұрын

    That makes sense

  • @Angelok079
    @Angelok0794 жыл бұрын

    Thank you very much

  • @OlavoLuisatto
    @OlavoLuisatto4 жыл бұрын

    Excuse me. Hello Christian. I've been watched your full video. I liked your pronunciation. Clear. Understandable but with English subtitles. I'm subscribed to your channel. Thank you. Greetings from BRZ. São Paulo State, (but? I hate carnival, ok?) It does not represent me!! See you, Christian!!

  • @miam1074
    @miam10744 жыл бұрын

    Excellent, enjoyable, challenging. Thank you.

  • @shajikrishnan9597
    @shajikrishnan95974 жыл бұрын

    thank you sir

  • @rasha4056
    @rasha40564 жыл бұрын

    Excellent Approach, as always yrs Mr.Chris. Thank you

  • @gretabigoni7979
    @gretabigoni79794 жыл бұрын

    I've only recently found your channel and I'm really enjoying your lessons, You are so unique! Thanks for coming to Italy :)

  • @rafaelfreitas6297
    @rafaelfreitas62974 жыл бұрын

    You are the best

  • @jollysharma9389
    @jollysharma93894 жыл бұрын

    Good ambiance 👍👍

  • @EVERNASCHE
    @EVERNASCHE4 жыл бұрын

    Insteristing this is video amazing

  • @mauriziomigliorini3839
    @mauriziomigliorini38394 жыл бұрын

    Grazie Cristian È molto bello il tuo video da Torino in questo momento così difficile per l’Italia e mi dispiace un po’ per il “casino” 😁 delle persone in sottofondo che non è molto educato nei tuoi confronti. In ogni caso molto rispetto per le tue lezioni che mi consentono di crescere nella conoscenza della tua lingua e della tua cultura. Da Italiano grazie ancora e spero di rivederti spesso qua in giro. P.s.: faint sems like “fare una finta” in soccer by Pelé

  • @pagani29

    @pagani29

    4 жыл бұрын

    Saluti del Brasile! Io ho studiato Italiano tanti anni fà ma me ricordo bene della sorpresa che è stata quando ho sentito la parola "morbido" con un senso diverso del Portoghese.

  • @mimmoguarino

    @mimmoguarino

    4 жыл бұрын

    @Maurizio Migliorini Beh! All'inizio anche a me ha dato molto fastidio la voce della signora in sottofondo oltre che avermi imbarazzato come italiano. Ma a ben pensarci il video è stato girato in un ambiente lavorativo e quella signora stava facendo solo il suo lavoro. Forse Christian lo ha fatto volutamente, forse ha voluto inserire un elemento di disturbo a scopo didattico in modo da rendere la situazione di apprendimento più realistica per l'ascoltatore (vedi anche il suo video girato per strada, sempre a Torino, con in sottofondo i rumori di auto, moto e tram) . Almeno spero!

  • @viaggiatorenotturno8802

    @viaggiatorenotturno8802

    4 жыл бұрын

    Io dubito che Christian volesse inserire un elemento di disturbo in sottofondo, anche perché non ne capirei l'utilità. Temo piuttosto che la signora non sia pratica di audiovisivi e dunque non immaginasse che la sua voce sarebbe stata captata da microfono in modo così invadente e sgradevole. Christian probabilmente non ha detto alcunché per timore di offenderla visto che era stata così gentile da offrirgli la possibilità di fare le riprese in quella interessante location.

  • @paolokowalski8495
    @paolokowalski84954 жыл бұрын

    Thanks Christian, i'm watchng you with pleasure.

  • @libanialimaribeiro1745
    @libanialimaribeiro17454 жыл бұрын

    You are amazing..

  • @samiel4447
    @samiel44474 жыл бұрын

    Easy way to learn of langues thank you teacher

  • @user-pe9gx2fm3z
    @user-pe9gx2fm3z4 жыл бұрын

    Thanks my best teacher

  • @gabrielinacio6331
    @gabrielinacio63314 жыл бұрын

    Wow man, this was one of the most brilliant explanations I´ve ever watched. Thanks, Chris you rock BRO!!!

  • @marianoariza6498
    @marianoariza64984 жыл бұрын

    Sos un fenómeno Chris!

  • @Fordika1
    @Fordika14 жыл бұрын

    Cristian, thank you very much. I've been learning the language about 3 year listening and using your advice. You're amazing! I copy the comments because I not so to good in writing

  • @wilfridogarciav.5378
    @wilfridogarciav.53784 жыл бұрын

    Thanks, teacher Cristian for making more videos.

  • @saralazar2105
    @saralazar21054 жыл бұрын

    wow the first comment , you’re amazing Christian thumbs up

  • @luizantoniofranciscopinto8484
    @luizantoniofranciscopinto84846 ай бұрын

    Very good video. I'm from Brazil and I always try to relate the words in English with their roots, mainly latin. Tks.

  • @tyapkaa4482
    @tyapkaa44824 жыл бұрын

    Hello from Russia I love your videos And classes

  • @Almaleksia

    @Almaleksia

    4 жыл бұрын

    Hello from Russia too:) how do you learn English? Do you use italki?

  • @hb-hassanbarsane9746
    @hb-hassanbarsane97463 жыл бұрын

    All the best Thanks a lot Sir

  • @morpheus759
    @morpheus7593 жыл бұрын

    Thanks for clear English and the interestenging topic.

  • @private6886
    @private68864 жыл бұрын

    Be healthy.

  • @francinefeder7164
    @francinefeder71644 жыл бұрын

    I love you. corrective I love your courses. I'm happy to see you again. continue for all of us

  • @Renata_Nit
    @Renata_Nit4 жыл бұрын

    Hey Christian! I missed you! I miss your joy... ❤️

  • @jessicamiroortiz7917
    @jessicamiroortiz79174 жыл бұрын

    Thanks for your amazing video as always, greetings from Barcelona ❤️❤️

  • @injujuan8993
    @injujuan89934 жыл бұрын

    Ciao Christian! I'm a huge fan of yours and it's fantastic to see you is such a beautiful place. The library looks so inviting. I actually liked the background voices speaking Italian. It added color to the whole picture. Thank you for all your insights and for a glimpse inside Torino library. Love from Almaty ❤👍🌷

  • @giorgiaferrari6135
    @giorgiaferrari61354 жыл бұрын

    Ciao Christian! Ti seguo sempre, sei fantastico, ti adoro

  • @ruzannamanukyan6636
    @ruzannamanukyan66364 жыл бұрын

    I missed you Christian. Welcome back!!!!

  • @user-uo7xe8jw3z
    @user-uo7xe8jw3z4 жыл бұрын

    I always watch your video ~!! it is good for me thank you and appreciate~!!

  • @israelsantos3379
    @israelsantos33794 жыл бұрын

    Please, keep doing videos like this.

  • @gypzino
    @gypzino4 жыл бұрын

    Hi christian, Well,this location is actually louder than the previous one... Thank you for your lessons!

  • @andrevadyaskin164
    @andrevadyaskin164Ай бұрын

    This Italian woman that spoke all the time did she really not understand that she prevented dear Christian to give us the important lesson on vocabulary ? 😊 That is what emancipation has done. 😊 Hello from cold Russia with hot wishes.

  • @alfredcibin7370
    @alfredcibin73703 жыл бұрын

    Это супер интересный ролик, спасибо огромнейшее!

  • @fely1808
    @fely18082 жыл бұрын

    I was very excited about this video !! I am going to apply this technique which is very fun and entertaining! Thanks!

  • @benjaminestrada1670
    @benjaminestrada16704 жыл бұрын

    Thankyou so much greetings from México

  • @ariadnahaydeecastillosanch2854
    @ariadnahaydeecastillosanch28544 жыл бұрын

    Christian I have been struggling with the prepositions at the end of questions or sentences , might be because prepositions are difficult to me and also I feel frustrated to talk about abstract topics in English. Thank you for all your videos because has enlighted me a lot.

  • @user-mb5mk8uj6l
    @user-mb5mk8uj6l Жыл бұрын

    Спасибо

  • @soleinvincibile5433
    @soleinvincibile54334 жыл бұрын

    Thumb up always! You're the coolest English teacher!

  • @EnglishforFOOTBALLFANS

    @EnglishforFOOTBALLFANS

    4 жыл бұрын

    Anton Gusev Like football? I want to help football fans learn English football vocabulary on my channel ✌️

  • @preeyaporntrakarnchan2276
    @preeyaporntrakarnchan22762 жыл бұрын

    Fantastic Christian 👍

  • @rosacasiero4250
    @rosacasiero42504 жыл бұрын

    What an interesting video, thanks Christian 👏😊you've got the power of making always interesting and very useful videos, that's why you're my favorite teacher ever! 😘 Also I'd like to thank you so much for coming here in Italy in this terrible moment , it was so good to see you and especially here, you really made my day, you're a fantastic person as I always say 👏👏👏👏 Still miss your class so much, hope to hear again soon from you the phrase "See you in class" 😉Have a very good day teacher, and all the best.💖

  • @McCelt81
    @McCelt814 жыл бұрын

    There's definitely less confusion for Polish learners of English. I guess we find it harder (due to false friends) to learn Slovakian, but we're pretty good with English :) Thanks for the video!

  • @felipemoreira8308
    @felipemoreira83084 жыл бұрын

    It's about competition. You recording a video and that lady talking enthusiasticly on the phone lol

  • @paolokowalski8495

    @paolokowalski8495

    4 жыл бұрын

    Don' t remember that he was a guest)))

  • @noemialsur255
    @noemialsur2554 жыл бұрын

    In Spanish we say fingir or pretender, thanks for your love for the roots of the words It's very interesting and help me to understand and learn.

  • @fabianogama39
    @fabianogama39 Жыл бұрын

    I usually learn words as I encounter them in a text I'm reading, listening or both, but when I do use lists of words I create stories using the words (or expressions) Im trying to learn, tell this storis out loud, wich is a good exercise, and keep twisting these stories in different ways as new words come in to the mix. Also I imagine a fictional character I'm talking to while telling these stories and they are always making me repetitive questions, which makes me repeat those words many many times until they sink in. I'll incorporate questions about how the words are formed and the relationships between words in different languages like in this video. The more conections we create the better we learn.

  • @Almaleksia
    @Almaleksia4 жыл бұрын

    Why when I lesten to you I can understand what you say, but when I talk whis my on-line teacher I can't understand anything?! You are amazing! Thank you!

  • @patiperrobrazilienses3567

    @patiperrobrazilienses3567

    4 жыл бұрын

    Me Neither!

  • @mamymimma
    @mamymimma4 жыл бұрын

    Morbido means soft in Italian, but we can also say " soffice" 😊 You're so sweet to invite people to Torino because it's suffering, thank you!😍

  • @user-yt7vj4ch6y
    @user-yt7vj4ch6y2 жыл бұрын

    Thank you Christian. I've really enjoyed this video. Even despite the fact that I don't know English very well I understand every your words. I'm sorry if I made a mistake)))

  • @michaelli6328
    @michaelli63284 жыл бұрын

    Good

  • @abeurakadabeura
    @abeurakadabeura4 жыл бұрын

    This is a really interesting video and this is also how I approach language learning (Korean at the moment). Instead of trying to remember words, I learn the deeper meaning of each words as most Korean words have the hanja (traditional Chinese) definition. For example the word 수술 (su-sul = surgery) is from Chinese 手術 (shou shu). The first character means "hand" and the second character means "art/skill/technique". The art of the hand -> surgery By understanding the full meaning of the word 수술 su-sul, I can then more easily understand somehow related words, for example 수작업 su-jak-eob (being handmade). From there you can see that "jak" is from Chinese "作" which means "work/workshop". Words are interconnected and learning the etymology helps building a giant web of vocabulary.

  • @edwinjavierzaratehugo4426
    @edwinjavierzaratehugo44264 жыл бұрын

    Great, I like this explanation. Hi from Ecuador, Latin Amrica

  • @user-gc3co1cb9h
    @user-gc3co1cb9h4 жыл бұрын

    Man I've missed you so much :)

  • @joanzensillystuff2285
    @joanzensillystuff22854 жыл бұрын

    Some of my favorite words are similar to "false friends" but related with pronuntation. Specially words that written equal or almost equal in Catalan, Spanish and English but the pronuntation is totally different in every language. Lately I fond of some words like: delicat-delicado-delicate pioner-pionero-pioneer carnivor-carnivoro-carnivorous. I find really beautiful how these words are pronouced in English. It fascinates me!

  • @juliolois8064
    @juliolois80644 жыл бұрын

    I ENJOY ALL YOUR CLAS.aND LOVE THE WAY YOU TEACH US YOUR LENGUAJE.. IS ENTERTAINED AND ENLIGTHENED

  • @moulmour
    @moulmour4 жыл бұрын

    Hey Cristian! I noticed so many false friends related to English and Franch eg: sensible, assume ...and here where I am living you see the avatar of the language daily I think is one of the best fields to study how people play with language and when it comes to express them selfs they've got difficulties to do it.

  • @francescodelbove9626
    @francescodelbove96264 жыл бұрын

    Hi Christian, thank you for your precious videos :) Could you please give some details about the studies that suggest that learning vocabulary through synonyms is not that beneficial? And what do you think about learning "word families"? Thanks again

  • @annarita8629
    @annarita86294 жыл бұрын

    Thank you for your kind words, they are so important now. I think you have chosen noisy environmets to help us to improve our listening skill. Am I right?

  • @MontyTodieforme
    @MontyTodieforme4 жыл бұрын

    In spanish for example Morbido/a is exctly the same meaning in Italian and English (Suave o morboso) but when it's reference to a person is completly different because "una persona morbida" is a person very very fat with serious problems of health

  • @selmasafar7573
    @selmasafar75734 жыл бұрын

    Thanks Christian! The words PUSH in English and PUXE in portuguese. The meanings are completely different.

  • @DavidVardanyan
    @DavidVardanyan4 жыл бұрын

    Hi Christian! thanks for awesome video! could you please make a video how to find info for one particular world? I mean which web sites to look, how to find origins of the word... so non native speakers could learn the same way! thanks

  • @lauraroshkova8499
    @lauraroshkova84994 жыл бұрын

    👍👍👍

  • @danielsabbath7435
    @danielsabbath74354 жыл бұрын

    Hi Christian. The word morbid in portuguese also has the same meaning as in english. The strangest of all is that Portuguese as well as Italian and Spanish and French are also Latin languages. What I find a bit strange is that in Italian it should also have the same meaning because Italian was derived from the Latin spoken by the ancient Romans. Best Regards from Brazil.

  • @gretabigoni7979

    @gretabigoni7979

    4 жыл бұрын

    He explained why, it's not like ALL our words stick to the original sense of latin meaning. If that was the case, my classmates and I would have always scored 10/10 during latin classes in highschool :P

  • @oldeagle5942
    @oldeagle59424 жыл бұрын

    Hi, I'm reading "Etymologicon" at the moment and it's really amazing. I discovered for exemple the different meanings of peter (I never knew that!.) Fantastic, it's worth reading it.

  • @injujuan8993

    @injujuan8993

    4 жыл бұрын

    Thanks for you suggestion. Sounds like a good read❤👍

  • @leonardogioga1134
    @leonardogioga11344 жыл бұрын

    Hello Chris. I've been following you for a long time and I'm very happy to see you are in my city. I want to say to you a big"grazie" for your always interesting lessons. Please never stop. I hope you enjoy Torino. Leo

  • @lima0359
    @lima03594 жыл бұрын

    Hi Cristian, thank you very much for your invaluable effort. Let me tell you that here in Perú we use the jargon "finta" (feint??) when for example a football player pretends to go one way and then, with an acrobatic movement, takes another one deceiving the defender. I wish you feel better soon. Greetings from Lima.

  • @AndreKavernista
    @AndreKavernista4 жыл бұрын

    'Actually' is a false-friend with Portuguese. "Atualmente" means "Nowadays"

  • @peterfoxts

    @peterfoxts

    4 жыл бұрын

    The same in Italian

  • @abeurakadabeura

    @abeurakadabeura

    4 жыл бұрын

    @@peterfoxts And same in French ^^ And another one : library =/= librairie (French) but "bibliothèque"

  • @peterfoxts

    @peterfoxts

    4 жыл бұрын

    @@abeurakadabeura Biblioteca in Italian in Romance languages we use a Greek word, English a Latin one, so funny

  • @adampajda3204

    @adampajda3204

    4 жыл бұрын

    The same in Polish, "aktualnie" it means currently ^^

  • @arcesol

    @arcesol

    4 жыл бұрын

    Same in Spanish “actualmente” means “nowadays” in English

  • @user-su4ph5ty8e
    @user-su4ph5ty8e4 жыл бұрын

    Hi, Christian. Thanks a lot for an interesting video. It gives food for thought. And.... Take care of yourself! Stay healthy, dont get infected!)

  • @hawky44
    @hawky444 жыл бұрын

    I loved your vídeo. Just for the record: the word feint (and because - i suppose - of its sound in english) became "finta" in portuguese. Very much related to soccer games.

  • @hawky44

    @hawky44

    4 жыл бұрын

    Or the verb in portuguese "driblar" (noun =drible) which is equal to "fintar".

  • @luisesteban-manzanaresfern3676
    @luisesteban-manzanaresfern36764 жыл бұрын

    In spanish we have the word mórbido that means quite similar to english morbid I mean related to disease, but also, probably the same latin root, means soft but this meaning is not usually used.

  • @wenshengzhu862
    @wenshengzhu8624 жыл бұрын

    Great! With subtitles for the lesson, it'd be better, right?

  • @thechatbox18
    @thechatbox184 жыл бұрын

    Hi! Christian. Glad to see you in Turino. Yes, much safer place now :-) I was thinking that fake can be related to feint and feing as well. ? Thank you! This video goes directly to your devoted friends from the Chat Box right away!

  • @Canguroenglish

    @Canguroenglish

    4 жыл бұрын

    It's so good to see you!

  • @almacarrara
    @almacarrara3 жыл бұрын

    I'm Italian and I would like to say that in Italian the verb "pretendere" also has the same meaning of "pretend". It is a synonim of "fingere", to lie to be something you are not. The word "morbid" comes from the same Latin root "morbus" and in Italian "morbo" also is synonim of "malattia". And "morboso" is the correct translation of "morbid". Very similar words! Maybe both words are "true friends" and not "false friends". :-)

  • @philipohmes9395
    @philipohmes93954 жыл бұрын

    False Friends has another theory in language development...the Cognate. False and True Cognates of two or more related languages. German and English have thousands such words. Now with the word feint, when I first heard you say it, I was thinking of its homonym faint, which means to temporarily lose consciousness. For all of those synonyms that occur, to the rescue is my Thesaurus. About the only time I use this book, is when writing...poems, a report or even a chapter in a book or related concept paragraphs. I have a habit of using the same word more than once when writing sentences of a similar concept; to the rescue is a Thesaurus search for words that have a close enough meaning. That way when I write, the words to not become redundant. Sometimes though I will open a page in a dictionary or a Thesaurus and read a page to just learn something new about the English language and have my "ah ha" moment of I did not know that information. To sit there though and learn a list of words simply does not work very well with me no matter which language I am learning about.

  • @sansansoe6442
    @sansansoe64423 жыл бұрын

    The way you laugh is cute and all of your lessons are nice.