How FRENCH has changed over time! This is what French words used to mean...

It's Bastille Day in France! In this video, I'll go through some French vocabulary and explain to you the differences of how French has changed over time, some phrases today that meant something completely different in old French - listen to how they would have been used in the past in French.
Bisou Bisou 💋
Support us and get exclusive member benefits: / @learnfrenchwithalexa
----------------------------------------------
TAKE YOUR FRENCH TO THE NEXT LEVEL
My French Course ► learnfrench.com​
Test Yourself ► learnfren.ch/test
My KZread ► learnfren.ch/KZreadLFWA​
My Blog ► learnfrenchwithalexa.com/blog​
Support me on Patreon ► / french​
My Spotify ► learnfren.ch/Spotify
----------------------------------------------
GET SOCIAL WITH ALEXA AND HER STUDENTS
Instagram ► learnfren.ch/Insta
TikTok ► learnfren.ch/Tiktok
Facebook ► learnfren.ch/FACE
KZread Community ► learnfren.ch/YTCommunity
Twitter ► learnfren.ch/twitLFWA​
LinkedIn ► learnfren.ch/linkedinLFWA​
Newsletter ► learnfrenchwithalexa.com/join...
'Practice your French' Facebook Group ► learnfren.ch/FrenchGroup
----------------------------------------------
SHOP ALEXA'S RECOMMENDATIONS & MERCHANDISE
Alexa's Recommendations ► www.amazon.co.uk/shop/learnfr...
Merch ► lfwa-merch.creator-spring.com/
T-shirts ► shop.spreadshirt.co.uk/learnf...
----------------------------------------------
MORE ABOUT LEARN FRENCH WITH ALEXA'S 'HOW TO SPEAK' FRENCH VIDEO LESSONS
Alexa Polidoro a real French teacher with many years experience of teaching French to adults and children at all levels. People from all over the world enjoy learning how to speak French with Alexa's popular online video and audio French lessons. They're fun, friendly and stress-free! It's like she's actually sitting there with you, helping you along... Your very own personal French tutor.
Please Like, Share and Subscribe if you enjoyed this video.
Merci et Bisou Bisou xx
----------------------------------------------
Ready to take your French to the next level?
Visit ► learnfrenchwithalexa.com​ to try out Alexa's popular French courses.

Пікірлер: 68

  • @dinab7852
    @dinab785211 ай бұрын

    Alexa has by far the most entertaining, interesting and fun KZread French channel on KZread! I use her channel with all my middle and high school students and they love it!

  • @tocj

    @tocj

    8 ай бұрын

    Lol my teacher did the same I had to find her channel

  • @user-cn2mb7zs7d

    @user-cn2mb7zs7d

    2 ай бұрын

    Fax

  • @elizabethc5149
    @elizabethc514911 ай бұрын

    My Dad was telling me about this and his point was that it explains why Quebec French sounds so different from Paris French 🇨🇦

  • @amyovard4817
    @amyovard481711 ай бұрын

    Language is such an interesting thing!! In English we still use formidable as scary or terrible or if you’re going up against someone in a duel/battle, you often hear “formidable foe”. This describes how large or seemingly impossible, etc. The word accost in English is a harsher description of someone approaching/to be approached, we use it to mean: someone getting in someone’s face, or it can even mean: to attack someone. Thanks for the awesome video!! Love it!💖💖💖

  • @nicoledobra
    @nicoledobra11 ай бұрын

    This cracked me up so hard🤣🤣🤣i love crachat the most

  • @simonledoux8519
    @simonledoux851910 ай бұрын

    This is fascinating. Please consider doing more videos like this! The word crachat exists in Portuguese and they must have gotten it from the French. Um crachá is also a badge, one that you would need as identification for certain places of employment. I've been studying Portuguese for sometime now and there are many words that come from French. Semer la zizanie is a new one for me. The other words, I knew but not their old meaning. I learned French in Quebec in there are many old terms that are no longer used in France. Language is intriguing!

  • @danielleruppert7626
    @danielleruppert762610 ай бұрын

    I am so happy I have found you !!

  • @marinabassi3767
    @marinabassi376711 ай бұрын

    Super intéressant, et l'histoire du crachat est tellement surprenante, je vais creuser un peu l'étymologie pour essayer d'en savoir plus sur ce changement de sens à 360°. Merci beaucoup, et chapeau à Monseigneur Alex, il est craquant !

  • @marmeemarch7080
    @marmeemarch708011 ай бұрын

    In English, a bouffant hairdo is one in which the hair has been puffed up, such as with backcombing and a Lot of hairspray.

  • @speedracer2841
    @speedracer284111 ай бұрын

    En portugais on utilise le mot crachá (crachat) à l'ancienne, c'est à dire, a badge.

  • @azan-183
    @azan-18311 ай бұрын

    Great video! It's also interesting how in English "terrific" was the same thing as "horrific," but now it means "amazing" LOL

  • @jonnahbonita4296
    @jonnahbonita42965 ай бұрын

    Hello Alexa, I've been watching your videos for over a year now and it really helps me a lot. I am in my A1.2 level now but this new teacher don't explain things in the class and just read and speak in French without explaining anything in English. As a beginner I think the teacher should translate some in English and explain, she will give us a test from book without giving a one minute to think and read all.

  • @Reet64
    @Reet6411 ай бұрын

    This is very interesting. In English formidable also has un soupçon de scary when it is used in the phrase “a formidable foe”.

  • @Tzienzibarinzi

    @Tzienzibarinzi

    11 ай бұрын

    Hi...in the old old days Spanish as well, I read a chronicle from XVII "un formidable tremblenent de terre"

  • @user-xe7oh6fu1s

    @user-xe7oh6fu1s

    9 ай бұрын

    "Terrible" is another example of reversal in meaning, which developed an opposite meaning in French similar to that of "terrific" in English after WWII, which remains to this day in "pas terrible" ("not so great").

  • @kharissa_gomez
    @kharissa_gomez9 ай бұрын

    Words cannot express how thankful I am to you and your videos - I am married to a Frenchman and your videos has helped me a lot converse with my husbands family. They were impressed with me and I told them I learnt it from Alexa. Thank you so much!!!!

  • @94interested
    @94interested11 ай бұрын

    That was a great video! Thank you

  • @liviemillie6455
    @liviemillie64555 ай бұрын

    Excited for this ... I had to sign up for a French classic literature course instead of a normal French course this coming year because of time difficulties and I am NOT ready, so this will be helpful. Thank you, Alexa!

  • @MeowGirlPlayz
    @MeowGirlPlayz11 ай бұрын

    Just amazing!

  • @daniellesalman890
    @daniellesalman89011 ай бұрын

    Love this one and your channel ❤

  • @mirianguity7794
    @mirianguity779411 ай бұрын

    I have fun listening to you. I remember when I was 8 and heard the words mon petit Rouge, on TV, and said what was that. In college I did take French 1, and 2, and held on to some of the words, and I remember repeating it to one of my clients, and he said very good. Now, I have to focus, and practice more. ❤

  • @MusicfromMarrs
    @MusicfromMarrs3 ай бұрын

    C'était génial! Je pense que "bouffer" est encore utilisé pour signifier gonfler les joues (puff up the cheeks, en anglais). Just different cheeks. Caveat emptor: I have never used this expression. :)

  • @jyotimishra6689
    @jyotimishra66898 ай бұрын

    I just watched one of your 8 year old video. And now I am seeing this. You have changed a lot. Like editing, and age. Je viens de regarder une de vos vidéos vieille de 8 ans. Et maintenant je vois ça. Vous avez beaucoup changé. Comme le montage et l'âge.

  • @learnbiblicalgreek316
    @learnbiblicalgreek31610 ай бұрын

    Very interesting video. I like finding out the root of words and expressions. Regarding "semer la zizanie", it comes from one of the parables of the Lord Jesus Christ. The Parable of the Weeds or Tares appears in Matthew 13:24-43. While the farmer was sleeping, his enemy came and sowed weeds in his field of wheat. The original Greek word for "weed" is ζιζάνιον in the singular and ζιζάνια in the plural. The Latin word, zizanium / zizania was derived from the Greek. In Ecclesiastical Latin, it also developed in a metaphorically sense to mean vices such as gossip, jealousy and discord. In Modern Greek, it is used to describe a mischievous person or a naughty child.

  • @tskkhAiRvAnD
    @tskkhAiRvAnD10 ай бұрын

    I'm French but honeslty loving the lessons on word history. L'étymologie est un domaine passionant et la vidéo ludique et bien construite, merci !!

  • @Tala_745
    @Tala_74511 ай бұрын

    Bonjour madam, you've made me be so much better at French ❤

  • @vijayalakshmis942
    @vijayalakshmis94211 ай бұрын

    Merci beaucoup 🎉

  • @ViolinViolaMasterclass
    @ViolinViolaMasterclass5 ай бұрын

    C’est fabuleux!!!! Merci beaucoup!!!

  • @sa21g22g23
    @sa21g22g2311 ай бұрын

    Merci beaucoup et très splendide thème du jour

  • @simplyways133
    @simplyways13311 ай бұрын

    I Love You Alexa❤️❤️ i learned a lot of You❤ and You approach Very Friendly😊

  • @wrightsongonsalvas8467
    @wrightsongonsalvas846711 ай бұрын

    Ce vidéo est formidable

  • @alfonsohernandez2134
    @alfonsohernandez213411 ай бұрын

    Goooodd to see you again¡¡¡ : )

  • @goelkhusboo
    @goelkhusboo11 ай бұрын

    Merci madame pour cette information..Vous regardez absolument incroyable..😊

  • @Nwk843
    @Nwk8437 ай бұрын

    The natural language, in addition to being evolutionary, we do not control, this evolution is disruptive, it is not sequential, insignia in Catalan and Galician and even the badge in Portuguese means, identification, distinctive, this really comes from the old French crachat, today crachat in French and spit and escarrar, the word insignia and distinctive in French and English is badge. When we speak any language, whether planned or natural, we are obliged to use the current version of it and leave the anachronistic version behind. All national and international business languages ​​live this. Language reflects the collective being of a portion of humanity undergoing constant cultural change. Fun video, kisses Alexa, thanks.

  • @janenjaga
    @janenjaga10 ай бұрын

    Good combination of learning, entertainment and fun

  • @asmanic8727
    @asmanic87272 ай бұрын

    "Quand le peuple forme un collectif en France, la nation et l’État sont nés ou le Léviathan" The changes of this word meaning carry a power dynamic with it. Some of what you shared shows that the meaning of French words changed due to the differences made between "Le gens, et le peuple" and "La Nation" both having ties to the French Revolution and its historic struggle but found new meaning in the motto "Liberté, égalité, fraternité".

  • @almaalvarez6366
    @almaalvarez63663 ай бұрын

    Alexa thank you for your cultural videos 🤍 I do appreciate it

  • @alchimi2001
    @alchimi20014 ай бұрын

    😮 In Brazilian Portuguese, a company ID card is called “crachá” 😅

  • @BKastrosky
    @BKastrosky11 ай бұрын

    J'adore la musctahe!

  • @GiitaSharma
    @GiitaSharma4 ай бұрын

    You're amazing mam. Keep up the good work❤

  • @teddyowade
    @teddyowade6 ай бұрын

    merci madame j' ai beaucoup cette leçon

  • @danielmnet
    @danielmnet11 ай бұрын

    En portugais les mots "bouffer" (bufar) et "crachat" (crachá) conservent toujours leur significations originales

  • @TheConservativeHippie
    @TheConservativeHippie11 ай бұрын

    Je l’adore !

  • @karolinakoralik2385
    @karolinakoralik23859 ай бұрын

    Love it!❤

  • @Tzienzibarinzi
    @Tzienzibarinzi11 ай бұрын

    Interesting enough the two first keep the original meaning in Spanish...Et ce monsieur, ton nouveau personnage, je le aime!

  • @adelhammad6613
    @adelhammad661310 ай бұрын

    Love your accent Alexa!!

  • @EditPassion
    @EditPassion10 ай бұрын

    Bonjour madame, je suis Nancy de l'Inde. Un très grand fan de toi juste à cause de toi mes compétences en français sont meilleures maintenant Un grand merci à toi. Aussi je veux acheter votre merch mais je semble être confus pour aller dans quelle section pour vos merches merci de me guider et encore un grand merci.

  • @iank2615
    @iank261511 ай бұрын

    In English, enervate means to drain of energy. More like the original meaning.

  • @tinkybijalwan6727
    @tinkybijalwan672711 ай бұрын

    Hello mam....You r amazing The way u teach

  • @niloj1032
    @niloj103210 ай бұрын

    Alexei you're the funniest French teacher gnome video is that funnest

  • @davidfryer9359
    @davidfryer935911 ай бұрын

    Drôle. Tres drôle!

  • @middernag6117
    @middernag61172 ай бұрын

    Those old meanings actually make sense.(not really 😂) Love the costume and the acting as always tho. ❤

  • @phillycatlady
    @phillycatlady9 ай бұрын

    You are so funny! And interesting!

  • @Neoprototype
    @Neoprototype11 ай бұрын

    Accoste just looks like a côte.

  • @user-yy8ks5rz5s
    @user-yy8ks5rz5s3 ай бұрын

    👏

  • @Safarguy
    @Safarguy10 ай бұрын

    ❤️❤️❤️❤️

  • @janetvalencia597
    @janetvalencia5978 ай бұрын

    You are so funny 😂

  • @valqrie
    @valqrie9 ай бұрын

    'i come from the high military forces, here is my spit'

  • @paloma4444
    @paloma444429 күн бұрын

    Some of those are silly. Like Formidable. It Obviously CAN mean scary. Anything that causes awe.

  • @mainadonaldson
    @mainadonaldson11 ай бұрын

    "ce mec m'a accostée" = should it not be "ce mec m'a accosté"?

  • @Gary-pe4ce

    @Gary-pe4ce

    10 ай бұрын

    COD or complément d'objet direct works differntly in the passé composé. Now you may know that past participles that takes être as its auxiliary verb requires the past participle to agree with the gender and/or plural of the subject. The remaining that take avoir however (as well as some that take être that are transitory can also take avoir) requires the past participle to agree with the COD's gender or plural, if there is one. This does not work with COI or Complément d'objet indirect.

  • @aghazasghar2850
    @aghazasghar285010 ай бұрын

    Your English accent has become very much French😀

  • @lewjames6688
    @lewjames66883 ай бұрын

    "Aupres de ma blonde", used to mean "in the company of my girlfriend", right? What does it mean currently?

  • @patricksullivan3808
    @patricksullivan38089 ай бұрын

    Hilarious!!!!

  • @lilaciris009
    @lilaciris0096 ай бұрын

    we are saying her age is like being so long with her

  • @tuuteofficial2827
    @tuuteofficial28276 ай бұрын

    My teacher i am teenager can you please hide your chest because of my feeling 🙏🙏

  • @hovetreatment471
    @hovetreatment4717 ай бұрын

    You make your lessons so entertaining Alexa. Your enactment of a spit is pure comic genius.

Келесі