Hazbin Hotel "Hell's Greatest Dad" multi-language 12 languages (official dubs)
yurrrrr
-
if you wish to support me, here is my patreon patreon.com/user?u=7098335
0:00 - eng
2:10 - Italian
4:24 - german
6:38 - latin spanish
8:48 - spain spanish
11:02 - canadian french
13:10 - france french
15:22 - hindi
17:31 - japanese
19:43 - portuguese
21:54 - thai
24:03 - turkish
Пікірлер: 1 100
I believe in italian alastor religiously 0:00 - eng 2:10 - Italian 4:24 - german 6:38 - latin spanish 8:48 - spain spanish 11:02 - canadian french 13:10 - france french 15:22 - hindi 17:31 - japanese 19:43 - portuguese 21:54 - thai 24:03 - turkish
@Adam-326
5 ай бұрын
The effects on his voice are a *bit* too much
@kadenzara3901
5 ай бұрын
Fr, he’s so joyful and aggressive at the same time. I love him
@notloriz67690t
5 ай бұрын
Igreed
@HistorcalGirl
5 ай бұрын
Like every video Turkish is last...
@absolutelyn0one
5 ай бұрын
@@HistorcalGirl they are in alphabetical order except for English which usually goes first because it’s the original
Hey there! Turkish VA of Lucifer here! So greatful for all the love and support. Congrats to all VA & singers out there!🍎
@strangerD
5 ай бұрын
Waaa 😍 you are amazing!
@anormalmonkey9702
5 ай бұрын
Kral harika oynamışın
@dumi9978
5 ай бұрын
ABİ ŞARKIYI SIRTINDA TAŞIMIŞSIN HARİKA OLMUŞ
@SlimeyBaron
5 ай бұрын
You sounded fantastic!!!!
@ggalvez333
5 ай бұрын
Amazing seriously
The translation is good as hell in Turkish. The line “Can you butt out of my song?” was translated to “Get your ass out of my song!” That was hilarious lmao
@ange5462
5 ай бұрын
german as well 😭😭
@melody8761
4 ай бұрын
Man's out here copied my (almost) entire comment lmao
@FAN-kw3ln
3 ай бұрын
@@melody8761They meant "göt" word and it is way more rude to say in public but when Al said in such a annoyed tone it also made me burst of laugh pff
@melody8761
3 ай бұрын
@@FAN-kw3ln Bro I am Turkish lmao. And also I agree shit makes me giggle lmao
@freakkitty
2 ай бұрын
Idk why but it's soo funny
The Latin Spanish makes me laugh cause in the English ver. Lucifer doesn't get to finish insulting Alastor, it just ends with him being cut off from saying "You Tacky piece of-" And then in the Latin Spanish he just goes ahead and says "You are a piece of shit!" 😂
@LucasPlay171
5 ай бұрын
That did get me haha
@toucansu
5 ай бұрын
Same in the turkish version
@reedhood4428
5 ай бұрын
In French he manages to finish the insult but when he wants to add a second insult he gets cut off
@stefanosoccio716
5 ай бұрын
Same in italian
@toucansu
5 ай бұрын
@@reedhood4428 thats hilarous
The turkish versions are underrated. So on beat I was bobbing my head along.
@scarfan35
5 ай бұрын
Thanks 😊
@JaneShepardLive
5 ай бұрын
I think it’s second best after english
@jasminkrieger8464
5 ай бұрын
I must say i like turkish lucifers vioce alastor Sounds to young like in german through compared to english
@melody8761
5 ай бұрын
The translation is good as well. And the line "Can you butt out my song?" was translated to "Get your ass out of my song!" That was hilarious lmao
@falsehoodintensifies445
5 ай бұрын
@@melody8761 Götünü çek şarkımdan! bi de seni üküş bok parçası ingilizceden daha güzeldi yıllarca içinde saklamıştı gibi
Fun fact: the Italian voices of Alastor and Lucifer in the past have dubbed Tinky Winkey and Dipsey together respectively in Teletubbies, bunny and ducky from toy story 4 and lastly Toad and Bowser in the Super Mario Bros film
@Tijer_theTiger
5 ай бұрын
The italian dub is basically a big Multiverse of Shows all in one, from Family Guy, to Moana and Encanto
@giasca
5 ай бұрын
@@Tijer_theTigerand Total Drama. There are like 6 of them, most of which come from the Reboot Cast (well, technically also the Pahkitew cast as many of them are recycled. For exemple Adam's VA voices both Leonard and Bowie or St. Peter's VA voices both Max and Chase). Also, Lucifer's VA voiced Owen up until The Ridonculous Race
@shark_boytoy
5 ай бұрын
And I’m pretty sure that Angel Dust’s italian VA is Steven Universe’s Italian VA as well :]
@max-fu4jd
5 ай бұрын
You forgot about king giulien from madagascar, donkey from shrek and shaggy
@roccopezone8414
5 ай бұрын
@@max-fu4jd shaggy and king julien dubbed by Oreste, scooby and donkey dubbed by little brother giovvanni
i love that in the portuguese version lucifer refers to himself as the king that fell from heaven
@AtlasDaLua
5 ай бұрын
I speak Portuguese, and yes he really says "Are you looking for help with the Hotel? Talk to the boss who fell from the sky!"
@gabb_phone
5 ай бұрын
@@AtlasDaLua i love that he js embraces that he fell from the sky, this ones prob my fav portugeese song
@CanaldoPortador
5 ай бұрын
Fun thing: not just that, instead of the usual "what the hell", so common to English speakers, he often says "mas que diabo?" Which freely translates to "what the devil?" Almost nobody says this here it's been several decades, an outdated slang they brought back for one helluva pun 😂😂😂😂
@4HLEV0
5 ай бұрын
@@CanaldoPortadorit's not really outdated. In the north east of the country people still say that A LOT, but It's usually just "que diabo" or "que diabo é isso"
@hellencristine3093
5 ай бұрын
@@4HLEV0 We changed from devil to "capeta"
The way he says "A-wap bap boom. Alakazam?" in the Italian version just too good.
@Krazi1003
4 ай бұрын
thanks bro (in italian: grazie bro)
@andreasantini7301
4 ай бұрын
@@Krazi1003in italian is "grazie fra" piccolo dettaglio
@adrianocolucci4408
4 ай бұрын
As an italian i take that as a compliment fr
@ilbrasciolarochearrostelac8762
3 ай бұрын
@@andreasantini7301"fra" is a bit different from "bro".
@andreasantini7301
3 ай бұрын
@@ilbrasciolarochearrostelac8762 "fra"="fratello" "bro"="brother" In italian "Fratello"="Brother"
Fun fact: in the Italian version the voice that dubbed Lucifer was also the voice for Bowser in the “Super Mario Movie”, kinda funny Xd EDIT: Holy fuck this became my most high comment I ever done. Thk a lot for the amount of likes :)
@augu4969
5 ай бұрын
And the voice of Maui in Oceania or moana
@rendeenar.99
5 ай бұрын
And also Owen from Total Drama. XD
@lennyschiavone5907
5 ай бұрын
Imagine Lucifer singing "Peaches" 😂
@augu4969
5 ай бұрын
Or tranquilla 😂😂
@andreonics
5 ай бұрын
He also dubbed the purple squirrel from nut job
Turkish is definitely my favorite after the English version!
@ZeroArt987
5 ай бұрын
😁
@çevirmen_amed
5 ай бұрын
@@ZeroArt987Burada da karşılaştık.
@HwanGil143
Ай бұрын
Thank you sir
Turkish, portuguese and Latin Spanish carried
@6._azy_.6
5 ай бұрын
Agreed
@LucasPlay171
5 ай бұрын
Im a layin spanish speaker and i gotta say, it's not bad but id rather English
@blackelblanco6692
5 ай бұрын
@@LucasPlay171 vende patria (joda)
@LnmHive
5 ай бұрын
This is one of the songs I've heard that the other dubs came out better than english
@SantimsAnimations
5 ай бұрын
Same, but that's just me LOVING the original haha@@LucasPlay171
Just for the fun In the hindi version Fact: in the last when alastor say "I'm singing it I'm finishing it" Lucifer, Instead of "you tacky piece of -" he said "what a moron you daughter thief"😂😂
@sillyswiss2800
4 ай бұрын
i kinda noticed that too 😂
@juanafigueroa3881
4 ай бұрын
JAJAJAJA I LOVE THAT
@oxyty
3 ай бұрын
STOP THE RUSHED "DAUGHTER STEALER/STOLE MY DAUGHTER"
@scumoftheearth_
3 ай бұрын
beti chor😭
@paraparasuki
3 ай бұрын
Hahahahaha 😂. Thank you for sharing! That hilarious!
TURKISH ONE IS SO GOOD ITS SO UNDERRATED
Since I am Japanese, I am most familiar with Japan, but Turkish is also wonderful.
@SultaiW
4 ай бұрын
thank broo as a Turk Turks are very good at dub
@HwanGil143
Ай бұрын
I like japanese songs as a Turk too!
I'm so gland for Amazon did sub for Turkish, I see a lot of people love this song's Turkish ver. Thanks for everything!!
@Britney_mey12
5 ай бұрын
Aynı Türkiye'ye gelmeyeceğini sanıyordum ayrıca dublaj yapmalarına aşırı sasirdim
@Sheibyrlm
5 ай бұрын
@@Britney_mey12 bende keşke tüm dizi veya filimler kısıtlanmasaa~
Fun fact: Turkish Alastor also Spiderman Miles Morales in Marvel and Turkish Lucifer also Batman in DC lol
@mr-lemur
5 ай бұрын
LOL
@çevirmen_amed
5 ай бұрын
Turkish Angel is Dipper Pines from Gravity Falls Season 1
@joghissing4634
5 ай бұрын
Woah
@Jay_Walker_128
5 ай бұрын
Alastor is also the voice of Edric in The Owl House :]
@agalandia
2 ай бұрын
@@çevirmen_amedTurkish angel is also pravith prabhakar from spiderman a
The turkish one SLAPS.
The turkish version of this song is my favorite one!
@kacknkurt3078
5 ай бұрын
Thanks
@pembesaclidayi
5 ай бұрын
ty
I love the french version because Lucifer manages to finish the insult and THEN gets cut off when he tries to say another one. Instead of "Oh you tacky piece of-" he says something along the line of "You piece of shit! You REALLY make me-"
Favorite Lucifer: Portuguese Favorite Alastor: German Favorite Mimzie: Canadian French
@Tomhortone
5 ай бұрын
Thanks for respecting our French
@darainbaig7181
5 ай бұрын
@@Tomhortoneonly French people are sour enough to shit on you, they always even shit on other french speaking countries
@hilebazinSureti
5 ай бұрын
I love portuguese and turkish lucifer
@Tomhortone
5 ай бұрын
@@darainbaig7181thank you
@tiffgaming8412
5 ай бұрын
Canadian french Mimzie also plays bart simpson 💀💀😭
The turkish is the only one i think that managed to make a la carte rhyme
Canada French vs France French is so interesting bc while France plays it a bit loose while keeping the vibe, Canada French does a direct translation almost word-for-word.
@zack8400
5 ай бұрын
Exacly
@myri_the_weirdo
5 ай бұрын
It's generally the case with all franceVSquebec traduction, from disney to hazbin, and it's always funny to see the pro vf(french version) and vfq(quebec french version) fighting while the vo(original version) guys are in the background
@Gojiragon
5 ай бұрын
It do be like that with Canadian French.
@Ghost_of_Zenin
4 ай бұрын
Canada French was quite disappointing at first but this song wasn't
@Shadow1Yaz
4 ай бұрын
I’ve noticed that too. My guess is because Canadian French is more integrated with English so many English jokes would still translate even though the words are in French. Like when Alastor cusses at Lucifer Canada kept the English cuss word where France had a different word. Can’t speak French do I don’t know what he says but it was probably rude.
I love how so many of the “MIMZZZYYYY”s are so unhinged
日本語ルシファー、愛してるよ
the turkish version literally shocked me so much!!! translations are accurate and i love how it uses flexibility of turkish
17:31 日本語の歌詞 失礼します ルシファー:そういうことか。ハーッハーッ! そろそろ どうやら 地獄の王の出番さ ほら見て、パパの口コミ「超良い!」「完璧!」「最高!」 逆さ星のパンチで WAP BAM BOOM!!! 自由自在 いつもは無料(タ ダ)ではないけど 家族はサービス! チャーリー:やったー! ルシファー:バイトはクビ。シェフの登場 一同?:わあーあ ルシファー:最高級の オ・モ・テ・ナ・シ を どんな事も私次第! シャンパン キャビアなど いかが? アラスター:でも、始めから 今日まで真面目に 時にはジョークも混ぜて 支えたのは私 チャーリー:そうね! アラスター:どうだ!私こそ頼れるパートナー トイレも直した所 ニフティ:詰まってたの 本当(ほんと) ありがとう! チャーリー:あらまぁ!! アラスター:この出会いは運命的 チャーリー:まぁ! アラスター:2人はもう理想的さ ルシファー:はぁ!? アラスター:信頼度は 家族並 ルシファー:ちょっと待て! アラスター:それなら、そうさ!こう呼んでよ ‘’ パパ ‘’ もし、助けがいるなら すぐ頼める方が良いさ ルシファー:でも、大変な時は 頼れるのはそう 絶大なパワー! しかも、実の父親 アラスター:血の繋がりが全てじゃないさ 2人は家族同然 ルシファー:しょぼい奴ばかり(ば っ か)! アラスター:邪魔ばかりして ルシファー:邪魔!?今なんて? アラスター:だから、邪魔な親父だって! ルシファー:このクソ野郎!! ミムジー:ついに来たわ 待ちくたびれたでしょう(でしょ)? どうぞ!皆!喜んで頂戴! そうよ!そうよ!ミムジー!! ルシファー:…誰?
@keltonfulkerson7133
4 ай бұрын
Maybe it's just the Google Translate messing up, but I find it funny that they say upside down star instead of pentagram
@user-zg2mt1ne8f
4 ай бұрын
@@keltonfulkerson7133私もそう思います!
@iomato287
4 ай бұрын
@@keltonfulkerson7133間違ってないですよ
@user-yw4kh7zi2l
4 ай бұрын
@fulkerson7133 Upside down star(逆さ星) means inverted pentagram in Japanese
Italian Lyrics Lucifero: Ricapitolando... AH-AH! Se vuoi chiedi aiuto a me che dell'Inferno sono il re! Guarda che commento qui su Yelp! Grande! Forte! No dai vabbè! Un pentagramma ed eco qua! A-WA-BA-BUM! Alakazam! Solitamente chiedo sacrificio, ma tesoro c'è lo sconto per te Lucifero e Charlie: Gentile Lucifero: Lo sguattero non serve se hai lo chef Piatti stellati e gratis menù a la carte! Qui l'arbitro è tuo padre, baro per te! Hai spumante e caviale in quantità! Alastor: Chi è che da sempre c'è? Chi da sempre ha fede in te? Che trasforma tutto in cabaret? L'assistente alla regia? Charlie: Sei tu! Alastor: Proprio io! Il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel inoltre ti ho sturato la toilette! Nifty: Proprio oggi, grazie tante! Charlie: Che dolce! Alastor: Quant'è speciale il legame fra noi Sei di famiglia da qui all'eternità Lucifero: Eeh, scusa? Tu sei la figlia che non ho avuto mai Lucifero: Aspetta un attimo! non sarebbe strano se chiamassi me "papà"! Se i tuoi impegni sono alle stelle ti tolgo tutto il peso dalle spalle Lucifero: Bravo, ma nell'ora del bisogno non c'è niente come un angelo serafino! Che guarda caso è anche il tuo papà! Alastor: È un peccato che sia una vera nullità Lo sai che siamo noi la tua famiglia Lucifero: Chi? Quella marmaglia? Alastor: Scusa sto cantando io! Lucifero: Ma la canzone è mia! Alastor: Ma mi mancava un pezzo! Lucifero: Sei una gran testa di- Mimzy: È qui! E' proprio qui! Incredibile, è proprio così! È qui, guarda qua! Finalmente è arrivata la star È qui, è qui Mimzy!
@biacco7808
5 ай бұрын
A me fa schiantare quando dice “Ma mi mancava un pezzo!”, diverso da come risponde in originale, ma lo rende quasi più personale, lo adoro!
@lionfishtronic7430
5 ай бұрын
chi?
@federicogiannuzzi8827
3 ай бұрын
Io che al posto di "No dai vabbè" ho sentito sempre per qualche motivo "Lode a Yahweh":
@Abdoul_ninj4-lp5xe
3 ай бұрын
Mamma Mia quant ci hai messo
@cerise2315
3 ай бұрын
Thank you ^^ with it I could try to sing along x)
The Voice Actors In The Turkish Dub Are So Talented !
@CR7G.O.A.T73
4 ай бұрын
I agree
Holy I love the Turkish dub, I feel like they uped lucifers insanity levels a bit and i freaking love it
@SultaiW
4 ай бұрын
omgg thankkk, as a Turk Turks are very good at dub
どの国も違って素敵だけど、Germanのパパがとてもツボ…!歌い方もかっこいい~! Canadian frenchも歌い方から、声優さんが楽しそうに歌ってる様子が脳内に浮かぶ気がします。(笑) って、書いていたらFrance frenchも楽しい!!! 日本語アラスターのオススメしたい点は「だから邪魔な親父だってぇ!」と最後にブチ切れるところです(笑)
@MassarZOYchannel
5 ай бұрын
顔笑っていながらもぶち切れるシーンですね!めっちゃ面白いですよね!アラスターの声優さんの佐藤せつじさんの演技すごいですよね。
@mammamea5343
4 ай бұрын
日本語だけすごい異様なブチギレ方してるよねw
@MassarZOYchannel
4 ай бұрын
@@mammamea5343 だから邪魔な親父だってぇぇ!!…激怒のアラスターw
@Aragakikoharutti
2 ай бұрын
うんうん
@Akiko-ec3yf
17 күн бұрын
19:16 激怒アラスター
トルコ語🇹🇷とドイツ語🇩🇪のルシファーパパの歌声かっこいい…!はーと❤☺️
My faves were English and Turkish. I always love listening dubs because it makes you realize just how important VAs are! Their voice literally make the character, and the VA's interpretation of the character shines through the performances.
Japanese is…. interesting xD … I listened to the turkish because others were praising it and you’re right, it’s good! I love Latin and 🇫🇷 Alastor.
@nocturne1601
4 ай бұрын
French Alastor has this ✨ authentic✨ tone
@Im_MAD962
4 ай бұрын
Vive la France 🗿🗿
@xvjk5007x
4 ай бұрын
Japan has the best argument at the end cause Alastor just gets straight up pissed off.
@ryanrawlings4244
3 күн бұрын
I like the Japanese version because it uses the grammatical impoliteness available to the language so well. You can tell the gloves are off.
Turkish is one of my favs
Wow. I see a lotta people like hazbin hotel’s turkish version of the songs. I never expected MY country would be this good.
@shadowsensei9040
5 ай бұрын
Top 3 easy. I read to Turkish voice are talk so hard for this result. And i read it's a "OVNI".
@yufu8573
3 ай бұрын
トルコ語の声優は間違いなく最高です!
-Kendinizi nasıl savunacaksınız? -agresif şekilde keman çalacağım (*Diğerine gider*) -Peki siz liderliğinizi nasıl devam ettireceksiniz? -Otistik şekilde piyano çalacağım
@akiraheartfilia
3 ай бұрын
PWIZBQOZJQ9ZJQPNZ9SNPSJX
@winterous222
3 ай бұрын
otistik + kambur
@Cute_477
2 ай бұрын
yduewjajjexhyvn
@MeteKAYAGIL198FAN
Ай бұрын
Otistik? 🤨
@HwanGil143
Ай бұрын
SKKSLWKWJEKNE
24:16 the first one that says "abracadabra" AMAZING ❤🎉
@MeteKAYAGIL198FAN
3 ай бұрын
You Turkish Abracadabra= Abrakadabra
@asunaharris
2 ай бұрын
@@MeteKAYAGIL198FAN abracadabra ve abrakadabra aynı şekilde okunuyor
What amuses me as a Portuguese speaker is that it's common to "fall from the sky" when something very good comes out of nowhere, which fits with Lucifer's lore and the idea of him arriving out of nowhere offering help for Charlie's dream even though he's so little present. Furthermore, I applaud the translators for finding rhymes with "am", which is rare in the Portuguese language.
@pedrohenriquebrinquedosdiv7603
2 ай бұрын
Isso tbm acontece em Happy Day in Hell, não exatamente na letra mas naquela fala do Angel dps da 1ª estrofe, "Ela já tá no quinto dos infernos", essa expressão quer dizer q alguém foi pra mt longe, msm sentido de "casa do caraio", e eles realmente tão no inferno então faz sentido. Alguém até comentou isso no vídeo dessa música em outras línguas
I’m really impressed on Turkish dubs of the songs, not only because of the singing but the structure of sentences in Turkish is a lot different than English and they still managed to make a really fitting translation
@SultaiW
4 ай бұрын
yeah
@SultaiW
4 ай бұрын
thank broo as a Turk, Turks are very good at dub
@Jay_Walker_128
4 ай бұрын
@@SultaiW I’m Turkish too hehe
@SultaiW
4 ай бұрын
@@Jay_Walker_128 ya üff ĞAKEĞSEKĞE
@Jay_Walker_128
4 ай бұрын
@@SultaiW Adal fanı mısın fjnxnth
They're all so good! I especially love German Lucifer, Latin Spanish Alastor, Hindi Alastor, and both of their Turkish voices!
German Lucifer is great! Portuguese too. Portuguese and Thai Mimzy are best IMO. Hindi version continues to surprise me! Turkish is consistently MVP. All of them are pretty great though.
@Alexgamer20237
4 ай бұрын
In English it's also cool, I'm Brazilian
@pedrohenriquebrinquedosdiv7603
2 ай бұрын
@@Alexgamer20237Acho q ele tava falando só das dublagens, já q eles já tão familiarizados com a versão em inglês e gostam pra caramba
@pedrohenriquebrinquedosdiv7603
2 ай бұрын
Latin Spanish Mimzy is really good too, the scratches in her voice are great
every Mimzy's records cus she's the icon lol 1:49 Eng 4:01 Italian 6:11 German 8:22 Latin Spanish 10:35 Spain Spanish 12:48 Canadian French 14:56 France French 17:09 Hindi 19:19 Japanese 21:29 Portoguese 23:40 Thai 25:51 Turkish
@Alexgamer20237
4 ай бұрын
Português. / Portuguese
@BAGRE._
4 ай бұрын
Portoguese?
I found English, Turkish and German the best
All voice actors: English: Jeremy Jordan, Amir Talai, Sarah Stiles Italian: Fabrizio Vidale, Nanni Baldini, Barbara Castracane German: Mitch Keller, Lucas Teske, ? Latin Spanish: César Gutiérrez, Pedro Puga, Jessica Toledo Spain Spanish: Xavier Fernández, David Jenner, Meritxell Ané Canadian French: David Laurin, Renaud Paradis, Johanne Léveillée France French: Pascal Nowak, Maxime Hoareau, Lucy Studer Hindi: Rishikesh Kamerkar, Thomson Andrews, Geetanjali More Japanese: Eiji Hanawa, Setsuji Satō, Arisa Sakuraba Brazilian Portuguese: Abner Debret, Rodrigo Garcia, Larissa Cardoso Thai: Thepthana Palkavong Na Ayudhaya, Phattharawit Itsaranon, Pijika Jittaputta Turkish: Ali Seyitoğlu, Arda Tümer, Ezgi Arslan Edit: Added Hindi Lucifer and Mimzy and corrected Hindi Alastor (Sahil Vaid did only the lines)
I loved the turkish version. I hope u post more of these bc i would love to hear more of the turkish songs, Keep up the good work 👍 😊
I liked the Latin Spanish dub but man, Turkish dub is painfully under-rated they haven't missed !!👏
I love Japanese Alastor's voice.
Turkish is my absolute favorite ❤
Damn the comments werent kidding Turkish is really good
Se que soy de Español Latino pero debo decir que me encantó la canción del Ingles
@susybitt7034
5 ай бұрын
Así es, la original es la mejor
@Strikeridius
5 ай бұрын
Si es verdad
@Locutor-2824
5 ай бұрын
Concuerdo
@valentinaiib5641
5 ай бұрын
Le faltó perso al Lúcifer del español latino 😔🤙
@Javitxuu
5 ай бұрын
Hombre claro esta hecho en ese idioma
I've listened to all the Turkish versons and the singers of those sound the most expressive, i love it ❤
Goddamn, what did they feed the Latin Spanish dubbers; went even harder than the original language did.
@lonniecynth2240
5 ай бұрын
it’s so good, literally tied with english imo
Ok but am I the only one that adores Italian Alastor?
@simonefiorentino9519
5 ай бұрын
we all do
@felicepiomaione302
5 ай бұрын
Donkey from Shrek, Stewie Griffin, NPH's Count Olaf, Dobby...
@absolutelyn0one
5 ай бұрын
Nah man he’s just too god, people don’t appreciate him
@animehearthd5469
4 ай бұрын
HE ATE
@rubensnow96
4 ай бұрын
as an italian i get weirded out whenever i hear him speak because i'm just imagining donkey from shrek instead 💀
日本語のところ、修道女のアラスターを選んだの最高にクールやね 投稿主さんは本当によく分かってらっしゃる😊
THE JAPANESE VAS SOUND LIKE THEY’RE HAVING A BLAST AND I ADORE IT.
@The-Chimeric
4 ай бұрын
IKR I LOVE IT
@DinoandGalaxy
4 ай бұрын
IKR
Eng, German, Hindi and turkish. I think they all got the voices spot on
@alannagoncalves6924
4 ай бұрын
Lucifer's voice in Portuguese was beautiful
Hazbin Hotel is probably the only show i wanted to watch in my main language ( im Turkish)
@shadowsensei9040
5 ай бұрын
Maybe, it's the begin of a new stars in this industry. (I'm canadian)
@MeteKAYAGIL198FAN
3 ай бұрын
Im from turkish
@Weni.o
Күн бұрын
Turkish VAs always made good transitions and dubs on old Animations and their songs too (like Disney), I recommend Spirit stallion of the cimarron (Özgür Ruh 2002), Lion King (Aslan Kral 1994), Brother Bear (Ayı Kardeş 2003) for u to watch or at least listen the songs of them in Turkish (as a Türk :D)
19:12 I didn't like the japanese version that much but this part is my favorite from all of them. Alastor trying to keep the music and tone going but eventually just straight up shouting back at Lucifer was perfect XD
''OLAĞANÜSTÜ👹''
@falsehoodintensifies445
5 ай бұрын
öldüm yani
@mich204
5 ай бұрын
"benim sanki senin... BABAAGGNNN"
@delifisek_bs
4 ай бұрын
@@mich204(havalı kızgın violin solosu) 😡😡😡
@elf.kirbii
4 ай бұрын
bütün gün aklımdan çıkmıcak şimdi amk
@Decemberr15
3 ай бұрын
@@delifisek_bs (havali piano sesleri) 👹👹👹
My favorite : -English -France French -Anddd Türkiye (Turkish)
the italian one is beautifull as asual
@Y0W41_MO
2 ай бұрын
True
個人的には英語が好きだな〜でも最後の2人の言い合いは日本語が好き! 19:14
@user-bf7ww8ps4y
5 ай бұрын
だから邪魔な親父だって”ぇ”!っめアラスターがブチギレるとこめっちゃ好き
@Yukinonnemu
5 ай бұрын
@@user-bf7ww8ps4yあああそうそうそこ!!めちゃくちゃ分かりますわ…!!!!
Latin spanish ❤❤❤❤❤ Its funny how lucifer actually finishes to call Alastor 'a piece of shit" unlike the eng ver where he's cut off
@korayefedemirel1557
4 ай бұрын
In Turkish line olso cut but since order in Turkish is "shit piece" he swears anyway.
Holy shit, the Turkish version is CRAZY GOOD?!?!
"Chi è che da sempre c'è? Chi da sempre ha fede in te? Chi trasforma tutto in cabaret? L'assistente alla regia -SEI TU Proprio IO il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel...Inoltre ti ho sturato la toilet. Quant'è speciale il legame tra noi Sei di famiglia da qui all'eternità Tu sei la figlia che non ho avuto mai,non sarebbe strano se chiamassi me PAPÀ" I love this part in italian ❤
2:12 ITALIAN: Lucifero: Ricapitolando... Se vuoi, chiedi aiuto a me Che dell'Inferno sono il re Guarda che commento qui su Yelp Grande! Forte! No dai vabbè! Un pentagramma ed ecco qua! A-WA-BA-BUM! Alakazam! Solitamente chiedo sacrificio, ma Tesoro c'è lo sconto, per te Charlie: Gentile... Lucifero: Lo sguattero non serve se hai lo chef Piatti stellati e gratis, menù à la carte! Qui l'arbitro è tuo padre, baro per te! Hai spumante e caviale in quantità! Alastor: Chi è che da sempre c'è? Chi da sempre ha fede in te? Che trasforma tutto in cabaret? L'assistente alla regia? Charlie: Sei tu! Alastor: Proprio io! Il demone che ha dato il nome all'Hazbin Hotel Inoltre ti ho sturato la toilette Niffty: Proprio oggi, grazie tante! Charlie: Che dolce! Alastor: Quant'è speciale il legame fra noi Sei di famiglia da qui all'eternità (Lucifero: Ah, scusa?) Tu sei la figlia che non ho avuto mai (Lucifero: Aspetta un attimo!) Non sarebbe strano se chiamassi me "papà" Se i tuoi impegni sono alle stelle Ti tolgo tutto il peso dalle spalle Lucifero: Bravo, ma nell'ora del bisogno Non c'è niente come un angelo serafino Che guarda caso è anche il tuo papà Alastor: È un peccato che sia una vera nullità Lo sai che siamo noi la tua famiglia Lucifero: Chi? Quella marmaglia? Alastor: Scusa sto cantando io Lucifero: Ma la canzone è mia Alastor: Ma mi mancava un pezzo Lucifero: Sei una gran testa di- Mimzy: È qui! È proprio qui! Incredibile, è proprio così È qui, guarda qua Finalmente è arrivata la star È qui, è qui Mimzy Lucifero: Chi?
Portuguese lyrics: [LÚCIFER] Vai uma ajuda com o hotel? Só fala com o chefão que caiu do céu As avaliações tiram o chapéu "Lindo! Bravo! Apaixonei!" Só mais um toque do rei galã Wah! Pah! Bum! Alakazã! Não vou cobrar cordeiros da anfitriã Eu lembro que te ensinei "Sou fã!" Se tem o chef, de que vale o garçom? Menu granfino e gourmet à la carte Altero o jogo pra mostrar quem é o bom Grandes fontes, ovas aos montes, pra começar! [ALASTOR] Quem veio de primeira? Foi fiel igual uma freira? E te fez sorrir por qualquer besteira? O seu caro diretor! [CHARLIE] É verdade! [ALASTOR] Sou o cara que pediu O maior gerente que alguém já viu Lembra do dia em que a privada entupiu? [NIFFTY] Me achou! Me salvou! [CHARLIE] Que amor! [ALASTOR] É bom saber que nós estamos tão bem A ideia de ter uma filha me atrai! [LÚCIFER] Hã... O quê? [ALASTOR] Até te faço mimos como um neném [LÚCIFER] P-pera um pouquinho meu f... [ALASTOR] Olha que ironia! Poderia ser seu pai! Quando está buscando assistência Escolha a que traz menos resistência [LÚCIFER] Mas é um problema repentino Nada se compara ao poder divino! E que você herdou graças a mim! [ALASTOR] Pena que, às vezes, um pai pode ser ruim Você decide quem é sua família [LÚCIFER] Pessoal sem graça... [ALASTOR] Cai fora da minha música? [LÚCIFER] Sua música? Eu comecei! [ALASTOR] Eu tô cantando, eu termino! [LÚCIFER] Olha aqui seu filho da... [MIMZY] Cheguei! Eu cheguei! Sei que estavam querendo me ver! Prazer! Que demais! Andei muito, mas enfim fui capaz! Cheguei, cheguei! Mimzy!
@eusouodave
5 ай бұрын
ENGLISH TRANSLATION [LUCIFER] Do you want some help with the hotel? Just talk to the big boss who fell from the sky The ratings take the hat off "Awesome! Bravo! I'm obsessed!" Just one more touch from your handsome king Wah! Pah! Boom! Alakazam! I won't demand lambs from the hostess I remember that I taught you "I'm a fan!" If you have the chef, why would you need the waiter? Luxurious and gourmet menu à la carte I change the game to show who's the good one Big fountains, lots of caviar, just to start! [ALASTOR] Who came for the first time? Has been faithful like a nun? And made you smile at any stupid stuff? Your friend, the director [CHARLIE] That's true! [ALASTOR] I'm the guy you asked for The biggest host anyone has ever seen Do you remember that day when the toilet was clogged? [NIFFTY] You found me! You saved me! [CHARLIE] How lovely! [ALASTOR] It's good to know we're cool The idea of having a daughter attracts me! [LUCIFER] Huh... What? [ALASTOR] I even spoil you like a baby [LUCIFER] Hold on a second, partn... [ALASTOR] Look how ironic! I could be your dad! When you're looking for assistance Choose the one that gives the least resistance [LUCIFER] But that's a sudden problem Nothing compares to the divine power! And which you inherited thanks to me! [ALASTOR] It's a shame that sometimes a parent can be bad You decide who is your family [LUCIFER] What a boring bunch of people... [ALASTOR] Get away from my song? [LUCIFER] Your song? I started it! [ALASTOR] I'm singing it, I finish it! [LUCIFER] Listen here, you son of a... [MIMZY] I'm here! I am here! I know you all wanted to see me! Nice to meet you! This is so cool! I've walked a lot, but at last I was able (to get here)! I'm here, I'm here! Mimzy!
@user-pl4rx7xd4t
4 ай бұрын
ポルトガル語初めてちゃんと読んだけど意外と読めるのが不思議
@Alexgamer20237
4 ай бұрын
Oi
@Alexgamer20237
4 ай бұрын
@@user-pl4rx7xd4t Congratulations.
@-isisg
2 ай бұрын
@@user-pl4rx7xd4t boaaa, voce está aprendendo?
25:08 “sanki senin BABAAAAAAANN”
funfact, the german talking va (not singing) for lucifer is the same guy that voices Light in the german dub of Death Note
@chuxhushuva457
5 ай бұрын
That's hilarious, beacause Lucifer's english va is ALSO light yagami, but from the death note musical instead💀💀
@felixfelix5115
5 ай бұрын
@@chuxhushuva457obviously on purpose
@chuxhushuva457
5 ай бұрын
@@felixfelix5115 fr. After all lucifer means bearer of light
@felixfelix5115
5 ай бұрын
@@chuxhushuva457 ya this idea probably came from the same guy who suggested Emily and Charlie sing the altered version of “Hell is forever” We must thank him each day
@chuxhushuva457
5 ай бұрын
@@felixfelix5115 Bro deserves infinite raises 👏😔
Sempre al TOP il doppiaggio Italiano.
I never expected that the best one, besides the english version, is the turkish one! hah! GG to the turks! PS: also, im dissapointed that in the spanish from spain version Lucifer doesnt sing the WOOOAH! in the cheff part XD
日本のルシファーのちょっと抜けた父親な感じ好きだし、アラスターの『そうだ 私こそ 頼れるパートナー』のリズムが好きすぎる
3:44 📯🙏ANGELO SERAFINO🙏🪽
Lucifer’s Japanese Voice is Eiji Hanawa, Jiren from Dragon Ball.
@felicepiomaione302
5 ай бұрын
The Italian VA voiced Yajirobe in some of the movies
6:25 XDD The little "u ok bud?" comment at Mimzy's part in the German version killed me
Broo the turkish one is so goood
i’m noticing a pattern here, turkish is always slaying the songs and its amazing 😭😭😭
歌い出す前に少し笑う所がすごく好き。
英語のニフティーの声めちゃくちゃ可愛い
El Lucifer turco 10/10👌 Y El Alastor italiano 10/10👌
私は英語が1番好きだあ…かっこいい
Happy to see that the Italian dubbing is getting appreciation worldwide, they really did an amazing job. Other languages dubbing are great too ❤
As a türk im am gratefull that the translater took the time write there own song to sing. this song has became thuesus ship examlpe with the amount of localization in order for the song to make sense especially alastors part i have never seen this amount of effort put in anything that is türkish related
@shadowsensei9040
5 ай бұрын
Yes, i think this guys have a good futur after😊
türkçe dublaj çok iyi lan- yapıyoruz bu işi
my favorite voices are latin spanish for alastor and german for lucifer!
Thank you so much for this❤️❤️❤️
Another fun fact: the italian dubber of Alastor is also the voice of Bandit in Bluey and Varrick in The Legend of Korra, while the Italian dubber of Lucifer is the voice of Scrooge Mcduck in the reboot series DuckTales.
@synthejia2300
5 ай бұрын
the irony thou
I agree that Italian and Turkish are brilliant, but can we talk about Hindi too? It's amazing as well!
Alastor saying "take your ass out of my song" in turkish version caught me off guard
@hielyr
2 ай бұрын
"If I sing it, I'll finish it" sounds like twink it's so goofy lol
Spanish lyrics: (Lucifer) Ya entendí. Una ayuda es vital. De tú señor el infernal. Mira las reseñas de tu papá. "Grande!" "Bravo!" "Si que es un as!" El pentagrama voy a golpear. Un wap bam-boom Alakazam. Un cordero es lo que yo suelo cobrar. Pero un descuento tendrás "Gracias!" En vez del mozo ahora tienes al chef. Todo el menú completo y gratis tambien. Te haré ganar porque yo DECIDIRÉ! Espumantes y manjares para empezaaaaaar. (Alastor) ¿Quien estuvo siempre en pie? Como monja ha sido fiel. ¿Quien te hace reir casi para llorar? Su increible productor (Es cierto!) Día a día siempre estoy. Su amigo hotelero soy. ¿Quien fue el que destapó sus caños hoy? (Me atasqué, eres mi heroe. Que tierno!) Me siento honrado de tener tu amistad. (Awww!) Eres la hija que no tuve jamas (Uhhh, qué?) Me importas aunque no te pude engendrar. (NO LA TOQUE-) Mira que curioso! Si quieres dime pa-PÁAAAAAAAA. *Lo insulta en violín* *Lo ignora en piano* *Se ofende en acordeón* (Alastor) Dicen que cuando buscas ayuda. Ve siempre por donde haya menos duda. (Lucifer) Yo digo que para consolarte. No hay mejor ayuda que el poder de un angél!!! Que casualmente tu pariente es. (Alastor) Y aunque a veces tu papá sea un fiasco mejor que eligas bien a tú familia. (Lucifer) Que montón de patrañas! (Alastor) No interrumpas mi canción >:v (Lucifer) Tu canción?! Yo la empezé! >:( (Alastor) ESTOY CANTANDO Y LA TERMINARÉ. (Lucifer) ERES UN PEDAZO DE MRDA. (Mimzy) EHHH, MIRENMEEEEE, SÉ QUE ESTABAN ESPERANDOMEEEEEEEE, OH SIIIIIIIIII, QUÉ GENIAAAAAAAL, DEMORADA PERO AQUI AL FINAL, AQUIIIII, LLEGUEEEEEE, MIMZY!!!!!!!!!!! (Lucifer) Qué? ._.
@cloudfan1010102
22 күн бұрын
Thank you so much!! I’m Hispanic but my Spanish is trash 😭 They sing too fast for me to translate in my head, so your comment really helps! ❤️
チャーリー→英語 アラスター→日本語 ルシファー→トルコ語 が好きだなぁ
Absolutely brilliant voice actors, in all versions! 🤩 It's probably impossible to choose the best version here, they all have something special in themselves :] btw. it's interesting how in the Turkish version they changed: alakazam to abracadabra to make it sound better, very creative
Y'all remember when people were freaking out on how good the french alastor va sounded in the pilot? He's still here
@nocturne1601
4 ай бұрын
Well, it's not the Same voice actor but we have the guy who makes the French voice of Mirio Togata from My hero academia as Alastor
@myri_the_weirdo
4 ай бұрын
@@nocturne1601 I like spreading misinformation on the internet The french vox of valentino is the french voice of T'choupi's dad (french cartoon for kids in kindergarten age)
Fun Fact: The Italian voice actor of Alastor,Nanni Baldini,is also the voice actor of Donkey,from Shrek
@faith518
5 ай бұрын
Don't forget of the 11th Doctor in Doctor Who
19:41 Translating the portuguese one! Vamos lá então. (Let's do this then.) Haha! Vai uma ajuda com o hotel? (Haha! Needs a help with the hotel?) Só fala com o chefão que caiu do céu! (Just talk with the big boss who fell from heaven!) As avaliações tiram o chapéu (The reviews takes off the hat) ("Lindo! Bravo! Apaixonei!") ("Beautiful! Brave! I'm in love!") Só mais um toque do rei galã (One more touch of the king Galã/heartthrob king) Wap bam boom! Alakazam! Não vou cobrar cordeiros da anfitriã (I won't charge the hostess lambs) Eu lembro o que te ensinei (I remember i taught you) [Lúcifer e Charlie] Sou fã! (I'm a fan!) [Lúcifer] Se tem o chefe de que vale o garçom? (If there's a chef, what's the waiter worth?) (Wa-woo!) Menu grã-fino e gourmet á la carte (Grafino menu and gourmet a la carte) Altero o jogo pra mostrar quem é o bom! (I shift the game to show'em who's good!) Grandes fontes (Big fonts) Ovas aos montes (roe in the mountains) Pra começar! (That's just to start!) [Alastor] Quem veio de primeira? (Who came first?) Foi fiel igual uma freira? (Was faithful as a nun?) E te fez sorrir por qualquer besteira? (And made you smile for whatever nonsense?) O seu caro diretor! (Your dear director!) [Charlie] É verdade! (That's true!) [Alastor] Sou o cara que pediu (I'm the guy who asked) Maior gerente que alguém já viu (Biggest manager anyone has seen) Lembra do dia em que a privada entupiu? (Remember the day the toilet blocked?) [Niffty] Me achou! Me salvou! (Found me, saved me!) [Charlie] Que amor! (How sweet!) [Alastor] É bom saber que nós estamos tão bem! (It's good to know that we've been so good!) (Aww!) A ideia de ter uma filha me atraí (The idea of having a daughter attracts me) [Lúcifer] Han, o que? (uh, what?) [Alastor] Até te faço mimos como um neném (And spoil you like a baby) [Lúcifer] Pera um pouquinho! (Wait a bit!) [Alastor] Olha que ironia! (Look how ironic!) Poderia ser seu... pai! (I could be your... Dad!) (Piano, accordion and violin solo) Quando está buscando assistência (Whenever you are looking for assistance) Escolha a que traz menos resistência! (Choose the one who brings less resistance!) [Lúcifer] Mas é um problema repentino (But it is a sudden problem) Nada se compara ao poder divino! (Nothing can compare to the divine power!) E que você herdou graças a mim! (And that you were born thanks to ME!) [Alastor] Pena que às vezes um pai pode ser ruim (Shame that sometimes a father can be bad) Você decide quem é sua família (You decide who's your family) [Lúcifer] Pessoal sem graça (What a boring people!) [Alastor] Cai fora da minha música (Get out of my song) [Lúcifer] Sua música? Eu comecei! (Your song? I started this!) [Alastor] Eu tô cantando, eu termino! (I'm singing, i'll finish!) [Lúcifer] Olha aqui seu filho da- (Listen here you son of a-) [Mimzy] Cheguei! (Arrived!) Eu cheguei! (I arrived!) Sei que estavam querendo me ver! (I know you all were craving to see me!) Prazer, que demais! (Pleasure, how nice!) Andei muito, mas enfim fui capaz! (Walked a lot, but yeah, i did it!) Cheguei! (I'm here!) Cheguei! (I'm here!) Mimzy! [Lúcifer] Como é que é? (What?) (Also Mimzy's growl on "Eu cheguei!" lol)
"ANGELIC POWEEEER" because I love that part 1:32 English 3:44 Italian 5:55 German 8:05 Latin spanish 10:19 Spain spanish 12:31 Canadian french 14:40 France french 16:51 Hindi 19:02 Japanese 21:13 Portuguese 23:24 Thai 25:35 Turkish
Really have to say the japanese version is a bop~ interesting that they made Lucifer sound rather old and Japanese Alastor has such a creepy vibe to me
Since I'm bored I decided to put the time (?) of the Mimzies: 1:50 English 4:02 Italian 6:12 German 8:23 Latin Spanish 10:36 Spain Spanish 12:48 Canadian French 14:58 France French 17:09 Hindi 19:19 Japanese 21:30 Portuguese 23:41 Thai 25:51 Turkish
Here are the transcribed Hindi lyrics along with the English translation. Translation is by me :) *Hindi Transcription:* [LUCIFER, spoken] सब समझ गया [LUCIFER] हाहा, दूँगा ये होटल सजा हाँ, मैं पाताल का हूँ राजा सारी पब्लिक हैं मुझसे खुश (ढींचक! छकास! लाजवाब!) ओ, करूँ जादू मैं बेमिसाल आ बैम-बैम-बूम, मचाऊँ धूम पैसे जो न दे कर दूँ हलाल हाँ, तुम बस खिला देना [LUCIFER & CHARLIE] कबाब! [LUCIFER] वेटर को कौन पूछे जब सामने हो शेफ? (वो-ओ-ओ) पेश है आ ला डिशेज़ जो है खासमखास लगवा दूँगा जैकपॉट, हाँ, मैं हूँ बिग बॉस! पिलाऊँगा, खिलाऊँगा मैं तो बिंदास! [ALASTOR] कौन करे यहाँ सब ठीक? कौन देता तुम्हें अच्छी सीख? सोचता है ना जब आती छींक तुम्हारा करता घर साफ़ [CHARLIE] बिलकुल सही! [ALASTOR] सुलझाता मैं हूँ सारे कांड यहाँ मैं सब कुछ हूँ करता यहीं डालके हाथ टॉयलेट साफ़! [NIFFTY] मैं फस गई थी, तुमने बचा लिया! [CHARLIE] अइयो! [ALASTOR] मैं हूँ बड़ा खुश कि मैं मिला तुमको [CHARLIE] ऑ! [ALASTOR] तुम्हें देखकर जागती अंदर की बापता [LUCIFER] अ, क्या? [ALASTOR] तुम लगती हो मेरी ही बेटी मुझको [LUCIFER] ये ज़्यादा हो गया! [ALASTOR] मैं तुम्हें बेटी, तुम कहो मुझे बाप [Instrumental Break] [ALASTOR] जब कंधो पे बढ़ने लगता है बोझ ढूंढो ऐसा गोली जो करे हेल्प रोज़ [LUCIFER] प्यार अपने ही करते है न्योछावर और किसी में नहीं है मुझ जैसी पावर! और भूलो मत मैं ही हूँ सगा बाप! [ALASTOR] कभी-कभी तो सगा बाप निकलता है साँप तो फ़ैमिली खुद ही चुनना है बेहतर [LUCIFER] बंदकर अपना गटर [ALASTOR] मेरे गाने में मत घुस! [LUCIFER] तेरा? मेरा था ये! [ALASTOR] अब मेरा है, मेरा रहेगा! [LUCIFER] साला बेटीचोर! नहीं है तेरा- [MIMZY] मियाँ, आ गई मैं राह देख रहे थे तुम लोग ना मेरी आ गई होके टाइट ना तो करो मेरे लिए फाइट आ गई, मियाँ मिम्ज़ी! [LUCIFER, spoken] कौन? *English Translation:* [LUCIFER, spoken] I've understood everything [LUCIFER] Haha, I'll decorate this hotel Yes, I am the king of hell The entire public's happy with me (Flashy! Awesome! Unparalleled!) Oh, I can do magic like no one else Ah bam-bam-boom, make some noise I'll slaughter anyone who doesn't pay up But you can just get me some [LUCIFER & CHARLIE] Kebab! [LUCIFER] Who bothers with a waiter when the chef's right there? (Woah-oh-oh) Introducing à la dishes that are the most unique and special I'll get you a jackpot, yes, I am the big boss! I'll get you drinks, I'll feed you [lots] without any worries! [ALASTOR] Who fixes everything around here? Who gives you good advice? Doesn't think [for a second] when about to sneeze [and] Cleans up your house [CHARLIE] [You're] absolutely right! [ALASTOR] I resolve all the mishaps and scandals I do everything around here A hand down here [and now] the toilet's clean! [NIFFTY] I was stuck, you saved me! [CHARLIE] Oh my! [ALASTOR] I am really glad that I met you. [CHARLIE] Aww! [ALASTOR] Seeing you awakens my inner fatherhood [LUCIFER] Uh, what? [ALASTOR] You seem just like my own daughter to me [LUCIFER] That's excessive! [ALASTOR] I'll call you daughter, [and] you call me dad [Instrumental Break] [ALASTOR] When the weight upon your shoulders starts to build up Look for the kind of pill that'll help you every day [LUCIFER] Only one's own will be ready to sacrifice their love And no one other than I possesses such power! And don't forget that I am your biological dad! [ALASTOR] Sometimes even a biological dad turns out to be a snake So choosing your own family is better [LUCIFER] Shut your gutter [of a mouth] [ALASTOR] Don't force yourself into my song! [LUCIFER] Your? This was mine! [ALASTOR] Now it's mine, it'll stay mine! [LUCIFER] Fuckin' daughter thief! It isn't your- [MIMZY] Dear, I've arrived You guys were waiting for me, right? [I've] arrived all tight Please don't fight over me [She's] arrived, dear Mimzy! [LUCIFER, spoken] Who?
@biacco7808
5 ай бұрын
“Fucking daughter thief!” Oh my god it’s hilarious!
@chrissi975
5 ай бұрын
Thank you for your effort!
@lochlucille
4 ай бұрын
OMG THANK YOU!!!
I love the Turkish one so much too!! 😩😩😩😩 It’s so good!