FUNNY but Weird noises French people make
Trouvez votre prof ideal sur italki : go.italki.com/...
🇫🇷✨ FLAWLESS FRENCH PRONUNCIATION COURSE (Enrollment ends on September 12 / Les inscriptions ferment le 12 septembre )
Read in 🇬🇧 french-morning...
Lire en 🇫🇷 french-morning...
🇫🇷✨ Get your FREE pronunciation ebook
frenchmornings...
✨ Écoutez mon podcast exclusif, téléchargez l'audio de cette vidéo, choisissez le thème de mes prochaines vidéos et bien plus en vous abonnant à mon compte PATREON :
/ frenchmorningswithelisa
🇪🇸 La chaîne youtube d'Elena pour apprendre l'espagnol : @Linguriosa
🇮🇹 La chaîne youtube de Davide pour apprendre l'italien : @PodcastItaliano
🇵🇹 La chaîne youtube de Léo pour apprendre le portugais : @PortugueseWithLeo
🇲🇦 La chaîne youtube de Mohamed pour apprendre le darija : @MohamedteachesArabic
🥐 Suivez French Mornings sur les réseaux :
SITE WEB : www.frenchmorn...
FACEBOOK : / frenchmorningswithelisa
INSTAGRAM : / frenchmorningswithelisa
💪🏼 Vous aimez cette vidéo ? Soutenez la chaîne French Mornings avec un don de la somme de votre choix : www.frenchmorn...
____________________________
🇫🇷✨
Have you noticed all those weird and funny littles noises french people make when talking ? In this video, I asked my friends Elena, Davide and Leo if they could understand what those noises means. 😂
Est-ce que vous avez remarqué tous ces petits bruits un peu étranges mais assez drôles que les Français font lorsqu'ils parlent ?
J'ai demandé à mes amis Elena, Davide et Léo s’ils comprenaient ce que ces bruits signifient. 😂
🇫🇷✨
____________________________
Пікірлер: 570
En regardant cette vidéo j'ai compris à quel point apprendre le français doit rendre les gens fous. Je vous dis bonne chance pour ceux qui s'y essaie.
@ozondeer
2 жыл бұрын
moi qui pensais etre le seul francais a regardes ca mdr
@Yuki_Ice29
2 жыл бұрын
Ouais, surtout avec notre "passé antérieur", "future antérieur" et d'autres temps bizarre qu'on emploie JAMAIS !!! Bon courage à ceux qui tentent d'apprendre cette langue ! JE CROIS EN VOUS TOUS !!!
@aestheticmoz6717
2 жыл бұрын
@@Yuki_Ice29 ces temps qu'on utilise qu'une seule fois dans notre vie mais sur lesquels les professeurs nous mettent la pression... Personnellement je galère dans ma propre langue donc vraiment COURAGE à ceux qui tentent d'apprendre le français
@superbulma6725
2 жыл бұрын
Pfffffffffffff ! Mais non, je plaisante LOL
@dearbrave4183
2 жыл бұрын
😂😂😂😂
tu as oublier le plus connus ! ma femme étant étrangère me le fait remarquer souvent c est le fameux " RRROOHH " D'agacement .
@maureen455
2 жыл бұрын
Oh j'adore dire ça !!
@etistyle96
2 жыл бұрын
ah oui il manque celui là !!!!! il faut une deuxième tournée pour ça ^^
@chrisolivtreez8017
2 жыл бұрын
Et le "quoi" qui se place partout quoi
@fatal6849
2 жыл бұрын
@@chrisolivtreez8017 C'est notre ponctuation à la française.
@nayla3224
2 жыл бұрын
Grave 😂😂😂 moi quand ma fille me demande un truc je dis il es par là et on ce comprend bcp de gens le dise aussi
Ces bruits sont vraiment drôle. Même en Italie on fait beaucoup de bruits. Sur les Français je crois qu'il est plus facile de les comprendre lorsque la personne qui les fait, fait aussi des gestes. Merci bcp pour cette vidéo très sympa.
@mina_kassah6751
2 жыл бұрын
Io sono madrelingua francese, però vivo in Italia e ho notato che quando parlo francese non alzo le mani ! Tipo parlo con la testa tranquilla e le mani calmi haha .. invece in Italiano ..tipo non posso dire : ma che cavolo stai dicendo?? Senza usare le mani, oppure ' boh ' , o ' non mi ne frega. Molto interessante questa cosa 😁 ho una personalità diversa quando parlo italiano.
@gabriellagirardi4741
2 жыл бұрын
Io sono italiana di Torino ma devo dire di gesticolare molto poco quando parlo. Comunque noi Italiani in generale lo facciamo automaticamente,
@yanis5987
2 жыл бұрын
oui quand la personne fait les gestes c'est beaucoup plus facile à comprendre
@mina_kassah6751
2 жыл бұрын
@@gabriellagirardi4741 ho vissuto e lavorato molto a Roma e altre città del sud (Napoli, Catania, Palermo ecc. Anché a Bologna e Firenze però a quel periodo non avevo amici italiani e non parlavo bene l'italiano.
@gabriellagirardi4741
2 жыл бұрын
@@mina_kassah6751 Bravissima. Parli molto bene la nostra lingua
L’expression du mot “ouais” est très bizarre mais drôle au même temps, je l’adore😂
@zayru4
2 жыл бұрын
Pas "de le" c'est "du" et pas "à le" c'est "au". Bonne soirée/ journée 😊
@terry1989
2 жыл бұрын
@@zayru4 j'étais tellement stupide😅 Merci pour la correction
@zayru4
2 жыл бұрын
@@terry1989 Ne t'en fais pas, on est ici pour apprendre et ameliorer hehe 😅
@TheLightBryan
2 жыл бұрын
@@zayru4 Petite correction, nous disons "en même temps" :) "au" est utilisé pour indiquer un lieu, une période ou amener un COD (contraction de "à le" ), et "en" a pour objectif d'indiquer un mouvement ou une action immédiate comme le "-ing" anglais ! :) Je joue (I play) / Je m'amuse en jouant! (I have fun playing ! )
@zayru4
2 жыл бұрын
@@TheLightBryan Oh! mon erreur! J'le savais pas, j'pensais en espagnol hehe merci pour la correction. ❤
Mon compagnon fait le "ouais" inspiré quand il parle anglais ! 😆 Donc un "yeah" mais inspiré ! Personne sauf moi le comprend quand il fait ça....
@FrenchmorningswithElisa
2 жыл бұрын
😂
@leslie8846
2 жыл бұрын
Le mien fait pareil, c'est devenu le petit jeu de faire Year en aspirant 😂
@nncerpower1
2 жыл бұрын
Je suis française habitant en Finlande, et là-bas mes petits "yeah" aspirés font pâle figure... Ils peuvent très facilement prononcer des phrases entières aspirées !!! 😄
Mdr ca ma rappelé une histoire. En gros, des que j’habite en France, j’utilise ces « mots » sans me rendre compte. Un jour je parlais avec ma mamie et sans faire exprès j’ai fait le son du « jsp ». Ma mamie m’a demandé pk je pétais bizarrement avec ma bouche 😂
@skraylers
2 жыл бұрын
Excellent 😂
@RBA-yy7rs
2 жыл бұрын
Je ne savais pas que "jsp" avait un son. Et moi qui croyais que c'était juste pour les SMS. 😅
@harkabakalinge9180
2 жыл бұрын
@@RBA-yy7rs Le son qui sert à transmettre "je ne sais pas" ou "jsp" c est comme l a très bien dit l auteur du com "un pet avec la bouche", un "prrrt"? :D
@Nikkos12
2 жыл бұрын
@@harkabakalinge9180 c'est tout à fait ça...mais compliqué à écrire...lol
je suis française et je suis tombé sur cette vidéo par hasard mais ça m'a fait tellement rire de voir les réactions à nos bruits "un peu" bizarre du quotidien😂
My husband is French, when I met him he tended to do the “prrrr” to say “I don’t know” I used to think that’s rude and gross hahahha in Canada is not common and I’d say not accepted.
étant Belge j'adore cette vidéo parce que je me rend compte que parfois nos habitudes peuvent paraitre vraiment étranges 😂
@Musicos186
2 жыл бұрын
Moi aussi, ça me paraît normal et naturel mais avec du recul c'est marrant😂 Le fameux "ouais" inspiré des mamans
@superbulma6725
2 жыл бұрын
Non dit Jo Mdr
@deboradesaint-d4611
2 жыл бұрын
@@superbulma6725 🤣 et encore dans dépend nom di dju, nom dé djou.....🤣
Le hop!hop!hop! Sert énormément aussi à prévenir les gens, connus de nous où non, d'un danger ou d'une interdiction... Hop!hop!hop on ne passe pas par là ! Par exemple. En ce sens il est très pratique pour entrer en contact, pas de formalités, pas d'énervement, juste une petite onomatopée assez sympas et comprise de tous.
2 жыл бұрын
J'ai l'impression que pour l'avertissement on dit hep hep hep, et pas trop hop hop hop. Mais ça dépend les gens !
@mayfielcl
2 жыл бұрын
@ hophophop c’est les profs qui disent de se dépêcher
@marcf7785
2 жыл бұрын
Le professeur Rollin dans la série Palace dit "hopopop !" avec la main levée pour indiquer au barman qu'il doit arrêter de remplir son verre. C'est une façon précieuse de dire "stop".
@kaihiroku8495
2 жыл бұрын
100% des profs de sport français utilisent hop hop hop 😂
@Le.C.h.a.t
2 жыл бұрын
@@kaihiroku8495 c'est vrai xD cependant à l'écrit je trouve que c'est plus " hopopop ! " parceque " hop hop hop "on ne ressent pas la vitesse du mot . "hop hop hop " pour moi c'est un mec qui saute a pieds joints et qui dit "Hop! " a chaque fois :')
Fun Fact : Au Vietnam, si on dit "Hop Là" ça peut mener à des incompréhensions. :) Le vietnamien a emprunté beaucoup de mots français et "opla" sert à désigner "un oeuf au plat", cuit à la poele. ;) Il m'arrive très souvent de dire "hop là !" à mes filles quand elles montent sur le vélo, ce qui fait rire les enfants viet. :)
@delcatroque2463
2 жыл бұрын
C'est très drôle et chou comme anecdote x)
Trop drôle ! Quand tu as dit le "oui", ça m'a fait cracher mon café. 😂
J'avoue que j'ai pas d'explication à 100% certaine du oui aspiré, mais je crois que c'est juste pour pouvoir répondre rapidement à n'importe quel moment du cycle respiratoire (après avoir expiré par exemple). Mais c'est totalement inconscient la plupart du temps, donc j'avoue que je ne m'étais jamais posé la question.
@MiakuA.L
2 жыл бұрын
J'ai remarqué que ça vient souvent quand on vient de faire un monologue, qu'on veux conclure et qu'on a plus de souffle x) Mais pareil, c'est tellement inconscient j'avais jamais fait gaffe que ça devait être chaud à comprendre pour les étrangers
@bretagnejean2410
2 жыл бұрын
Bah le oui inspiré c est quand quelqu un t expliques un truc que tu sais. En inspirant le oui tu fais comprendre que tu as suivi et compris totalement. Amene a ecourter le dialogue. A l inverse un oui normal annonce pas une fin , invite la personne a continuer. Un " a oui? " annonce que tu viens d apprendre un truc ou que tu veux plus de details sur ce qu il vient de dire.
We also have "oui" with breathing in Swedish, in northern Sweden many people say "joo" with breathing which means yes!
@delphineg3045
2 жыл бұрын
Jo da!
@MsLilleba
2 жыл бұрын
Yes! My mother is from Malmo and she makes that sound to say yes. It must have arrived in France with the Vikings!?
@delphineg3045
2 жыл бұрын
@@MsLilleba In French, "oui" sounds more like "oo(w)ee" and the Scandinavian "jo" sounds to me more like "you".
LOVE this video - so funny! And I learned a new thing - "bof". Being Polish, a lot of the french reactions and sounds are the same in Poland (from the days when our nobility liked to mingle, I assume). We have "Oh là là" as both admiration and worry, we have "hopla" for lifting up, but also when something is to jump/move up, we have "hop, hop, hop" for moving faster/inciting to move, and, I dare to wager that the hop-words come from either the Polish of English language, as in Polish and English "hop" is the decription of jumping.
Excellente vidéo, fraîche et instructive! Pour le "oui" aspiré, la signification est dans la majorité des cas pessimiste ou en réponse à quelque chose de négatif. Un "oui" que l'on ne lance pas, on le retient. Ex: " Donc après tout ça tu n'as pas eut le poste?" "Ouai" *aspiré.
@VangerdahastOCR
2 жыл бұрын
Le oui triste, un chouia désespéré
@marinep583
2 жыл бұрын
Pour le oui, il peut aussi être expiré mais un peu muet :)
@casimir4866
2 жыл бұрын
non pas vraiment pour moi c'est plus un " ouais " en mode ok cool je les jamais employé négativement ( je suis française )
@VangerdahastOCR
2 жыл бұрын
@@casimir4866 Français aussi (enfin au Groland, dans le champs de betteraves entre Lille et Paris), et par chez moi ça à une connotation de "Oui" Résigné, du genre : "Oui malheureusement c'est comme ça et je ne peux rien y faire"
@casimir4866
2 жыл бұрын
@@VangerdahastOCR ah ouais moi je suis de Bretagne donc il doit y avoir des variantes :)
07:06 moi j'ai entendu ce bruit lors d'un interview que Fanny Ardant a donnée à une chaine tv italienne, elle continuait de faire ce bruit bizarre pendant que le journaliste résumait son cv d'actrice et il s'est meme étonné finalement de cette réaction, elle lui a donc expliqué que c'était tout simplement une façon de dire "oui" XD
Les gestes avec le visage et surtout les bruits sont aux Français ce que les mouvements des mains sont pour les Italiens, même si je ne peux pas dire qu'ils correspondent à un langage à part entière comme pour les Italiens.
Alors déjà j'aime beaucoup la vidéo Mais le truc c'est que c'est tellement naturel de les faire que on s'en rend même plus compte à force et clairement j'ai déjà vu des étranger ne pas comprendre sa et leurs réactions parfois elle me termine d'une puissance 🤣 Honnêtement si vous avez jamais essayé faites le je vous jure que ouais sa vaut le détour 👌
Qué buena temática Élisa!!! El lenguaje corporal y las interjecciones, importantísimo. Genial la liga como de costumbre 😀
This is my favorite video so far. These are the things you don't learn in a typical French class.
J’ai bien aimé cette vidéo. Quand apprend une langue depuis très longtemps, on finit par s’approprier de tout ce qui est para verbal également. Dans mon cas, j’ai importé certains bruits typiques du français, comme le petit “pfff” qu’on fait quand on ne sait pas, dans ma langue maternelle. Ça crée souvent des incompréhensions
Le "oui" aspiré, c'est souvent un petit oui pour encourager la personne en face à continuer à parler, à développer ses arguments avec lesquels on est d'accord. Ca peut etre un "oui" un peu fataliste aussi, genre "oui c'est comme ça". Personnellement je ne l'utilise quasiment jamais, les seules fois ou je l'ai utilisé c'était face à une personne qui blablatait son malheur encore et encore et donc j'en avais un peu marre mdr. C’était une tentative d’arrêter la conversation tout en acquiesçant avec la personne. En tout cas ce qui est sur, c'est que ce "oui" aspiré ne sera jamais utilisé pour répondre à une question directe. Style "tu veux du coca?" "oui", impossible que la personne dise un "oui" aspiré pour ça.
@delcatroque2463
2 жыл бұрын
Le oui aspiré c'est surtout une étrange habitude de daronnes (surtout au téléphone), à mes yeux x) (Rares sont les moins de 30 ans à faire HhhHhHouais)
@nemakimanga8036
2 жыл бұрын
@@delcatroque2463 jsuis pas une daronne perso mdr
@delcatroque2463
2 жыл бұрын
@@nemakimanga8036 ah mince, et tu fais le oui aspiré ? x))
I have my final french oral tomorrow! Watching for last minute tips! Ypur videos are so helpful, thank u 💙
Il y a aussi le "siiiiihhh" en inspirant de l'air, en collant sa langue sur le palais ou en serrant les dents, quand quelqu'un prend un risque devant nous
@LeFlibu
2 жыл бұрын
Je dirais plutot que c'est "ch" mais c'est vrai
@grenade8572
2 жыл бұрын
Ou le "gngngngngngngn" quand on ne sait pas si "ça va passer" ou non. ^^
@vincentt2309
2 жыл бұрын
Tsssss
Perso, le "oui" aspiré, je m'en sers quand je suis agacé et que j'ai pas envie de gâcher mon air pour répondre (encore plus bizarre ouais). Bonne vidéo sinon !
@guash6453
2 жыл бұрын
Il veut dire "cause toujours tu m'intéresses" 😂
Au Québec, on a aussi ce oui inspiré. Par contre, cette prononciation est rarement utilisée. On semble produire ce bruit pour signifier «Quoique ça peut sembler impossible ou étonnant ce que je viens de dire, mais oui c’est un fait.» Comme pour dire que c’est vrai malgré tout. Je suis étonné de savoir que le bof peut être utilisé comme adjectif également. On l'utilise souvent pour dire que quelque chose nous a laissé indifférent ou que l'on s'en fou «Bof, ça n'a plus d'importance.» ou encore que l'on ne veut pas expliquer pourquoi ce film nous a déplu par exemple.
@Hodoss
Жыл бұрын
En France on utilise aussi le oui ou ouais inspiré après avoir dit quelque chose d’étonnant!
Leo sabe hablar muy bien francés.
I think its cool that im at a point in my oral lessons that i have to turn off the closed captions. it gets difficult having to read and listen at the same time. Thanks Elisa. Keep doing ya thang. (youre smoov wit it)
"Zut!" is one of the funniest French word.
@-.C.
2 жыл бұрын
Saperlipopette
@pile333
2 жыл бұрын
@@-.C. 😄
@-.C.
2 жыл бұрын
@@pile333 guili-guili Do you want guilis?
@pile333
2 жыл бұрын
@@-.C. 🤣
@-.C.
2 жыл бұрын
@@pile333 you are zinzin
Could it be that the aspirated "oui" is used when the person is a little exasperated or tired? Like when a kid asks for a snack for the 3rd time, and the mom, tired of arguing, just goes, "(H)oui."
@minitokki
2 жыл бұрын
Yes, this is how we use it.
@Rachel-rs7jn
2 жыл бұрын
I don't think it's just that. My French partner does it when he just doesn't feel like saying the whole word. 😄(Maybe because he's tired, but maybe also because he's focused on something else, for example.)
@minitokki
2 жыл бұрын
@@Rachel-rs7jn When I'm tired and don't want to say the word I'll just say "mmh" with a high pitch/tone. I guess it depends on the person.
@masteramv3400
2 жыл бұрын
@@minitokki essaie de savoir se que sa veut dire wesh wesh canapeche XD oue oue oue
@vincentt2309
2 жыл бұрын
Not always, for me it’s more used to agree with what is said. Like a « approved » seal.
Bravo pour ton travail. Même pour un francophone c'est passionnant.
On a aussi le "oui" ingressif en Irlande, Ecosse, et Scandinavie. Le terme technique est « parole pulmonaire ingressive ». J'en veux aux Vikings !
@FrenchmorningswithElisa
2 жыл бұрын
Merci ! Je ne savais pas qu'il y avait un terme spécifique pour ça !!!
@Maeva2850
2 жыл бұрын
En fait c'est en Bretagne où j'entends cette aspiration le plus souvant...
Merci pour ton engagement et ta passion.Tes vidéos m'aident beaucoup😊👏
@FrenchmorningswithElisa
2 жыл бұрын
Avec plaisir 😊
J'adore le français de Davide 😍😍😍
Merci, merci 🙏 merci. I have waited YEARS for this video to answer my questions on this topic. Merci
J’ai l’impression que le “Bah” peut aussi être dit quand quelque chose semble évident : “Bah oui”/ “Bah non”
@vincentt2309
2 жыл бұрын
Bah… peut-être.
Elena devrait être une humoriste, n’est-ce pas, Elisa 😂 ?
En tant que Belge francophone, j'utilise tous ces bruits. Mais j'aurais été incapable de les expliquer aussi clairement ne le font que les "élèves" de la vidéo. Profond respect pour eux. ^^
Je suis française, et je prends vraiment plaisir à découvrir comment nous sommes perçus par les étrangers. Il faudra penser à leur expliquer le rrrhhooo d'agacement. C'est très important ! Le ouais aspiré est assez inexplicable, on l'utilise un peu, dans certaines conversations sans enjeu, je dirais. Peut-être un peu quand ça commence à devenir ennuyeux ? Ou pour faire genre on est stylé ?
@smokeweed7772
2 жыл бұрын
Ou surtout quand t'a 2 grammes et le hoquet en même temps 🤣
Super vidéo, Elisa! Amusante, mais aussi instructive. Merci!
Je suis française et pourtant j'ai regardé ta vidéo jusqu'au bout 👀c'était très instructif 👌🏻 par contre le moment avec le "ouais" inspiré était incroyable, avec la façon avec laquelle ils essayaient d'imiter 🤣
Hoplà je précise qui ça vient de chez nous les Alsaciens, c'est pas vraiment une onomatopée ça veut dire "vite" ( on dit par exemple hoplà geiss ) mais c'est aussi utilisé à n'importe occasion, exemple quelqu'un tombe, trébuche, se lève, porte un truc, etc. Evidement les français nous l'ont pris 😂
A surprising number expressions are the same in German. German Hopla must have come from French. The intake of breath 'ja' / 'oui' (in German at least) translates as "yes, I agree with what you are saying, but carrying on saying more", i.e. from the point-of-view of a listener. More used by females in my experience. Great vids Elisa, interesting subjects.
@damiend.9863
2 жыл бұрын
C'est très bien défini, je crois que c'est la même chose en français : plutôt utilisé par les femmes, dans le fil de la conversation, pour acquiescer " Je suis d'accord avec ce que tu dis, je pense la même chose, tu peux m'en dire plus ". Je l'ai aussi observé chez des personnes en train de bavarder en marchant, je pense que c'est une façon de reprendre sa respiration, tout en acquiesçant.
@-.C.
2 жыл бұрын
ja? ja or ya?
@mic498
2 жыл бұрын
@@-.C. Why not both ?
@-.C.
2 жыл бұрын
@@mic498 because when i was young i heard something like "-Ya! -Ya! -Ya! -Ya! Ya!" And i thought it was german (Ja). I was.. Really confused.
@-.C.
2 жыл бұрын
@@mic498 And peaceful German sounds weird. I think it's easier with an angry German. Yaa ❌ Nein! ✔️
Great stuff. I enjoyed watching it. Your content is really great and can help one understand spoken French faster like you said.
Wow! This was so enlightening. These cultural gestures and sounds tend to be the first things that rub off on me but this video has made me realize that I was using them completely wrong!
c'est toujours très drôle quand vous faites un video ensemble
Salutes from Brazil! Your channel is really awesome!!!
Elena che non vuole flexare il C2 in francese e quindi risponde in italiano 👍🏻
Il manquent les “Tac, tac, tac…” quand on appuie sur les touches d’un clavier, par exemple. Je le trouve trop drôle
@grenade8572
2 жыл бұрын
Quand je tape au ralenti un mot sur lequel je n'arrête pas de faire des fautes de frappe, je fais les "tac tac". Un étranger qui me regardait était tordu de rire. ×)
Merci beaucoup 감사합니다
Salut ! J'aime beaucoup le format de tes vidéos et pense les montrer à ma femme. Pour le hop hop hop je suis mitigé, je trouve qu'on utilise davantage pour interpeller, attirer l'attention de quelqu'un, plutôt que pour l'explication que tu as donnée.
Chui tomber love d’Élisa 😭😅
😆😆 Bon ! C’était tellement drôle. Je n’avais jamais vu ces expressions auparavant. Merci d’avoir partagé la belle Elise! 👍🏻👍🏻❤️🌹
Tu as oublié le Rhhhhhhhho pour dire qu'on est faché le clic d'agacement le clic en série de négation, souvent en faisant non de l'index simultanément Le clic simple de négation en secouant la tête ça se voit chez les Français d'origine maghrébine ou méditerranéenne j'ai l'impression En vrai en français on fait énormément de bruits bizarres 😅
@skraylers
2 жыл бұрын
C'est vrai que y'a tous ses sons encore ! 😂, on s'en rend pas compte mais y'en a tellement haha
@Gachiya
2 жыл бұрын
J’ai ce problème de si je réponds par oui ou par non je secoue la tête par automatisme ! (Oui = hochement vertical ) (Non = hochement horizontal)
@skraylers
2 жыл бұрын
@@Gachiya bah c'est normal de faire ça 😂
@Gachiya
2 жыл бұрын
@@skraylers mais on me regarde bizarre parce que je hoche toujours la tête ;-; Les gens au lycée ils disent juste oui ou non. Mais moi je hoche la tête en même temps donc on me juge ;-;;;
German here stopping by, who just loves to listen to French! :)
Super vidéo, merci Elisa. Je la montrerai certainement à mes élèves 😊
If a French aspired "oui" may seem strange, let's try with a Sicilian "no" made with a click and a head nudge 😂😂😂
@pitshard6079
2 жыл бұрын
😂
@chiara.opuntia
2 жыл бұрын
Pensavo alla stessa identica cosa.
Jaime beaucoup tes vidéos !! Tu m’aide beaucoup apprendre le français !! Merci!!
Vous n'etes pas les seuls à faire des bizarres bruits, les étrangers aussi pense que c'est bizarre nos expressions à nous les coreens.😂😂👍🏻
« Hrgrhrr » BAHAHAH ELLE MA TERMINÉ 😭😭😭😭
Elena definitivamente ganaste vos. Cero dudas, ganó Linguriosa 🥕🥕🥕🥕 ganaste, te felicito, sos la mejor. Además silbaste re bien 👏👏
@ValentinCabezas
2 жыл бұрын
ahora sí
Bravo par le vidéo. C'est la première fois que je vois ce sujet abordé dans un cours, génial. Il y a aussi : "tac", "up"
En Alsace, on utilise aussi "hôplà" pour dire "allez !", ou parfois "ça y est !" ; et donc, par glissement, "au revoir". Par exemple : "Hôplà, on se dépêche !" ; "hôplà, ça recommence !..." ; "hôplà ! À la prochaine !" ou "hôplà, faut que j'y aille !". Dans un dialogue, on pourra entendre "- Bon, j'y vais ! Je te ramène le livre la semaine prochaine ! - Hôplà !" ; "hôplà" prendra le sens de "OK, on fait comme ça ! Allez, à plus !". Le "oui" aspiré, ou "ouais" aspiré, on l'entend pas mal chez l'interlocuteur qui répond mais en pensant à autre chose, ou voulant changer de sujet, ou encore agacé parce qu'on se répète ; et peut aussi signifier "ouais, ouais ! Bon, on fait quoi maintenant ?". Il y a une connotation fataliste.
Merci Elisa c'est très interessant et utile.
c'était super et très utile encore. comme d'habitude🤗
Sujet très intéressant!!dans les Vosges et au Nord-est, on prononce bcq les ôoo ds tout les mots en o... et on remplace svt le roooooh ou whaaaa par môooonnn...qd on est étonné ou surpris... bref je trouve ça super intéressant de voir comme la même langue peut variée, que ce soit d'une région à une autre du même pays(comme les accents régionaux, les patois, le fameux chocolatine/pain au chocolat), d'jn pays francophone a un autre (le québécois, la belgique, le Sénégal...) d'une génération à une autre(évolution incroyable depuis des siècles...des vers au verlan! Lol), et aussi d'une classe sociale à une autre...etc C'est vraiment un sujet passionnant!! Merci pr cette vidéo!!
On peut dire aussi: "Hop là, qui va là ???" et le "Hop hop hop" et parfois utilisé pour signifier "mais qu'est-ce tu as l'intention de faire ?" ou "bas les pattes"
Même si je suis française j'ai adoré en particulier : 7:15 ça me faisais rire !
Bon je suis français de souche mais tu mérite plein de force, continu comme ça !! C bien de faire connaître la plus belle langue du monde 😋
Oua, il me faut cet épisode. Merci, Elisa!
Salut Élisa!!! Très bon sujet!!! Et très drôle aussi :D Un autre "bruit" que j'ai entendu des français c'est un petit "ji" aspiré qu'ils ajoutent au fin de quelques mots, notamment dans les mot "merci(ji)" et "oui(ji)", et je trouve ça comme un façon de donner plus de politesse et sympathie a la frase... J'espère avoir arrivé à être claire avec mon explicación. Merci beaucoup Élisa!!! Cariños desde Córdoba, Argentina
Bœuf ! J'ai clairement, 🐄ment gagné !
@FrenchmorningswithElisa
2 жыл бұрын
C'est 🐮 ment 🦉
J'ai une théorie sur le Olala Chaque La rajouté change le thème du olala Le basique Olala : il se passe quelque chose de mauvais en direct / on se plaint Le Olalala (dit rapidement) : il va se passer quelque chose tout de suite et on attend le choc Le Olalalala (en appuyant les deux lala) : il vient de se passer quelque chose de déprimant / terrible Le Olalalalalala.... (plus de 2 lala) : on est résigné sur une situation bordélique
Pour réagir au "hopla" et en étant français, les personnes que j'ai côtoyées (mon entourage) et moi-même l'utilisons surtout pour dire que quelque chose est fait, résolu, "checked", réussi, validé. "Allez et hoplà, finito, travail envoyé, maintenant c'est l'heure de l'apéro !". Ça nous arrive aussi de dire "tac", "allez, presque fini, et tac! Maintenant on peut y aller", ou encore juste "et hop" au lieu de hoplà, "et hop, voila". Sinon bonnes explications et excellente initiative d'avoir fait cette vidéo sur ces sons et d'avoir montrer comment ils peuvent être perçu à l'international, surtout qu'ils peuvent poser quelques problèmes lors de la communication et quand on les transposent dans une langue étrangère et que nos amis nous regarde du genre "whaat? What can he/she mean??" Merci Elisa !
Je suis française, tombée par hasard sur la vidéo et j'ai adoré les réactions à notre langage par honomatopé ^^ il manquait bien sur le fameux "rooooh" mais je pense que j'adorerais voir les réactions à un tchip aussi xD (il en existe plusieurs, originaire d'Afrique il est bien implémenté dans les villes depuis les années 90, et va très bien avec notre manie d'exprimer des choses par des petits bruits :') comme le dégout, le mépris, mais aussi le coquin! )
J’ai trop adoré que t’as ajouté les autres dans tes vidéos . J’aime bien tes vidéos sur liga romanica aussi :)
J’avais eu un cours de langue où on nous a expliqué que le oui aspirait était une déformation adaptative de la langue. On n’utilise pas j’aimais de mots aspirés,sauf ce oui qui permet en fait de reprendre un peu d’air avant de parler. Les gens le font d’ailleurs régulièrement pendant une discussion où ils ont la parole.
Le dernier "oui/ouais" personnellement ça me donne plutôt l'impression d'être une réponse affirmative à quelque chose d'étonnant que la personne d'en face vient de comprendre par rapport à l'autre... Je m'explique : "Oh mince, mais s'il demande le divorce, tu vas faire quoi pour le prêt de ta maison, le payer seule ?" " Ouais (inspiré/dépit/résignation)" Ça vous donne pas cette impression ?
Le français est peut-être originaire de France, mais la langue ne se limite pas aux locuteurs européens blancs. En fait plus de gens parlent français hors de France qu'en France qui ne sont pas forcément blancs et les meilleurs orateurs ne sont pas forcément les français blancs. Ces bruits ont évolué au fil des décennies pour faire du français une langue plus civilisée.
@nanato7579
2 жыл бұрын
mais à quel moment elle a dit que ceux qui parlait le mieux c'etait des "blancs" comme vous dites ?? 💀
C'est dingue ! Je suis français et je ne m'étais jamais dis que ces choses là pouvaient paraître bizarre pour les autres !🤣
La plupart de ces onomatopées ou petit mot sont connus et souvent utilisées, mais ils ne faut pas en abusé. Pour les étrangers qui lisent se message, le conseil pour "paraître" plus français : "diminuer" la phrase = je ne sais pas → ché pa (le son, pas à l'écrit) ou va te faire → va t'faire. Par contre, ça ne marche pas avec tous. Vous pouvez également supprimer le premier mot de négatif : je ne sais pas → je sais pas (par contre, c'est assez familier).
Il y a aussi le « Tssss » quand quelqu’un fait quelque chose de dangereux ou irrespectueux devant nous. Il y a aussi le « tut tut tut » (difficile à retranscrire) pour dire non, empêcher quelqu’un (un enfant) de faire une erreur, une bêtise.
@Maouiize
2 жыл бұрын
Bien vu !
0:10 --- Le « Ouais, _Ouais Ouais Ouais !_ » (en retenant sa respiration très fort/aspirant) est de loin le bruitage le plus drôle, je trouve 🤣 [Mais en fait, c'est surtout parce que j'ai un ami qui a ce « tic » de le faire tout le temps, et donc à chaque fois que je l'entends; je ne peux pas m'empêcher de penser à lui ! 😭💜/☁😌]
Solo hace falta el "hein" de los franceses, creo que eso es un sonido icónico también
@marinapodberscik8798
2 жыл бұрын
Lo saco cuando no entiendo algo, como para preguntar “perdón?”
Bravo Elena !!! 😄😄 ya no le podemos hacer bully por su frances jaja
tu as une chaine pour apprendre l'anglais parce que ton accent français et anglais son parfait comment tu fais :')
Punaise je ne me rendais pas compte de toutes ces expression typiquement française que j'utilise au quotidien et qui peuvent paraître étrange à d'autres 😂
Je viens regarder pour me rendre compte de ce qu'on fait sans plus le remarquer, c'est plutôt étonnant ! (même amusant) Hopopop ! C'est aussi "stop" parfois. (je l'utilise quand on me remplit un verre d'un liquide qu'on oserait pas utiliser chez SpaceX)
Salutations , pour le dernier mot , donc "oui" . C'est utiliser pour de grande émotion comme après une demande en mariage . La femme étant ému et avec le souffle coupé ... c'est un "Oui" très rapide et peu audible . C'est pour ça que ce "oui" est accompagner du mouvement "haut et bas" de la tête .
le "pffft" a ça d'intéressant qu'il est aussi souvent non fait. On se contente de se préparer à produire le son, associé à l'expression du visage et parfois des épaules, et cela suffit amplement.
Pour ce qui est du "ouais"/"oui" prononcé en inspirant, il est souvent utilisé avec les sourcils relevés, et un regard pensif. C'est un peu comme si on communiquait qu'on pourrait en dire beaucoup plus, mais qu'on se contente d'acquiescer. Un exemple: "Tu te rends compte, ça fait déjà 20 ans qu'on se connait!.." --> "ouais (inspiré)" :) Une autre variante, à mon sens moins courante, pourrait être l'équivalent de l'anglais "yep!"
i suggest tu put the first 12 seconds on loop
Bonjour et merci pour cette vidéo très instructive ! Par ex. telle onomatopée ne voudra ABSOLUMENT pas dire la même chose dans 2 langues différentes. Vers 2 mn, attention au risque de confusion entre "bof" et "beauf" (le 2d voulant dire lourd, vulgaire, "populo") Quant au "oui" entièrement aspiré, je ne l'ai que très rarement entendu. C'était plutôt l'expression d'un acquiescement agacé, d'une résignation qu'autre chose. À part ça, continuez, j'aime vraiment bien ce que vous faites ;-) Amicalement
@nanato7579
2 жыл бұрын
un "bauf" j'crois ça s'écrit comme ça
@pamelapopo8627
2 жыл бұрын
@@nanato7579 Eh non ! (et c'est pas pour t'emm**der) "Beauf" vient d'une BD de feu Cabu, c'est une abréviation de "beau-frère" ! Alors, pourquoi chipoter ? Le plus important est de bien le prononcer ("bôf") et de bien le placer dans une conversation. N.B. : l'autre "bof" se prononce avec un "o" ouvert, comme dans "moche", par exemple... Amicalement ;-)
We do almost of this noises in Algeria
@peachapple960
2 жыл бұрын
Perhaps because Algeria and French as (colonial) past together?
Je suis française et je viens de découvrir avec ta vidéo que nos bruits pouvaient paraître bizarres 😂 maintenant je vais encore plus me régaler à en faire quand je partirai en voyage 🤣
Ame las participaciones ,que sigan
Finalement, hop hop hop on l'utilise à la fois pour dire "dépêche toi", mais on peut aussi l'utiliser pour dire "nan, attend" (par exemple quand quelqu'un enleve un plat à table, alors que tu en voulais encore, tu peux dire hop hop hop pour signifier à l'autre de ne pas le prendre)
🤣 C'est génial 💡 le vidéo, j'adore merci !
Muy informativo e interesante video, j'adore le Français et ses petit curiosités