For Woman, Life, Liberty (Baraye) - Shervin Hajipour/Rana Mansour
Музыка
I translated Iranian singer-songwriter Shervin Hajipour’s hit song “Baraye” to English 🕊 Being American-born myself but raised by Iranians parents who left during the revolution, I purposely made it my own to reflect my experiences as an Iranian born outside of Iran and never having been to Iran. I do encourage everyone to listen to the original, but this is the point of covers: all songs belong to all the people 🙏🏽 let’s please help spread the word to the western world about his amazing work 🌎 they arrested him for writing this song while living in Iran. #mahsaamini #مهسا_امینی #shervinhajipour #زن_زندگی_آزادی
For dancing in the allies and the streets,
For the thrill and the fear of getting caught kissing
For my sister, my brother, and unity
For all the times we tried to change their minds and stale beliefs
For the loss of pride, and poverty
For the dream of just a normal life for you and me
For all the children who are starving for a loaf of bread
For the greed of politics and all the lies they spread
For all the mass-polluted air we breathe,
For all the litter in the streets and all the dying trees
For all the animals who suffer from elimination
For all the cats and dogs who love us without no conditions
For all the tears that seem to never end
For all the images that keep on turning in our heads
For a simple smile, for just a little while
For the future generations fighting for their time
For empty promises of heaven in the after-life
For all the imprisonment of beautiful minds
For all the babies who are born and for the ones who died
For all the times you told the truth, and all the times you lied
For all the speeches that we heard about a million times
For all the shacks and shelters that were sold to make a dime
For just a glimpse of a peaceful life,
For the rising of the sun after an endless night
For all the pills we pop just to get some sleep
For all mankind, for our country
For all the boys and girls who never knew equality
For woman, for life, liberty.
Пікірлер: 1 000
There's a part in the original that is missing from this which says, "For the Afghan children". It's my favorite part being from Afghanistan and knowing the fear, war and chaos innocent children face there for the past 50+ years.
@Ihavenothingif
Жыл бұрын
Afghans and especially the most vulnerable being the children are too often & easily exploited in Iran. It’s a national disgrace and a shame that she hides it by exclusion from her version
@shovar3541
Жыл бұрын
she did not translate this very eye opening song correctly ,
@alirezashavakandi5115
Жыл бұрын
"For all mankind " includes Afghan children too
@OmidSadeghi
Жыл бұрын
Don't worry. When Iran is freed, Afghanistan we'll be freed soon after. Iran is the axis of evil and it's government helped wicked Taliban to take over Afghanistan.
@avestagatha
Жыл бұрын
the translation is not one by one and the same as in orginal my dear. it is Ranas version, and there are differences.. however, a beautiful interpretation⭐
Can't stop listening to this. For a lasting peace for humanity
@solsaadi5399
Жыл бұрын
@Madhur Kumar Chugh_021 marg bar Islamic republic javid shah
@alirezaf.d4810
Жыл бұрын
so inspiring, Shervin woke up a nation... bravo
@m.p.baldnessdyslexic88
Жыл бұрын
me tooooooo!!!!!
@dragonblade4125
Жыл бұрын
@Madhur Kumar Chugh_021 no, you’ll be punished for supporting the evil oppression of the current Iranian government regime
Stand with you from Iraq❤️🙏
@chukapa2435
Жыл бұрын
Stand for your own country first .. the way America and ISIS has destroyed .
@persian9888
Жыл бұрын
❤💗✌🏻
@inabittner5199
Жыл бұрын
Shit happens
Now we have an international song and that’s great!
For Iran, Nika, Mahsa, Freedom, Women, Life……✊🏼🖤
@Seven-or1lx
Жыл бұрын
🕊
Women, Life, Freedom #mahsaamini #tomajsalehi
@seosrank
Жыл бұрын
Only "Woman, Life, Freedom (or liberty)" is correct. No one said "Women" in Iran but "Woman". It is for all the people, not only for women.
@mahsazargary672
Жыл бұрын
This is amazing. Thank you. Any chance you could please share the chords? Thanks
@benjijarman
Жыл бұрын
Jin, Jiyan, Azadi.
@jarradmccarthy9033
Жыл бұрын
Zan Zendegi Azadi
@justqs2284
Жыл бұрын
For all, not just woman. Men are oppressed too under Islamic rule. Azadi! Va zood… omidvaram.. mort doost nadam:(
Well "we won!". The original just won a Grammy, congratulations to Shervin for encapsulating the aspirations of a nation into a beautiful song. And Rana thank you for this equally beautiful rendition.
@MrAnacrito
4 ай бұрын
We won!!! Good always win against eval!!
@ahz5828
2 ай бұрын
We will truly win when the terrorists in charge our country get overthrown
You’re amazing, wonderful lyric, Thank you! I hope they will give Shervin a Grammy
Well, I just cried for 2:49... That was so beautiful and moving. Wishing for peace and freedom for all my Iranian sisters and brothers
@TheBandit7613
Жыл бұрын
Lets expand this to everyone everywhere. Same things are taking place in Afghanistan. Women are not being treated well in Islamic countries. Women everywhere need to be free to express themselves as they see fit.
For Woman, For Life, For Liberty ❤️❤️❤️
As someone who also creates singable translations of songs (from Turkish into English), I'd like to congratulate you on this great work. It seems to have all the power and sincerity of Shervin's original. I salute the extraordinary bravery of Iran's women, girls and men- you are an inspiration to oppressed people everywhere, and your victory will come. Woman, Life, Freedom!
@debramg
Жыл бұрын
AMEN, AMEN, AMEN!!!!!!!!!!!!!!!
@hamidhojjati3625
Жыл бұрын
from Farsi to English
@tulaycan6497
Жыл бұрын
I just came to the comments to post the same thing and I see you beat me to it! Amazing job 👏👏
@robertb2932
Жыл бұрын
From Farsi to english not from Turkey
@EhsanTmusique
Жыл бұрын
@@hamidhojjati3625 Read the beginning carefully. He is talking about himself!
Woman Life Freedom. Internationale Solidarität.
BARAYE MAHSA NIKA SARINA HANNANEH FREE LIFE WOMEN FREEDOM
Heavenly voice singing about Freedom of our motherland Iran 💚🤍💔
@persianguy1524
Жыл бұрын
We say fatherland
@postalkodnadaram6846
Жыл бұрын
@@persianguy1524 in English, it is motherland. And even in Persian we use this word. By the way, is it important????
@persianguy1524
Жыл бұрын
@@postalkodnadaram6846 no it’s fatherland. We don’t call it motherland.
@postalkodnadaram6846
Жыл бұрын
@@persianguy1524 سرزمین مادری.
@postalkodnadaram6846
Жыл бұрын
@@persianguy1524 سرزمین مادری، زبان مادری. مام میهن. در زبان فارسی، وطن معمولا جنسیتش زنونس. ولی در کل مهم هم نبود، بگن سرزمین مادری یا پدری
Outstanding efforts🌹 Battle till Iran's Day of Freedom✌️
👏🖤 “The only thing necessary for the triumph of evil is for good people to do nothing.”
@SeaJay_Oceans
Жыл бұрын
Rise Up.
رعنای گرامی، این بازخوان بسیار زیبایی است. اشعار این ترانه رو هم خیلی عالی از فارسی به انگلیسی ترجمه کردهای. امیدوارم که همواره شاد و تندرست و کامیار باشی. به امید روزهایی بهتر برای ایران. Women, life, liberty.
@seosrank
Жыл бұрын
Only "Woman, Life, Freedom (or liberty)" is correct. No one said "Women" in Iran but "Woman". It is for all the people, not only for women.
@kmmc79
Жыл бұрын
درود بر شما و این آوای زبیاتون
@shirokaxoxo
Жыл бұрын
@@seosrank ولکن تو هم :/
@seosrank
Жыл бұрын
@@shirokaxoxo ترجمه اشتباه به نفع جنبش انقلابی نیست
@SeaJay_Oceans
Жыл бұрын
لطفاً تمام زنانی را که توسط دولت مورد اعتماد آنها کتک خورده و کشته شده اند، به خاطر بسپارید. لطفا برای روزبه خادمی که در 21 سپتامبر 2022 به ضرب گلوله کشته شد در حالی که زنان را از ضرب و شتم محافظت می کنید دعا کنید. درود خدا بر همه مردم.
Thanks Rana and Shervin. We must support our women. Iran will be a country of love, peace and freedom soon. We want PIR Parliament Republic of Iran. The world supports Iran against RITG Radical Islamic Terrorist Government. IR Iran doesn't exist. RITG of Iran existed 43 years which damaged Iranians badly.
@hansmeiser6914
Жыл бұрын
So true
For women life freedom, from the south of kurdistan.
Life Freedom for the women and girls of Iran 🇮🇷
KHODA MARDOMI AZIZI IRANRA NEGAHBAN BASHAD. ❤❤❤ DOROD AZ TAJIKISTAN ❤❤❤
There are no words that can adequately describe the beauty of what you have done with this song. It is an amazingly terrific song to begin with, and with your rendition the beauty reaches beyond the heavens. Thank you for being the awesome artist you are ❤❤❤
Women, Life, Freedom ✊🏼💇🏻♀️🇮🇷💇🏻♀️✊🏼
So beautiful and powerful. Impossible not to cry. The world needs the woman-powered Iran revolution, to become a better place.
للنساء، للحياة، للحرية❤
@inabittner5199
Жыл бұрын
Mohammed Bin Saw-man
@mahmoodgoodarzi5557
Жыл бұрын
شکرا یا اختی❤
Beautiful translation. My heart breaks every time I hear it, this version and original.
Thank you for supporting Iranians. They want freedom.
Forever free Iran 🙏
Love having an English translation of the song so masterfully performed by you. Thank you. I only wish you had not omitted the line - for the sake of the girl who wished she was a boy. There is so much depth in that line - speaks to the depth of the misogyny and patriarchy that took away girl's freedoms to the extent that she wished she was born a boy so she could have some of those freedoms too. Simple freedoms like going to a soccer game. It also speaks to the truth of some of our QLGBT people. I hope you will consider revising your song and adding that line back in, especially given that the music will outlive all of us. Thanks for considering.
@maryamkhan728
Жыл бұрын
Exactly 👏👏👏
@noorykorky5056
Жыл бұрын
It is a very significant lyric.
@gadfly5741
Жыл бұрын
Agreed 100%. Talking about both "boys and girls who never know equality" dilutes the message way too much. I also have problem with this one: "For all the times you told the truth, and all the times you lied". But not as much as the first point.
@Ihavenothingif
Жыл бұрын
And what happened to the exploited “Afghan children” refugees line?😢
@michaelsmits8677
Жыл бұрын
I like to think that your goal was to increase the scope of the lyrics. Nevertheless, omit the mentioned sentence and transform the sentence: "For my sister, for your sister for our sisters" to "For my sister, my brother and unity" for me took the depth out of a crucial element of the song, which is the subject of violence and oppression against Iranian women in general. I understand that what is happening in Iran right now may go further than just the problems of Iranian women. But fact seems to me that the struggle of the Iranian women started this movement in the first place. That's why it should be emphasized all the time and it's those two sentences that just did that. Please do not take this comment as a criticism of what you have presented to us, because it is not. What you have presented to us is really beautiful and moving. See my comment purely as one of the many thoughts one can experience when touched by beauty.
Beautifully done, Rana Jan 💚🤍❤️ Especially enjoyed your twists on the lyrics that simplified and made it more understandable for non-Iranians 👏 #mahsaamini #iranprotests #nikashakarami
@jjokovy3575
Жыл бұрын
"Simplified" is a bit of a stretch. The lyrics are pretty straightforward and mostly universal in the original as well, albeit rather childish in wording and a total hodgepodge from a literary point of view. This translation does a good enough job of finding a coherent style and somehow improving on the original.
@AG-vb6vv
Жыл бұрын
@@jjokovy3575 Yes, but some little changes ease the transition. For instance, Azaadi should be freedom.. but liberty fits better in this context, sounds better.
I love how versatile and applicable this song is.. not just for the plight of the Iranian people under occupation but for the innocent ppl of Gaza
Liberty for Iran and the Women of Iran!!!
@persian9888
Жыл бұрын
It's just not about women
@saraforero3895
Жыл бұрын
@@persian9888 clearly I said for Iran and the Women of Iran because they are the hero’s leading the revolution!!!!. No one said its only about them, Its about every single person in Iran right now fighting against the regime.
I cry every time when I listen to this song! and I feel myself strong! Thank You Rana!
The chills start on the first note, can't believe the pain we as woman have dealt with, but continue to nurture the future. Bless those who have been taken from us.
My name is Ryan and I live in New York I'm from Iran, I'm 10 years old and I love your song and I'm very inspired by your song
درود برای دلاوران , my pleasure to brave people of my land about FREEDOM , bravoo FOR YOU ,
وای ییییییییییییییی چقدر قشنگ خونده،مرسی رعنا جان تو تمام وجود هنر جهان هستی را تکان دادی از هنر نمایی هنرمندی تو برای هنر زیبای زن ،زندگی،آزادی ممنونم❤❤❤❤❤❤❤❤
For woman, for life, liberty.❤
Poems and songs for freedom from my land, Iran, became global. May it be a stain on the devil's forehead in the data world. We are all free people.
Free Iran! Free Iran! Free Iran!
Stay strong my sisters and brothers of Iranian.💪🇮🇳
It breaks my heart, every time I hear the cry, the voice seeking equality, freedom. In the 21st Century where the world has advanced to great heights, their still are pockets of life around the world seeking simple basic rights. Songs like these give inspiration for the youth to fight for liberty, which is not easy to come by. The fight must go on.
Solidarity from Berlin! همبستگی از برلین
Women. Life. Freedom. Frauen. Leben. Freiheit 🇮🇷🇦🇹
For a bright, free Iran! Thanks Rana..
Just played your song for my Canadian client. She loved it. Best way to share the sad story of our friends and family in Iran. Thanks for the great art work!!
We are praying for Iran and Afghan people.
Baareekalah Rana joon! Khaylee mamnon... Zendeh baash! زنان...زندگی...آزادی Women...Life...Freedom!
You are the voice of two Countries Afghanistan and Iran 🥺
Great job! Such a divine voice combined with brilliant translation makes it as effective and beautiful as Shervin's version. And thank you for including the lyrics here.
It,s not too far to be all of us in our Motherland, Iran!💚🤍❤ Long Live Liberty
Powerful lyrics! Iranian lives matter! It’s time for change. Stop the killings and executions of innocent Iranian lives. Time for world leaders to condemn the brutality of the Islamic regime. 😡🥲😡🥲😡
Congratulations! You have done a phenomenal job with the lyrics so they make sense in English and reach/impact a broader audience. As someone else suggested, it would be great to have a video version with a matching photo for every verse. (See Omid Tootian's Roozegar). Bravo
beautiful. support from Brazil
رعنای عزیز شما یکی از با استعداد ترین خواننده هایی هستید که من تو عمرم دیدم استعدادت تو خوندن به زبان های متفاوت و با همون احساس و همون هارمونی شعر اصلی واقعا واقعا و واقعا بی نظیره من به جرئت می تونم بگم شما یکی از با استعدادترین خواننده های این اعصار هستید که دنیا کمتر به خودش دیده برات آرزوی موفقیت بیشتر می کنم
Rana at her best.....Drood bar shoma.🌺☘🌳🌲🌹✌
Ich bin selber Irannerin und das was sie mit uns machen ist grauenhaft aber man darf niemals Die Hoffnung verlieren
I couldn't stop my tears! Beautifully done!
very impressing🥺for Liberty for Iran, Ifganistan, Ukraine 🇮🇷without symbol☫,🇦🇫,🇺🇦
Thank you for translating it in English and still keeping the soul of the song alive ❤️
This is masterly transformed ❤️✌️✌️✌️✌️✌️ peace, love and unity to all
Very touching and quality performance..زنده باشید
@nejdikrostamlo9336
Жыл бұрын
Remember Masa Amini Nika shaker hadic Najafi and other brave women
بي شك رسالت هنرمند واقعي ، اينه كه همراه با مردمش باشه ، مخصوصا توي روزاي دشوار أست ، سپاس رعتا جوون / زنده باد آزادي
💪👸💃 Love from the EU. Stay strong, sisters!
LOVE FROM TAJIKISTAN ❤❤❤❤❤❤
For now, we're all crying together to this song, but the day will come when we will all dance and celebrate freely, please don't stop believing.
@hg62adtom64
Жыл бұрын
Don't stop struggling and then believing
I'm so touched and heartbroken by this song's lyrics. OMG. The pain of subjugation of tyrannical gov'ts, which includes Iran. I pray for the ppl who must endure the torture of their UNGD-ly leaders, ESPECIALLY those that are not permitted to flee. OMG!!!
Es berührt mich, wie Frauen im Iran gegen Unterdrückung und Repressalien auf die Straße gehen. Friede sei mit Euch, bleibt stark und kämpft für Eure Rechte.
Women. Life. Freedom 🖤🔥
@inabittner5199
Жыл бұрын
Woman. Life. Vigilance. kzread.info/dash/bejne/jK6O2KORntSZf84.html
Dear Rana, you did a great job. Thank you for being our voice.
What an amazing lyrics Bravo, such a strong song, I hope actually know Dear Iran will be Free soon. Long live IRAN and its Great young Girls and boys.
Back here to listen to this masterpiece and adaptation of ‘Baraye’
A good cover for Persian lyrics of Shervin`s `Barayeh` Thanks
@mahinmilani757
Жыл бұрын
But you better kept the lyricx as it was.
Thank you Rana, Your second home Boston love you,,,,,, always.
Freedom for all humanity global consciousness
Beautiful voice and beautiful heart ♥️ 😊😊😊
So beautifully sung, thank you Rana Jan!🕊️❤️🩹
I have been crying every time I hear one of these song... I can't believe how much I love my country and everyone of you who shares this love with me. I am very hopeful, and love you all. Woman, Life, Freedom!
This song, as has the original by Shervin Hajipour, really touches my heart. It's worth listening, really listening. My heart breaks for all those in countries where liberty is not real.
So beautiful! Maybe also a Lyric video would be a great idea!
What a beautiful soulful rendition Rana! Thank you so much for this gift.
Wow! Amazing!!!! Zendeh Baad IRAN. Marg Bar Jomhourieh eslamee
خواننده بینظیر که همیشه درست اجرا میکنه
Wow this is amazing. Such a unique performance and great translation. ❤️
For a simple smile...😥 for all of you und your liberty,good Luck and God bless you! 🙏 Beautiful song ❤
Thank you for this wonderful music and nice translation.
Thank you A million times. ❤
This is an amazing song at the right time to support Iranian people and their movement towards liberty. Love your work!
Ich habe das Lied gestern das erste Mal im Original auf einer Kundgebung in Bad Kreuznach gehört - und war sehr berührt. Auch diese Version ist ganz toll! Danke! "FRAUEN - LEBEN - FREIHEIT"!!!!! 🥰💜❤👍👏👊💪🦾💪👩⚕️🐘🍀🌈
@inabittner5199
Жыл бұрын
Mit derselben Betrugsmasche und unter dem Vorwand der Rettung der Menschenrechte, die im Westen regelmäßig verletzt wird, ging der Wertewesten gegen unschuldige Bevölkerung in Afghanistan, Irak, Libyen und Syrien per Angriffskrieg vor, ermordete mehrere hunderttausend unschuldige Menschen, plünderte deren Ressourcen und die Schlafschafe jubelten. Nun ist der Iran daran. Ich wünsche den Iranern, diesen hybriden Krieg zu gewinnen. Sie sind hierfür intelligent und stark genug. Hier die Antwort einer Afghanin darauf: Frau, Leben, Achtsamkeit kzread.info/dash/bejne/jK6O2KORntSZf84.html
As an Iranian every action either of small or large magnitude would be of great help as they can accumulate to something bigger Human rights should not be a priviledge ❤❤❤
I want to see Iran free happy and colorful again
Can't stop listening to this. Thank you for an excellent performance. #mahsaamini #womenlifeliberty #shervinhajipour
Many thanks for song and supporting
زنده باد رعنا ............. مسحور کننده بود ..... بسیار تاثیرگزار
It was great; Hoping for the freedom of Iran🖤
Amazing.. especially the last scenes (Nika) ❤❤🥀🥀🌹🌹
عالی مثل همیشه ✌🏼😍🌺
درود و سپاس از شیر زنان ومردم مبارز ایران ، پیروزی نزدیک است ،اتحاد اتحاد رمز پیروزی ماست، و یادتون باشه این وطن وطن نشود تا اسلام ،اخوند و الله عربی یکجا ازاین وطن کفن نشود✌✌✌✌#زن_زندگی_آزادی
بسیار زیبا ممنون از این کار احساسی و ماندگار
Beautiful performance 🤩