Келесі
- 4:50
- 489 М.
- 23:45
- 45 М.
- 00:28
- 18 МЛН
- 6 күн бұрын
- 00:13
- 52 МЛН
- 12 күн бұрын
- 00:48
- 30 МЛН
- 8 күн бұрын
- 2:40
- 1,6 МЛН
- 5:29
- 8 М.
- 8:04
- 237 М.
- 2:13
- 2,2 МЛН
- 3:21
- 97 М.
- 1:09
- 66 М.
- 3:54
- 487 М.
- 12:51
- 831 М.
- 0:58
- 3,5 МЛН
- 0:37
- 1,8 МЛН
- 0:59
- 1,2 МЛН
- 0:59
- 57 МЛН
- 0:59
- 1,2 МЛН
- 0:27
- 13 МЛН
Пікірлер: 615
When I say to others "You will fart my testicles", they have no clue. "Three are singing and two are dancing" makes absolutely no sense of course.
@temosofthecommunistrepubli2637
2 жыл бұрын
Na mou klasoun ta arxidia .
@emiliospowerballer1441
2 жыл бұрын
Not everyone knows, at least outside Greece that this quote comes from Kolokotronis who cussed a lot.
@themoonwolf7438
2 жыл бұрын
@@emiliospowerballer1441 it was from Karaiskakis reeee. Poios kolokotronis kai malakies?
@emiliospowerballer1441
2 жыл бұрын
@@themoonwolf7438 λογο του Ραδιο Αρβυλα τον Κολοκοτρωνη θυμαμουν. Καλα που με διορθωσες
@themoonwolf7438
2 жыл бұрын
@@emiliospowerballer1441 και εσύ από ράδιο αρβύλα 😂? Γεια σου ρε πατριώτη
"Sit on your eggs" means mind your own business! "He popped out like a fart" means he jumped into a discussion that doesn't concern him!
“Empty my corner”🤣🤣🤣🤣
@kostadimitriadis2625
18 күн бұрын
Adeiase mou ti Gonia😅
@user-ml1by8bt5k
6 күн бұрын
Go and see if I'm coming 😂
@user-ey9dm2bx7r
14 сағат бұрын
@@user-ml1by8bt5kpigene na deis an erxomai
Sit on your eggs doesn't mean relax, it's insulting in nature because it means you're a hen and your business is to sit in your eggs and don't interfere in serious stuff. It means mind your business
@harmonwatson7511
2 жыл бұрын
Hey learning greek here can you show me how these sayings are written in greek than you.
@dimitriscollier9918
2 жыл бұрын
@@harmonwatson7511 Hey, greek here. It's written: "Κάτσε στα αυγά σου" and pronounced "KAH-tseh stah ah-YA su"
@harmonwatson7511
2 жыл бұрын
@@dimitriscollier9918 ευχαριστώ
@harmonwatson7511
2 жыл бұрын
@@dimitriscollier9918 sorry to bother you again but do you know the best methods to learning greek im having a very difficult time as an American who hasn't been exposed to the language at all until recently. Thank you for your help
@dimitriscollier9918
2 жыл бұрын
@@harmonwatson7511 You're not bothering me at all, I'm half American myself so I get it (I said I was greek before cause I've been raised all my life in Greece). The best way to learn any kind of language is by maximizing your input. In other words learn some basic grammar, basic sentence structure and basic vocabulary. Then just immerse yourself, either by talking to locals, or by watching various tv shows or dramas in greek, without subtitles. I for example, learnt English by watching pewdiepie and by chatting with others. After a while doing that, you naturally build upon your current knowledge and without realizing it you've learned a new language. Anki is also an option to learn vocabulary faster because at first it may seem overwhelming, but I haven't tried it myself. So that's all I know actually. I hope this is helpful to you.
I am Turkish and love Greek people, and I know they love us back.
@nektariapoupaki
Жыл бұрын
Yes we do 🌷
@N1K0-21
Жыл бұрын
Turkey 🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷
@SpartanLeonidas1821
Жыл бұрын
@LongerGIaT Seitan Vapor too! 💙
@Hade-Phobia
11 ай бұрын
Yes, yes, we do. Let's just stay each one of us at his place peacefully, though, separated. We "love" you... Platonically, from afar.
@ioannaparisi594
Ай бұрын
F... Politics
In Serbian we have the burning village proverb too. It goes: 'The village is burning, yet the granny is combing her hair'. The Greek version is evidently far more hard hitting though lmao
@BORANATRAVEL
2 жыл бұрын
Lol, in Albania it is : "the village burns, the wh**e combs her hair"
@kapoioskapoiou8631
2 жыл бұрын
We have the same in greek . "Here the world is burning and the pussi is fixing her hair
@paliokatsarida
2 жыл бұрын
Actually in Greece the correct, and most popular one, is almost the same as the Serbian. The world is burning and the grandma is combing her hair.
@thesecretlibrary890
2 жыл бұрын
@@BORANATRAVEL Because it cames through most likely the Aromanians or Arvanites who are less miserable and more blunt.
@johnts2252
2 жыл бұрын
In Greece we have one more saying: "The world is burning and the vagina is shaving". 😁
There’s philosophy in a lot of these, translated… damn hilarious 🤣 Thank you, Angelo
@afisemenaborevlaka48
2 жыл бұрын
"Σαν τη χηρα στο κρεβατι". Like a widow in bed ... yeah, that's pretty good philosophy there.
''Κάποιο λάκκο έχει η φάβα''...(''Some pit has the split peas''). 😂😁😉
@user-yw4fz6xk2j
2 жыл бұрын
When you cook fava, it turns from beans into a solid mass like mashed potatoes. So if someone took food out of the pot without asking mother, she could tell because there was a pit in the food, even though the child swore he didn't eat without asking. So when a situation looks suspicious, you say: There's a pit in the fava!
@nicholaschristophorou3087
2 жыл бұрын
@@user-yw4fz6xk2j Fatme shit her self at geni tzami...
@user-yw4fz6xk2j
2 жыл бұрын
@@nicholaschristophorou3087 so you're making fun of something considered important, because to a Christian the scandal of Turkish woman shitting herself in a big mosque is indifferent
@nicholaschristophorou3087
2 жыл бұрын
@@user-yw4fz6xk2j The priest clothing doesn't make the priest...
@user-yw4fz6xk2j
2 жыл бұрын
@@nicholaschristophorou3087 essence over appearance
Χαιρετίσματα από την Τουρκία😘🇬🇷🇹🇷❤❤❤
@oshiotomakan6900
2 жыл бұрын
@@grekos58 γλυψε
@oshiotomakan6900
Ай бұрын
@@grekos58 γλυψε γλυψε
@applethief3113
Күн бұрын
Ελάτε με την όπισθεν ωρέ και άσε τσι μαλακίες
@applethief3113
Күн бұрын
Ναι, έτσι να κάμεις όλη νύχτα γαμώ το Χ....σου. Να δούμε τι θα λες όταν θα σας πάρουνε σηκωτούς και θα σας κρεμάνε ανάσκελα τσι κολώνες ωρέ
When Greeks say "άκου να δείς" they use the word "see" to say understand, listen so you can understand.
@angelinat.1054
2 жыл бұрын
It’s actually not “δεις”, like see/watch. But it comes from «οιδα» «Κοιτα να ειδης». Which means look to get to know.
@cloudshifter
2 жыл бұрын
@@angelinat.1054 It appears to be that way atleast in Ancient Greek, alot of words have a some slight change of their usage to express something different that the word intentionally intended.
@spyrosasproudis6337
27 күн бұрын
¨οντως
I swear, Greeks can make anything sound serious, angry, or cool. I love my heritage 🇬🇷
@ghost-grmask
3 күн бұрын
as a greek i can agree
Κύριε Τσαρουχα το χιούμορ σας είναι καταπληκτικό!!!!! Σας βλέπω και κλαίω από τα γέλια!!!! Να είστε γερός και πάντα δημιουργικός!!!!! Αν έρθετε ποτέ στο Ηράκλειο θα χαρώ!!!
@vaggelisaggelidis170
Жыл бұрын
This aged well
Easy to translate words, NOT easy to translate cultures. Happens with all people not only Greeks. By the way good job Angelo , you are for the festivals :)
@exfa7094
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@zxck_rl
10 ай бұрын
Γεια σου = Hello
Hi there! Greetings from Salonica, Greece. "Κούνια που σε κούναγε". It's not a "swing" it's a "cradle" meaning that "from your cradle (for a very long time) you think that you can do that, but you may/can not" (= you think that you are entitled but you are not).
@tassia1954
13 күн бұрын
Oh yes the cradle!
You are my medicene on bad days!!! God bless you!!
You forgot to mention "Όπου γάμος και χαρά η Βασίλω πρώτη-In every wedding and joy Basilo is first." 😂
i'm a turkish but greek culture and language are amazing! god bless u tsarouchas u r insanely funny :D
@manos-oliveriversen2112
2 жыл бұрын
I am half Greek half German, and I can only say: Cok tessekur ederim for your comment, buddy!!!
@okantosun2994
2 жыл бұрын
@@manos-oliveriversen2112 bitte, meine bruder!! :)
@georgecostopoulos2862
2 жыл бұрын
Hi neighbor - if you are Turkish you are close to Greek culture (and not only) so not surprising at all to find these jokes funny :)
@okantosun2994
2 жыл бұрын
@@georgecostopoulos2862 u r right buddy but i grew up in germany so i am not very familiar with turkish culture & it's not only about jokes u know tsarouchas humor and mimic are insane :D
@rrocketman
2 жыл бұрын
That's a nice comment
I am Greek and those phrases are real!
You are the uncle we all wanted to have! Είσαι ο θείος που όλοι θα θέλαμε να έχουμε!
@Mawwe010
Жыл бұрын
My uncle is dead
@alexnik9332
Жыл бұрын
His uncle is dead
@N1K0-21
Жыл бұрын
My Uncle is from Greece 🇲🇰🇲🇰
@SpartanLeonidas1821
Жыл бұрын
@@N1K0-21 Macedonia is also in Greece! 🇬🇷👍
Another one: "O geros tha paei i apo pesimo, i apo hesimo." Meaning : Old man will die either from a fall or by shitting.
@1abc219
2 жыл бұрын
That was before covid unfortunately....
@kostasedison3267
2 жыл бұрын
@@1abc219 Do you always have to bring this sh** up?🤨
@conandis5542
2 жыл бұрын
@Saini S... Classic! 🤣🤣
@blu7878
2 жыл бұрын
Με έστειλες💀💀😂😂😂 κλαίω 😂😂😂😂
Always heard these growing up! Miss my parents.
I'm not Greek, but I laughed at the very end for real hahaha
@simplyme166
2 жыл бұрын
Yeah we are funny people
@thesaints-7-andrew.
2 жыл бұрын
Greetings to J.LO from Greece.hi.
@johnsiakabetis3242
Жыл бұрын
I was so scared that I saw Jesus christ joining the army when mean that i was terrified....no big deal we call it slow the eggs...
Είσαι ωραίος! ευχαριστώ, με έκανες και γέλασα.
@alex_gamercy7126
2 жыл бұрын
Είσαι και εσεί τούβλο και πετάχτηκες σαν την πόρτη
@dichaos
2 жыл бұрын
@@alex_gamercy7126 με αυτό το "εσεί"... στο σπίτι του κρεμασμένου δεν μιλάνε για σχοινί.
I was born in raised in Vancouver, Canada. I only know a little Greek (family from there) but the funny thing about having Greek relatives is, it doesn't matter if they know you don't speak the language, they'll speak it to you and understanding becomes your problem. I also had the fun of explaining to my girlfriend when she met my family that no, they're not about to kill each other, my parents are just having a very loud conversation about preparing dinner. I wish you'd do a show out here!
@Mawwe010
Жыл бұрын
Canada dosent exist you gypsy
As for the "your bad weather", it is connected with the "Τρικυμία εν κρανίω", meaning "Tempest/Storm in your head. Since people say that their "mind is traveling", both "Tempest/Storm in your head/mind" and "your bad weather" mean that "you are not thinking correctly". Once again, a perfect saying which makes sense both in Greek and English.
@thesecretlibrary890
2 жыл бұрын
Nope, you actually in fact completely made up a stupid nonsense "theory". "Καιρός" here means actually "time" rather than "weather" so it is really "(The) bad your time (to be)!" and it is actually a curse, an evil miserable thing to say. Then the newer generations took it from their grandparents and started using it nonsensically and semi-casually. It wasn't supposed to be casual but monkey see monkey do.
@4400seriesFAN
2 жыл бұрын
@@thesecretlibrary890 The use of "Καιρός" as "times" is newer than the original use for "weather". It is also used like "times" only in slang and slang-philosophy. As a formal connection, it is linked with the phrase "to hell with you", which suggests a bad situation and NOT a time period. So, yeah, I'm right. The wikipedia definition of the phrase supports your theory, but it is wrong.
I love Greece... sociable people, great civilization, good weather, politeness in dealing with others, very gentle and kind...but to be honest ,you made me laughing to tears.😂😂😂😂😂
This is hilarious even translated! 🤣
Omg! This was so funny, I have never laughed so much in my life.
Vive la GRANDE GRÈCE !!! le plus beau pays du MONDE !!!! Pays Lumière du MONDE !!!
@SpartanLeonidas1821
Жыл бұрын
💙💙💙💙💙
@dimitrakapa4887
Ай бұрын
Merci beaucoup mon ami❤🇬🇷🇬🇷🇨🇵!!!
Ohhh you forgot this one: "Χέσε ψηλά και αγνάντευε". "Shit high and watch around".
@panosneskakis5611
26 күн бұрын
Shit high and wonder sounds better!
@MADED1TS
15 күн бұрын
Ξέχασε το "αν η γιαγιά μου είχε καρούλια θα ητανε πατίνι"
"I smell my nails"
@bamb8s436
2 жыл бұрын
@@SuperShovelpower I will do you of the salt
@EvanOfTheLake
2 жыл бұрын
"θα σε κάνω σαν αλάτι"
@olgatalantopoulou464
Жыл бұрын
Yes, thank you @Golden Dove ! Tha dis -> from οίδα, When you 'have seen' you know, in ancient Greek it was used like 'you will understand'. It's beautiful to laugh and share cultures! Thank you for this. I would have wished for some more background research to translate and explain them correctly! 🙏❤️
@SpartanLeonidas1821
Жыл бұрын
@@olgatalantopoulou464 which one is that?
@tassia1954
13 күн бұрын
Κούνια που σε κουναγε (κούνια the baby's little bed that mother's pushed to put the baby to sleep in order to do knitting weaving sowing.But if you push too hard your brains have somehow moved!!!
You forgot my favorite one Tsaroucha,,khese mesa polixroni...😂😂😂
Κοίτα να ιδείς είναι το σωστό. «Οίδα» σημαίνει «μαθαίνω/γνωρίζω». Συνεπώς, η φράση βγάζει απολύτως νόημα: Κοίτα να μαθαίνεις. Θυμηθείτε το γνωστό ρητό του Σωκράτη «εν οίδα, ότι ουδέν οίδα» (ένα γνωρίζω, ότι δε γνωρίζω τίποτα).
Brilliant, I have not laughed so much for such a long time, Brilliant comedy act, thank you, Greetings from Wales 🏴, love Greece and the people, favourite place on the planet
@SpartanLeonidas1821
Жыл бұрын
We Love you too! 🇬🇷💙🏴
Every one of these sayings has a story. The "frying fish on the lips" is never said as a threat. It is said when describing torture, or when the punishment far exceeds the crime. It dates back to Byzantine times, when a monk was caught cheating during the fast of Great Lent. The other monks stuffed his mouth with burning coals and... fried fish on his lips. So, when we say : s/he fried fish on their lips" that is describing someone who is being overly vengeful or torturous.
Haha, I love this one (it's a bit vulgar though): Χέστηκε η φοράδα στ'αλώνι / Χέστηκε η Φατμέ στο Γενί Τζαμί (Hestike i forada st'aloni / Hestike i Fatme sto Yeni Jami) (The mare shat herself on the threshing floor / Fatme shat herself in Yeni Jami) Both are usually a response to someone when they talk about something unimportant, as in "who cares, really" or "nobody gives a flying f***" lol.
Vangeli... no matter how many times I hearyou do those translations, I just have to listen to it again and again. LOL. It just cracks me up. Thank you for all the laughs. I appreciate you. Hugs to you and the family.
or when you say thank you, we say ''nothing'' ( makes no sence) ευχαριστω, ''τιποτα!!'' that's my favourite...
Βασικά το "κάτσε στα αυγά σου" σημαίνει "κοίτα τη δουλειά σου". Actually "sit on your eggs" means "mind your own business".
@minolis59
2 жыл бұрын
μην κανεις τιποτα
@juliakalavrentzou875
2 жыл бұрын
Αχαχαχ
@shadowboi5906
Жыл бұрын
Oxi pada re file, kapies fores to les gia na mi kanei tpt o alos
Go to the corner to see if im coming
I’ve heard half of these as a kid despite not being fluent in Greek! I guess they were just as crazy as they sounded 😆
When upset with us kids dad used to say Vre, yamo ti mana sou! I must have been 35 before I translated it as opposed to just hearing it as yelling that means I'm in trouble. Dang. That's some cold shit to tell a little kid. Lol
@kelek5229
2 жыл бұрын
Well, he wasn't wrong :')
@deleteduser3749
2 жыл бұрын
@@kelek5229 true. It reminds me of Henry Rollins line in Johnny Mnemonic.
@greekterr0ru-i13
2 жыл бұрын
@@kelek5229 bruh 😂
@user-xm4ci6bp4b
2 жыл бұрын
Disgusting how fathers treat their sons. No excuse for such profanity and it usually traumatises a child.
@zhaw4821
2 жыл бұрын
@@user-xm4ci6bp4b No trauma !!!! Relax
I am Greek i use these expressions but the way you talk is amazing and made me laugh. You are great stand up comedian. Another expression is "shit high and stare" xese psila ki agnanteve.
Έκλασε η νύφη, σχόλασε ο γάμος… The bride farted, the wedding broke up…
One of my mom's favorite phrases: Τα μάτια σου δεκατέσερα (pretend you have 14 eyes)! Be very aware of what’s happening around you…
@brankamicunovic8991
2 жыл бұрын
What does it mean? I know dekatesera is 14, but the rest?
@tallguy810
2 жыл бұрын
@@brankamicunovic8991 τα μάτια σου means "your eyes." It means be very watchful and aware of what's going on around you.
''Σιγα τον πολυελαιο'' (slowly the chandelier).
@nikos9257
13 күн бұрын
Slow the much oil loool
"Tha sou psiso to psari sta xeili" "θα σου ψήσω το ψάρι στα χείλη" is a reality coming from ancient years when they wanted to punish a traitor they were putting some fat on his lips and frying a fish on them in order not to speak again
Πεθαίνω στα γέλια, μπράβο έτσι να συνεχίσεις και με περισσότερα τέτοια βίντεο παρακαλώ 👍🏻👏🏻🔝
My γιαιγιά said θα φας ξύλο (you'll eat wood) when I misbehaved, and she meant it! But I'm thankful for all of Γιαγιά's whoopins- they helped me become the person I am!
-Γελάνε κι οι πέτρες = the rocks are laughing too. In reality it means that what you said or did is so ridiculous that even rocks would laugh at you -Θα φας ξύλο = you will eat wood. It means that they'll hit you -Καλημέρα Γιάννη, κουκιά σπέρνω = Good morning John, I seed broad beans. It means that what you're saying is totally irrelevant -Κάνε παιδί να δεις καλό = do kid to see good. It means that kids are annoying and cause trouble -Θα πάει μακριά η βαλίτσα; = will the suitcase go far? It means that you're upset about how long something has lasted
Oh, man … you made me laugh out loud … again … thank you, so very much 🤣
@Jimmy 870 - When people are talking to each other and the volume goes higher and higher - I just explain to people - "no, they're not having an argument, they're just communicating!" 🤣🤣
“Whore combs her hair while the whole neighborhood is on fire” , “I will make you dance like bear on hot pan(tepsi)” …many of those sayings exist in Turkish too and it is not surprising to us and Greeks. But one of my fav is “Bahtsiz deveyi çölde kutup ayısı […]kermiş” which mean “ unfortunate Bedouin gets raped by polar bear in the middle of dessert” which is said for someone who is always hapless, unlucky and unfortunate under any and impossible circumstances.
@zhaw4821
2 жыл бұрын
🇬🇷❤🇹🇷😙
@sotiriapapadopoulou8945
2 жыл бұрын
Ha,ha, the one with the Bedouin and the bear is hilarious!!
@zhaw4821
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
You come from the same part of Greece my dad comes from, and he also grew up In Canada and are all currently living in San Fernando valley California
😂😂😂😂😂😂😂😂I needed a good laugh you made my day 🇬🇷❤️
Once again thanks for the loughes !!!
Thank you very much Tsaroucha! Είσαι απλά σπουδαίος. No offence whatsoever meant. I would have a correction for you. “Η κούνια που σε κουνισε” must be translated to: “the crib that rocked you”.
I love this guy He is an idol
You were GREAT. LOVE FROM ATHENS.
"Other another the milk of the Friday" Ο καθηγητης μου στο φροντιστηριο το ελεγε αυτο και λυνομασταν στα γελια
@Dreamcatcher9000
2 жыл бұрын
Τι είναι αυτό;;
@sotiriapapadopoulou8945
2 жыл бұрын
@@Dreamcatcher9000 Άλλα αντ'αλλα της Παρασκευής το γάλα.
@Dreamcatcher9000
2 жыл бұрын
@@sotiriapapadopoulou8945 Ευχαριστώ!
@Biker999i
2 жыл бұрын
Μάνα καθηγήτρια Αγγλικών . Βγαίνει από το μάθημα μισοζαλισμενη και μου λέει : Slowly the muchoil . Πάει , σκέφτηκα , την χάνουμε από εγκεφαλικό . - Ρε Βάσω , τί λές ;;; - Σιγά τον πολυέλαιο , μου απαντά . ... έφυγε από αυτήν το εγκεφαλικό , ήρθε σε μένα ... Σαράντα χρόνια πριν , το περιστατικό αυτό .
@stemm2045
2 жыл бұрын
@@sotiriapapadopoulou8945 HAHAHAHA
Fish on the lips... there's a very dark story behind that phrase in medieval Greece in a monastery a monk was caught eating fish during fasting days so the hgoumenos (something like archmonk) punished him by filling his mouth with coal and cook the fish on his lips
😂😂😂The fish part....
Lmao this are saying I have heard all my life here in Australia,god bless you
We did black eyes to see you 😂😂
2.38 we have the same saying in Turkish but it doesn't mean you having a good time. It means while something very important urgent situation going on you are dealing with some other unimportant things instead of dealing with the important situation
Πάντως το κοιτάω και βλέπω έχουν διαφορετική έννοια
@oNikolaos
2 жыл бұрын
Μάλλον από το αρχαίο οίδα, αφού εννοούμε κοίτα για να μάθεις.
@CliveBurr4
2 жыл бұрын
Το κοιτάω μάλλον έχει πιο στιγμιαία και συγκεκριμένη έννοια ενώ το βλέπω πιο γενική.
@JohnSmith-fl5qn
2 жыл бұрын
@@CliveBurr4 το κοιτάω είναι να στρεψεις το βλέμμα στην κατεύθυνση. Κοντά στο "παρατηρώ " -κοιτάς ρε μ... το δρόμο η θα τρακαρουμε; -κοιταω ρε μ... αλλά δεν βλέπω αυτό που λες Έτσι να το κάνουμε πιο πραγματικό
@Thamargoe
2 жыл бұрын
@@JohnSmith-fl5qn τώρα πραγματικά κλαίω 😂😂😂😂
@JohnSmith-fl5qn
2 жыл бұрын
@@Thamargoe 🤣🤣🤣
God how true. I grew up telling my parents I might as well record them and press play each time they speak with this comments lol
I am Turkish and KZread is sugesting me Greek humor videos.
@satochan387
2 жыл бұрын
Lol me too
"You are going to eat wood"
@user-jx2pq3vt1d
Ай бұрын
My mom used to say this to me because the old man was due home to soon find out of my misbehaving.
Great , tks a lot to remind me my mom! Cheers from Brasil 🇧🇷
Είσαι ωραίος και μετράς και στο ύψος και στο φάρδος . 🇬🇷👋✍️✌️🙏👌🤝
I can hear the yiayias right now 😂😂
Του φευγάτου η μάνα δεν έκλαψε ποτέ Transalate: the runaway man's mother never cried
hi from beirut Lebanon 🇱🇧
Κλαιω απο τα γελια! Να ειστε καλα κ. Τσαρουχα! Ισχυει. Λεμε ολες αυτες τις εκφρασεις και ολες εχουν καποιο νοημα :D
Oldie but a goodie
Εκλαψα 🤣🤣🤣🤣🤣🤣 εισαι φοβερος!!! Δωσε πονο.!!!! Give pain 🤣🤣🤣🤣
""Των παθών μου τον τάραχο'", να σε δω τώρα εδώ.
θα φας ξύλο - you're gonna eat wood heard that one everyday when i was little, kinda sad you didn't mention it :(
Στα Κρητικά λέμε... "Δεν άκουσα την μυρωδιά" "Άκου την μυρωδιά που βγάζει αυτός" 😂😂😂😂😂😂
The "look to see" phrase is weirdest one 😂😂
Είσαι ωραίος ρε Άντζελο!
BRAVO Άγγελος!
Το "κοίτα να ηδείς" σημαίνει απλα "κοίτα ώστε να μάθεις". Το οίδα σημαίνει γνωρίζω. "Εν οίδα, ότι ουδέν οίδα" -Σωκράτης. ¨Ενα γνωρίζω, ότι δεν γνωρίζω τίποτα". Κανονικα δεν επαναλαμβάνεται η ίδια λέξη/σημασία.
lol i didnt realise that our sayings were that funny 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
I’m greek 😂
0.44 Katse st avga sou means don't get involved or you will be in trouble.
Not frying pan, oven pan lol!
Take the egg and give it a haircut
Here’s one, you’ve never heard, ena gazzoza kei tría pouteria. That’s a saying from Thessaloniki. I think it means if somebody is cheap. My Greek teacher at UCLA used to tell me I had the weirdest vocabulary he ever heard. He said I sounded like I was from the 1940’s. It’s much better now since I took his classes.
Been waiting my whole life for something like this now I can die in peace
Greetings from Germany..file ise telios 🔥🔥🔥
It's awesome being Greek! 😂🇬🇷
Ρε φίλε είσαι κορυφή!!! A W E S O M E!
Say hello to the plane tree Χαιρετα μου τον πλατανο😅
Three birds were sitting and smoked tobacco
Απαιχτος...Τωρα τελευταια εβλεπα πολυ stand up comedy και το youtube μου τον "προτεινε".Δεν γνωριζα καν την υπαρξη του Τσαρουχα.... τωρα ειμαι fan ( poy leme kai sto xvrio moy)
Δεν είναι έξι κύριε Τσαρούχα ..είναι αξις και ξερός από το επιφώνημα όταν κάποιος λέει α; Λέμε αξις και ξερός
@lupahole
2 жыл бұрын
Και παξιμαδερος!
@EVEROSFP1
Жыл бұрын
Και έξις και ξερός το έχω ακούσει πολλές φορές. Αν σου κάνει ο άλλος ααα? είναι άξις αν κάνει ε είναι έξις.🙂
Με έλιωσες ειλικρινά!!! Έκλαψα από τα γέλια!
Τέλειο