False Friends in Slovene and English

Пікірлер: 48

  • @AlsActionEnglish
    @AlsActionEnglish4 жыл бұрын

    If you're from Slovenia turn this comment blue! 🇸🇮 If not, comment where you're from?

  • @matadofai

    @matadofai

    4 жыл бұрын

    Poland

  • @matadofai

    @matadofai

    4 жыл бұрын

    Will you do some false friends with polish language

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    @@matadofai Haha, this isn't the first time that you've asked. I'll try if you promise a) not to laugh at my terrible pronunciation and b) to share with Polish people.

  • @matadofai

    @matadofai

    4 жыл бұрын

    @@AlsActionEnglish sure i'll do it! I can also help you with the pronounciaton

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    @@matadofai Thanks a lot!

  • @carmijar71
    @carmijar714 жыл бұрын

    Always informative and interesting videos, thanks!

  • @zuzu6864
    @zuzu68643 жыл бұрын

    Great video haha, another false friend is 'star'. In Slovene it means old when you refer to a male object cuz everything has a gender, and in English it means star.

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    3 жыл бұрын

    Thanks for the extra false friend!

  • @aljazjakob2177
    @aljazjakob21774 жыл бұрын

    It is really surprising to see this so early in the series.. we are usually forgotten. i think you did a really good job on the pronouncing the words. I almost always use Slovene , almost never Slovenian, Slovene sounds better to me, and in school, we were taught both are correct...

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    Appreciate the local insight, I read various articles written in English about the nomenclature though didn't give them much stock. I visited in 2010 and will never forget - easily one of the 'best' countries I've ever been to.

  • @Nik-6675
    @Nik-66753 жыл бұрын

    0:30 not necessarily it does mean like a discount but it means action too

  • @lukatep
    @lukatep9 ай бұрын

    I personally find the Slovenian "harmonika" in English to be quite confusing, since it actually translates to "accordion 🪗", whereas the English "harmonica" is obviously a very different instrument, the ones that American prisoners in wild Western jails played! "Harmonica" in Slovenian is "orglice".

  • @SloveintzWend
    @SloveintzWend2 жыл бұрын

    Slovene and English are so distantly related languages it's quite hard to talk about any false friends. Most of these words are borrowed from Latin/Greek anyway and it goes for both languages. Of course, contexts change. Flipper comes directly from English, but how do you call those flip-flopping things at the bottom of the machine that shoots the ball right back upwards if not flippers?

  • @heltonzamora8556
    @heltonzamora85564 жыл бұрын

    Hello brotter ! I am happy for you because you made the video excellent

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    Do you speak Slovene?

  • @heltonzamora8556

    @heltonzamora8556

    4 жыл бұрын

    @@AlsActionEnglish sorry ! I don't speak Slovene , I speak English and Spanish

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    How then do you know the video is excellent?

  • @heltonzamora8556

    @heltonzamora8556

    4 жыл бұрын

    @@AlsActionEnglish forget about it

  • @heltonzamora8556

    @heltonzamora8556

    4 жыл бұрын

    I would like to tell you the reason but not again because you are an angry and miserable person like to curse bad word Al

  • @thawhid4711
    @thawhid47114 жыл бұрын

    Your accent is lush. But away from that, great video!

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    Trust you're not referring to my Slovene attempt ;)

  • @lukatep
    @lukatep9 ай бұрын

    Another weird instrument false friend one (though an awful slur in English) is the English "bassoon" being "fagot" in Slovenian (and most other European languages for that matter), whereas that obviously sounds quite awful in English, oop.

  • @kitchenjail3546
    @kitchenjail35464 жыл бұрын

    "Akcija" can also mean "action".

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    In what context?

  • @gapipotok1876

    @gapipotok1876

    4 жыл бұрын

    @@AlsActionEnglish when you film a new movie and you can also say akcija

  • @Languslangus
    @Languslangus4 жыл бұрын

    Faux amis.

  • @MoJohnnys
    @MoJohnnys4 жыл бұрын

    Yes..."kako si" and...oh, better not...

  • @AlsActionEnglish

    @AlsActionEnglish

    4 жыл бұрын

    Ha ha ha