Più che il doppiaggio, dove a volte uno cambia improvvisamente voce, è la traduzione ad essere fatta veramente coi piedi.
@chiullemie437910 жыл бұрын
però molto bella la voce del doppiatore,
@jasminkohluber735310 жыл бұрын
Stava chiedendo: invece quella dopo: se hai...doveva doppiare una frase con SE HAI pero avra chiesto ad un compagno di doppiaggio se era giusto pero ha lasciato il microfono acceso
@cloudxlay40252 жыл бұрын
hahahahaha Skinner!!!!!
@simoggio Жыл бұрын
Saymour Skinner
@phoxess2 жыл бұрын
Dio, mi turba nell'intimo vedere persone che parlano di quanto sbagliato e brutto sia il doppiaggio e poi, come ragioni, adducono problemi di mixaggio (colpa dei fonici) e di traduzione errata dei dialoghi (colpa degli adattatori e dei dialoghisti). Cercate di informarvi invece di sparare a zero su roba che ignorate
@MrCapoCazzone10 жыл бұрын
Il doppiatore chiede a qualcuno "Dice quella dopo se hai?" Probabilmente non riusciva a leggere cosa ci fosse scritto. :)
@4Manu24 күн бұрын
mi è appena capitato è volevo vedere se non fossi pazzo io . ahhahaa fa ancora ridere pensare quanto fatto male il doppiaggio italiano di sto gioco
@MickeleMastro10 жыл бұрын
Credo che invece dica: "Invece quella dopo se hai..?" :D
@PanGrattato253 ай бұрын
Mike Hermantrout
@TheCostantinus10 жыл бұрын
Infatti l'avevo notato XD
@lorenzomoretti12772 жыл бұрын
Durante la mia prima run ho ricaricato molte volte il salvataggio perche pensavo che il dialogo continuasse...
@PUOj Жыл бұрын
Chi lo ha doppiato? Qualcuno sa chi ha doppiato Vera Keys/Christine in Dead Money?
@danilo.scipioni10 жыл бұрын
Ma lol
10 жыл бұрын
Fallout New Vegas è tra i peggiori videgiochi doppiaggi. Come non ricordare anche la missione in cui si deve uccidere un certo "Pilota Nephi" per poi scopirere che non è un pilota e che ti attacca con un mazza da golf detta DRIVER!!!
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
***** Certo è uno tra i giochi con più dialoghi ,ci vorrebbe una madonna per doppiarlo meglio di così ( da quello che ho capito ci sono circa 13.500 dialoghi XD)
9 жыл бұрын
...e allora che chiamino una madonna! :D Un po' più seriamente: gli errori di traduzione ci sono in tutti i giochi (Last of us e la scacchiera...), come ci sono in tutti i film e in tutti i libri. Quello che si deve evitare è l'errore banale...e in New Vegas ce ne sono un po' troppi. Spero che in Fallout 4 ci sia la possibilità di giocare con l'audio originale.
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
Giocaci te con l'audio originale in un GDR open world
9 жыл бұрын
Se ci fosse la possibilità io lo farei! ;-) Ciao.
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
Certo ciao
@paskky9137 жыл бұрын
Non ditemi che non ricordate il professor Brawn, che da voce da bambina prendeva la sua vera voce (ed era pure nella missione PRINCIPALE) o Wadsworth (il maggiordomo robotico della casa a megaton) che quando gli chiedevate di raccontare una barzelletta ed era scarico si sentiva la voce di un ragazzo invece a quella di un robot... Morale della storia: Bethesda fa ottimi giochi ma i beta testers non sanno manco cosa siano... non ce la fanno a non rovinarli ç-ç
@stefanogarbuglia
6 жыл бұрын
per il dottor BraUn era dovuto il cambio di voce..
@s.c.2180
Жыл бұрын
Bethesda e Obsidian
@marco989mantova5 Жыл бұрын
Andrea Piovan - Liquid Snake ❤
@alexdrake393210 жыл бұрын
raga i doppiaggi in italiano saranno fatti anche con i piedi, ma quelli un inglese sono fatti davvero molto bene, vedete questo video che hanno fatto quelli della bethesda: Fallout New Vegas Developer Diary #6 - The Characters ( mettete i sottotitoli al video per capire meglio ) ;)
@leonardorossi998
6 жыл бұрын
Ma secondo me non è neanche colpa dei doppiatori. È il lavoro di traduzione e di editing che ha un sacco di problemi.
Пікірлер: 40
Ahah muove pure la bocca
@FrancescoZOR
6 жыл бұрын
esattamente xD
@PETERGREENDAY100
2 ай бұрын
Ultra Alem non hai idea di quanto mi manchi ❤🥺
Più che il doppiaggio, dove a volte uno cambia improvvisamente voce, è la traduzione ad essere fatta veramente coi piedi.
però molto bella la voce del doppiatore,
Stava chiedendo: invece quella dopo: se hai...doveva doppiare una frase con SE HAI pero avra chiesto ad un compagno di doppiaggio se era giusto pero ha lasciato il microfono acceso
hahahahaha Skinner!!!!!
Saymour Skinner
Dio, mi turba nell'intimo vedere persone che parlano di quanto sbagliato e brutto sia il doppiaggio e poi, come ragioni, adducono problemi di mixaggio (colpa dei fonici) e di traduzione errata dei dialoghi (colpa degli adattatori e dei dialoghisti). Cercate di informarvi invece di sparare a zero su roba che ignorate
Il doppiatore chiede a qualcuno "Dice quella dopo se hai?" Probabilmente non riusciva a leggere cosa ci fosse scritto. :)
mi è appena capitato è volevo vedere se non fossi pazzo io . ahhahaa fa ancora ridere pensare quanto fatto male il doppiaggio italiano di sto gioco
Credo che invece dica: "Invece quella dopo se hai..?" :D
Mike Hermantrout
Infatti l'avevo notato XD
Durante la mia prima run ho ricaricato molte volte il salvataggio perche pensavo che il dialogo continuasse...
Chi lo ha doppiato? Qualcuno sa chi ha doppiato Vera Keys/Christine in Dead Money?
Ma lol
Fallout New Vegas è tra i peggiori videgiochi doppiaggi. Come non ricordare anche la missione in cui si deve uccidere un certo "Pilota Nephi" per poi scopirere che non è un pilota e che ti attacca con un mazza da golf detta DRIVER!!!
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
***** Certo è uno tra i giochi con più dialoghi ,ci vorrebbe una madonna per doppiarlo meglio di così ( da quello che ho capito ci sono circa 13.500 dialoghi XD)
9 жыл бұрын
...e allora che chiamino una madonna! :D Un po' più seriamente: gli errori di traduzione ci sono in tutti i giochi (Last of us e la scacchiera...), come ci sono in tutti i film e in tutti i libri. Quello che si deve evitare è l'errore banale...e in New Vegas ce ne sono un po' troppi. Spero che in Fallout 4 ci sia la possibilità di giocare con l'audio originale.
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
Giocaci te con l'audio originale in un GDR open world
9 жыл бұрын
Se ci fosse la possibilità io lo farei! ;-) Ciao.
@twiningsmassimogandolfi2968
9 жыл бұрын
Certo ciao
Non ditemi che non ricordate il professor Brawn, che da voce da bambina prendeva la sua vera voce (ed era pure nella missione PRINCIPALE) o Wadsworth (il maggiordomo robotico della casa a megaton) che quando gli chiedevate di raccontare una barzelletta ed era scarico si sentiva la voce di un ragazzo invece a quella di un robot... Morale della storia: Bethesda fa ottimi giochi ma i beta testers non sanno manco cosa siano... non ce la fanno a non rovinarli ç-ç
@stefanogarbuglia
6 жыл бұрын
per il dottor BraUn era dovuto il cambio di voce..
@s.c.2180
Жыл бұрын
Bethesda e Obsidian
Andrea Piovan - Liquid Snake ❤
raga i doppiaggi in italiano saranno fatti anche con i piedi, ma quelli un inglese sono fatti davvero molto bene, vedete questo video che hanno fatto quelli della bethesda: Fallout New Vegas Developer Diary #6 - The Characters ( mettete i sottotitoli al video per capire meglio ) ;)
@leonardorossi998
6 жыл бұрын
Ma secondo me non è neanche colpa dei doppiatori. È il lavoro di traduzione e di editing che ha un sacco di problemi.
Ma alla fine che dice? XD
@EliaForce1984ita
6 жыл бұрын
"Invece, quella dopo "se hai..." ???"