Fais moi une place Lizzie Bennet Diaries

Фильм және анимация

Lizzie Bennet Diaries music video with a famous french song.
This is the translation in english that follows.
English translation «Fais-moi une place» by Julien Clerc
Fais-moi une place au fond de ta bulle. (Save me a seat into your bubble)
Et si je t'agace (And if I irritate you)
Si je suis trop nul (If I am too stupid)
Je deviendrais tout pâle, tout muet, tout petit (I'll become all pale, all mute, very small)
Pour que tu oublies. (So you can forget)
Fais-moi une place au fond de ton cœur (Save me a seat into your heart)
Pour que je t'embrasse lorsque tu pleures. (So I can kiss you when you cry)
Je deviendrais tout fou, tout clou, gentil (I'll become all crazy, all cute, nice)
Pour que tu souris. (So you can smile)
Je veux que t'ai jamais mal, que t'ai jamais froid. (I don't want you ever to be hurt, ever to be cold)
Et tout m'est égal, tout à part toi. (And I don't care about everything, everything except you)
Je t'aime. (I love you)
Fais-moi une place dans ton avenir (Save me a seat into your future)
Pour que je ressasse moins mes souvenirs. (So I can dwell less on my memories)
Je serais jamais éteint, hautain, lointain (I'll never be closed off, haughty, far away)
Pour que tu sois bien. (So you can feel good)
Fais-moi une place dans tes urgences, dans tes audaces, dans ta confiance. (Save me a seat into your emergencies, into your boldness, into your trust)
Je serais jamais distant, distrait, cruel (I'll never be distant, distracted, cruel)
Pour que tu sois belle. (So you can be beautiful)
Je veux pas que tu t'ennuies, je veux pas que t'ai peur. (I don't want you to feel bored, I don't want you to be scared)
Je voudrais que tu oublies le goût du malheur. (I would like that you forgot the taste of unhappiness)
Je t'aime. (I love you)
...
Une petite place ici, maintenant (A small seat here and now)
Car le temps passe à pas de géant. (Because time flies with giant's steps)
Je me ferais tout neuf, tout beau, tout ça (I'll make myself all new, all handsome, all everything)
Pour être à toi. (To be yours)
Je me ferais tout neuf, tout beau, tout ça (I'll make myself all new, all handsome, all everything)
Pour être à toi. (To be yours)
...
Pour être à toi. (To be yours)

Пікірлер: 1

  • @inspiDB
    @inspiDB7 жыл бұрын

    Heeey, super l'idée et la chanson ! j'ai aussi fait un montage sur lizzie et darcy avec cette chanson mais avec la version de 2005.

Келесі