Every Brazilian makes this mistake! PARA or A? [Brazilian Portuguese]
Join the Speaking Brazilian KZread Club to support my channel and have access to the transcript of my videos: www.speakingbrazilian.com
Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School: www.speakingbrazilian.com/free
Video production and cinematography: @roblanghammer (IG)
Video editor: fiverr.com/share/AwWyVB
*
Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for students of all levels.
#BrazilianPortuguese #portuguesbrasileiro #portuguesdoBrasil #portugaisbrésilien #PortogheseBrasiliano #BrasilianischesPortugiesisch #Portuguesbrasileno
Пікірлер: 146
Coisas que servem até pra os brasileiros também, até eu que nasci no Brasil preciso assistir esse vídeo pra falar o português melhor (E não é tão fácil assim kkk).
@Francisco_CS
2 жыл бұрын
"...para falar português..."
@mikebravo5486
2 жыл бұрын
Coisas que servem AOS brasileiros também. Preciso assistir A esse vídeo.
@silva7924
2 жыл бұрын
Preciso assistir *a este vídeo. Assistir a e assistir têm significados diferentes.
@Edgar2023ES
2 жыл бұрын
"Essas questões gramaticais servem até para brasileiros com limitações na língua materna, como eu mesmo. Nasci no Brasil e preciso assistir a este vídeo para melhorar minha comunicação".
@ryanallaymusic
2 жыл бұрын
@@Francisco_CS 😅😅
A sua dicção é impressionante, vc fala muito bem, pausadamente e claramente.
@laudemar-A.B.6386
Жыл бұрын
É claro que a dicção dela é impecável 🤷 pois ela é professora.
Muda o nome do seu canal para: Ensinando Português para estrangeiro e para outros Brasileiros 😎
@laudemar-A.B.6386
Жыл бұрын
Kkkkk🤭🤣🤣🤣😆
Eu Falo Inglês, Aklanon e Tagalog. Também estou aprendendo espanhol e Coreano. Fiquei fascinado com o Português depois de assistir seus vídeos. Eu adoraria fazer do Português minha sexta língua!
@alonmarques4292
2 жыл бұрын
Que línguas são essas "Aklanon" e "Tagalog" e são de quais países??
@pokemonlover2058
2 жыл бұрын
@@alonmarques4292 São línguas faladas nas Filipinas.
@alonmarques4292
2 жыл бұрын
@@pokemonlover2058 elas são difíceis?
@tubegachaim6552
2 жыл бұрын
👏👏👏👏
@silva7924
2 жыл бұрын
Depois de assistir *a seus vídeos. Assistir a e assistir têm significados diferentes.
With a few other books 📚 I now practice to, your videos here Mrs. Langhammer, are becoming indispensable!
There is a different nuance in "ir em/na/no", usually it is the contraction of the expression "passar em/no/na", at least that's how I see it, for example, for me when I say "Vou no supermercado"/"vou na escola"/"vou em casa" is the same as when I say "Vou passar no supermercado"/"Vou passar na escola"/"Vou passar em casa", which means "I will go there to do something for a short period of time (sometimes very quick) and then I will leave and go to another place". If I go to the supermarket because I work there, I would say "Vou pro supermercado", if I go to school to attend classes I would say "Vou pra escola", if I go to my house to stay there I would say "Vou pra casa". That's it. Of couse, as you said in the video, we never write or say "ir em/no/na" in school tests, formal texts, formal speech, etc... but in conversations it's perfectly fine to say it.
Epa! Não sabia que dizer "vou no supermercado" é incorreto😃 Acho que peguei esse jeitinho dos meus amigos brazileiros 😅🤭
@lucas-prado
Жыл бұрын
É porque NO/NA indica local. Você vai À (até a) festa NO carro da sua mãe. Entende? Ou "estou NA escola agora".
@rentaroominnyc
Жыл бұрын
e incorreto em Ingles, espanhol e frances. é a mesma regra nas três línguas
Tenho saúde boa, faz muito tempo que não vou à farmácia. Isso é muito legal.
Nossa eu to assistindo e to assustado, que sabedoria vc tem moça
Na minha percepção, "eu vou PARA o trabalho", deveria servir apenas para significar que "vou a algum lugar em função ou para servir ao trabalho". "Eu vou na praia", na minha visão, é possível para exprimir algo como resposta, por exemplo, à seguinte pergunta: "você vai andar de bicicleta na calçada ou na praia?" Aqui então eu diria: "Eu vou na praia". É como a professora disse, realmente depende muito do contexto.
Estou gostando muito dos seus vídeos, mas melhor ainda é que estou aprendendo. Muito obrigado! Não vou "no" mercado mais, mas vou "ao" mercado. Kkkkk
Ola sou de Timor-Leste, este video me ajuda muito. Abraco desde 🇹🇱
@laudemar-A.B.6386
Жыл бұрын
Timor Timur😎 saudações
Muito obrigado por um ótimo vídeo! Sua maneira de ensinar é fantástica!
Eu não conhecia ou não recordava dessa regra (2:40), mas faz total sentido. Vou adotá-la. 😉
Seus vídeos sãos ótimos. Obrigado 😘 gosto muito do seu canal
Bom dia. Hoje é domingo e vou para a igreja brasileira perta do meu apartamento. Depois, vou a posto porque preciso de gas para meu carro. Obrigada pela liçõe.
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏 * perto (essa palavra é invariável)
Obrigado pela sua liçao. Foi muito clara! 👏👏👏
Eugostaria de aprender portugues estau estudando Turismo e Hotelateria e preciso saber portugues e ingles Eau vejo seus videos do chile e gosto muito do que voce ensina
love this is the best channel ever
Muito obrigado para este vídeo Virgínia. Muito engraçado com as preposições em, no, na kkkkk
Virginia a sua voz é muito boa, voce canta tambem?
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Infelizmente, não sei cantar bem. Quero fazer cursos para aprender. :)
Obrigado pela explicacao
Todos sabem que "vou ao supermercado" está certo, mas a gente quer falar "vou no supermercado".
@lucas-prado
Жыл бұрын
Nem todos. Muitos realmente não o sabem ou esquecem.
Eu vou para as aulas do português 😊. Obrigado minha professora
Irei ao Brasil no ano que vem por três semanas. Vou para o Canadá por oito meses.
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
@Bandeirath
2 жыл бұрын
Parabéns. Usou as preposições de maneira correta. Well done!
É comum ouvir vô pa praia !!
Eu evito usar "para" com o sentido de "a" "ao". E' importante manter o significado. Ainda bem que nossos hermanos latinos (maioria) usa o "a" corretamente.
Obrigada. Eu pensava que "pra" e "pro" era sotaque.
muito obrigado agora entendo isso :)
Boa noite Virginia- Esta caneta serve para escrever.Ótima lição
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏 Que bom que gostou!
Eu vou para o Brasil - espero que eu vá ficar por muito tempo!!!!! Estudo português (europeu porque a minha professora é portuguesa) na universidade só de outobro e o Brasil é o meu sonho...
@EhrenYoonofc
2 жыл бұрын
Oi! Aq no Brasil a maioria do povo tem o sonho de sair daq akakkaa Hey! Here in Brazil most people dream of getting out of there Lol
@beatriceshahrazad8971
2 жыл бұрын
@@EhrenYoonofc eu sei, por isso o meu fica um sonho... Mas também eu rezo e espero.
Abraços de Moçambique
@laudemar-A.B.6386
Жыл бұрын
Abraços 🇧🇷🤝🇲🇿 adoro humor dos KZreadrs moçambicanos 😅
Tem que ensinar isso para os brasileiros KKKKK
@silva7924
2 жыл бұрын
Infelizmente, as escolas da República no Brasil são verdadeiras fábricas de semianalfabetos e analfabetos funcionais. Acredite, isso é projeto de governo...
Eu quero ir para ao Brasil algum dia.
Eu fui a este canal e deixei o like 👍
Foi excelente
EU AMO! TE JURO!
MUITO útil este vídeo, *especialmente* para brasileiros. Por quê? Primeiramente, porque sempre é bom saber o que existe, o que é padrão culto, o que é aceitável e o que não. Também para esclarecer as dúvidas que muitas pessoas têm [ou nem sequer têm] a respeito do "em" com verbos de "ir e vir". Eu, como estrangeiro morando no Brasil faz mais de dez anos, nunca incorporei "na/s, no/s" no meu uso, mesmo que em contextos bem cotidianos. Abomino "em" com verbos de movimento, simplesmente porque esta preposição é estática (não contém informação ou sentido de movimento). Para mim, não faz sentido e, por muito fluente que eu tenha me tornado nestes anos, não consigo relaxar com este uso em particular. Outros, é claro, incorporei e utilizo de acordo com o contexto e situação ;-) Finalmente, como professor de línguas estrangeiras, sempre me deparo com a estranheza de muitos dos meus alunos diante das estruturas e usos, além de preposicionais, quando comparados com a português. Já chegaram a me falar "ah, é porque você pensa em (minhas línguas nativas de uso)". Mái gódi! Enfim, agradeo novamente e desejo que muitas mais pessoas sigam estes seus conselhos.
Eu aprendendo português aqui, sendo nativo kkkkkkk
Eu vou ao Brasil o proximo ano a passar dois semanas. Meu filho vai para o Brasil por 5 meses.
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏 * duas semanas
Um dia desses eu corrigi minha prima que estava fazendo uma atividade, ela ia escrever “fui no mercado” e eu falei que o certo era “ao mercado”, foi simplesmente uma correção automática do meu cérebro pois apesar de falarmos de uma maneira no dia a dia sabemos como usar o português formal quando é necessário
@SunnyIlha
2 жыл бұрын
Formal é tão excelente ☺️ É Linda
@edercostaoliveira820
2 жыл бұрын
Mudou a vida dela né ?
23 anos nas costas e só agora vi que sempre falei errado 🤡🤡 até ontem eu ia "no" mercado kkkkkkk
Nossa, eu falava errado e nem sabia 😊 Não erro mais 😁
Misericórdia que confusão, eu como brasileiro já fico confuso! Não seria mais fácil Eu vou pro Brasil Eu vou pra praia Eu vou pra padaria Pronto! Grava o “pra e pro” e pronto!
Eu fui ao Brasil em Janeiro.
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
Eu gostaria de mudar ao mudar no Brasil um dia! :)
@wesleybarreira9449
2 жыл бұрын
Só vem irmão
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
@Bandeirath
2 жыл бұрын
You will be very welcome! ✌️
@candanismant5281
2 жыл бұрын
@@wesleybarreira9449 é muito caro agora mermão :(
@candanismant5281
2 жыл бұрын
@@Bandeirath quem dera :(
No proximo ano eu vo viajar para o Brasil Eu quero ir pra a praja
Hi everybody! I'm brazilian and i'm looking for someone to have some practice and conversations. I can help you with portuguese and you can help me with english
Estou no trem, estou indo ao trabalho
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
Nem eu q sou brasileirao não sabia
Eu nunca vou ao cinema sozinha. Quanto tempo é pouca permanência?
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Boa pergunta! Isso é relativo. Acho que por essa razão, poucas pessoas seguem essa regra.
Oh meu Deus, minha cabeça 🤯
Muitos brasileiros com os que falo utilizam muito o "para"
@MauricioSilva-hd8xk
2 жыл бұрын
Hey. Are you a native english speaker? I'm looking for someone to have some practice, and I also can help you with portuguese.
@andrade1507
2 жыл бұрын
Sim, eu mesmo nunca uso "à" quando estou em uma conversa informal. Sempre é "pra"/"pro" e "na"/"no".
@Johnmhatheist
2 жыл бұрын
If you're looking for English speakers to practice with, you can download the app tandem. It's free and lets you practice English with native speakers from all over the world
@MauricioSilva-hd8xk
2 жыл бұрын
@@Johnmhatheist thx buddy I appreciate it
@wandersonalves4251
2 жыл бұрын
Pse
Eu vou ir ao trabalho amanhã.
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
@tamagani6253
2 жыл бұрын
O correto é "Eu vou ao trabalho amanhã"
@joaopedro_101
2 жыл бұрын
@@tamagani6253 há controvérsias...
tenho uma pergunta. em linguagem coloquial, estar e ser são indiscriminadamente? eu vejo muitos brasileiros usam as duas palavras indiscriminadamente
@nagringolandia
2 жыл бұрын
Olá, tudo bem? “Ser” e “estar” tem funções diferentes. Ser e estar são o verbo “to be” em inglês. Por exemplo: Eu sou brasileiro - I am Brazilian Eu estou no trabalho - I am at work Eu sou alto - I am tall Eu estou doente - I am sick Ele é legal - he is nice Ele está na praia - he is at the beach Ela é americana - she is american Ela está chateada - she is upset Ser é mais como uma CONDIÇÃO FIXA, que muitas vezes não pode ser mudada. Estar é uma CONDIÇÃO PASSAGEIRA Você aprenderá os verbos “ser” e “estar” de memória mesmo. Preste atenção como seus amigos brasileiros falam e copie eles! Eu espero ter ajudado, não sou professor, mas sou brasileiro. 😃
@kaili6719
2 жыл бұрын
@@nagringolandia sim, eu já sei disso (como usar “ser” e “estar” porque eu consigo falar espanhol), mas meus amigos brasileiros dizem coisas como “eu sou apaixonada” em vez de “eu estou apaixonada”, viu?
@danielsoares4737
2 жыл бұрын
@@kaili6719 Isso varia do contexto. " Eu sou apaixonada" quer dizer um sentido de algo "permanente". Ex: " Eu sou apaixonada por chocolate". Passa uma ideia de que você amava, ama e continuará amando o chocolate. No caso "eu estou apaixonada" passa uma ideia de algo/paixão mais recente ou até momentânea. Ex: "Eu estou apaixonada por essa bebida". Tem o sentido de que você não havia experimentado essa bebida e está surpresa positivamente. Lembre-se. Haverá casos que não terá essa distanção.
@nagringolandia
2 жыл бұрын
@@kaili6719 depende do contexto Por exemplo: eu sou apaixonado por bolo de chocolate Significa que vc gosta muito e não enjoaria de comer. Eu sou apaixonado pela Britney Spears - significa que vc é muito fã. It means you stan her so badly.
@kaili6719
2 жыл бұрын
@@nagringolandia aahhhh mto obg, isso faz sentido
Muitos brasileiros seriam agraciados se assistissem a este vídeo hahaha
@juu386
2 жыл бұрын
Oque é agraciado?
Ou vc fala: Vô papaia😂😂😂😂😂
Eu vou pra famarcia.
Vou ao supermercado.
😬🤭 desculpe eu dizer isso incorreto. agora eu aprender e saber a corretemente grammatíco
@tamagani6253
2 жыл бұрын
Olá! Acho que ficaria melhor se você escrevesse assim: "Me desculpe por não falar corretamente." "Agora eu aprendi corretamente a gramática."
@SunnyIlha
2 жыл бұрын
@@tamagani6253 Obrigado 😘
🗣️ Olá 🤝 Miss Sorry 🙏 pelo incômodo de lhe dizer apenas para este maravilhoso vídeo 📼 assim como sua excelente pedagogia e profissionalismo , me permitiu corrigir quando eu faço reduções em português brasileiro .👍
Eu vou à casa.
Estou com pena dos gringos aprendendo o português brasileiro kkkkkkkkkkkk
Virginia! Você tirou 10 com este vídeo! Através do tempo, você é uma dessas professoras que tem conseguido aprimorar as suas estrategias de ensino do português para falantes de outras línguas, e por essa razão, a gente tem atingido o objetivo de compreender o conteúdo dos seus vídeos cada vez melhor! Para falar a verdade, você faz um trabalho excelente! Parabéns! Agora, vou fazer o meu dever de casa: "No verão, vou viajar para a Coreia do Sul, pois tenho uma amiga que mora lá e gostaria de visitá - la."
pode não ser gramática normativa, mas não é um mistake. é uma questão fonética: nosso A é sempre aberto, não temos o shwa do português de portugal. então vou NA feira é o jeito de diferenciar a pronúncia porque pros portugueses A tem pronúncia diferente de À. soa estranho pra nossa pronúncia falar "vou à escola" (vô na iscóla). se quiser falar português como nativo, vai ter que falar VOU NA mesmo. vai todo mundo olhar torto se chegar aqui com VOU À
@silva7924
2 жыл бұрын
Que comentário nada a ver 🤦🏻♂️🤦🏻♂️🤦🏻♂️...
@tamagani6253
2 жыл бұрын
Me desculpe, mas seu comentário não tem nada a ver, ninguém vai achar estranho, pelo contrário.
Brasileiros: Bó pa paia!!! Brasileiros nordestinos: rumbora dá un tibungui!! Brasileiros sulistas: bora pra praia!!! Tudo depende do lugar, se chegar aqui no nordeste brasileiro e falar isso, raramente entenderemos, mas nos esforçamos!! O engracado é que os brasileiros mesmo estão vendo esses videos pra ver como é que os gringos aprendem nossa lingua!!! Brasileiro ouvindo erro de gramatica ou caligrafia: tô nem aí!!!
@matheusatomico6636
2 жыл бұрын
Aqui no Ceará a gente fala "umbó pa praia" akakkaka
@jonasbaptista8841
2 жыл бұрын
@@matheusatomico6636 kkkkkkk, aqui na Bahia falamos "bó pra praia ?"
Eu ainda sou tão terrível. I need to take your formal beginner class so badly 😬
@alonmarques4292
2 жыл бұрын
Como assim você é uma pessoa terrível???
@SunnyIlha
2 жыл бұрын
@@alonmarques4292 só eu sozinho. apenas por mim mesmo falar lingua. 🤭
@tamagani6253
2 жыл бұрын
@@SunnyIlha pode dizer apenas "estou aprendendo português sozinho"
@SunnyIlha
2 жыл бұрын
@@tamagani6253 Muito obrigado 😘
Estou indo para casa.
eu volto para medico, ele é português.
Vo pa praia
Por favor não digam que uma determinada pessoa é bacana , em portugal bacana é quem frequenta um bacanal , isto é , sexo em grupo...pode ter consequências terriveis...hahahah
Eu nem sabia que essa regra existia 🤡
@silva7924
2 жыл бұрын
Agradeça à péssima qualidade das escolas.
Eu vou a o Shopping Eu vou para Bahia
@SpeakingBrazilian
2 жыл бұрын
Muito bom! 👏👏👏
@asaventurasdegd
2 жыл бұрын
Eu vou ao shopping Eu vou para a Bahia
Vou viajar ao Brasil em algum dia. Eu gosto de caminhar à praia para desfrutar de um momento muito especial. Muita gente vai pro México todo anos no verão.
This is so hard to understand...
Eu vou pro trabalho. Eu vou para festa. Eu vou à tabacaria, eu vou pra escola. Você vai pra casa. Eu vou para cama.
A gente debería cambiar as regras gramaticais e fazer as frases como "ir na praia" corretas😋🤣😅
rehab¡b¡ qatt ma tghid qatt
Primeira
Todo brasileiro inculto....
Virgínia, primeiramente, parabéns pelo canal. Você presta um serviço importante para quem está aprendendo português. Mas, em relação a esse vídeo, algo me incomodou e gostaria de te convidar a fazer uma reflexão. Como um historiador familiarizado com a evolução da língua portuguesa, dizer que "a maioria dos brasileiros comete um erro gramatical" me parece um oxímoro, porque a língua é construída em tempo real pelos falantes. Se uma característica de uma língua é substituída por outra (como a preposição "a" ser substituída por "em" nos verbos de movimento), uma gramática que busca descrever as regras da língua mudaria a regra pra se adaptar à nova realidade, e não o contrário, adaptar a realidade ao que está escrito, que descrevia uma realidade antiga. Portanto, dizer "Ela ama eu" é um erro gramatical, pois isso soa estranho para o falante típico, mas "vou no banheiro" soa perfeitamente normal para o falante típico, portanto, não é um erro. Se um dia "Ela ama eu" se popularizar e se tornar comum, então deixaria de ser um erro, mas por enquanto é. Portanto, fica o questionamento: "de acordo com a norma culta..." Onde você viu isso? Em um livro escrito por um "gramático"? Quem deu a esse gramático a legitimidade de estabelecer o que é correto na língua? Quando ele fez isso? 100 anos atrás? 50 anos atrás? Isso era baseado em como se falava no Brasil? Em Portugal? Em lugar nenhum? Por que devemos alterar a nossa fala para nos adequar ao que esse indivíduo estabeleceu como correto? Ficam aí os questionamentos. De qualquer modo, parabéns pelo canal ;)
@PedroHenriqueA20
2 жыл бұрын
Muito boa essa reflexão! Tem coisas que realmente não fazem mais sentido ser consideradas como erros.