Есть ли в языках мира заимствования из русского? - Антон Сомин

Ғылым және технология

Лекция подготовлена при поддержке Российской государственной детской библиотеки (РГДБ) - / @user-ul4oh4hl3l
Тема: "Есть ли в языках мира заимствования из русского?"
Есть мнение, что русский язык гибнет из-за большого количества заимствований, особенно из английского языка. Возможно, вы не задумывались, но существует и обратный процесс - заимствование русских слов иностранными языками. Сможете ли вы привести примеры? Антон Сомин расскажет нам, в каких языках можно встретить привычные нашему уху слова и какие из них изменились так, что распознать их уже не так просто.
Антон Сомин - научный сотрудник и преподаватель факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и Института лингвистики РГГУ.
-----------------------------------------------------
Подписывайтесь на наш канал / КурилкаГутенберга
Наш Patreon - / kurilkagutenberga
Группа в Вконтакте - kurilka.gutenberga
Группа в Facebook - / kurilkagutenberga
Лекции, не попавшие на основной канал, тут - / @user-sd2nl6ed3y

Пікірлер: 932

  • @user-kt1vk1wi8m
    @user-kt1vk1wi8m Жыл бұрын

    На мой взгляд, главный вывод, который напрашивается после просмотра подобных материалов - язык (и вся культура) напрямую зависит от материальных реалий, быта...нет смысла бороться с чьим-то культурным влиянием, хотите, чтобы новые слова были на русском - понимайте производство)

  • @marywhite5585

    @marywhite5585

    Жыл бұрын

    Общественное бытие определяет общественное сознание

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    твой локальный русский язык изгоев, преступников и убийц никто после этой войны не будет учить и на нем разговаривать. Крайне смешно слушать твои выдумки, фантазии и сказки, не имеющие ничего общего с реальностью.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @Козырь сам-то понял, что пролепетал7

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @Козырь почему ты разговариваешь на каком-то жаргоне, и у тебя так много ошибок в грамматике, правописании и стилистике?

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @Козырь я говорю на твоем локальном русском языке куда лучше тебя. Еще раз - что это за жаргон. почему у тебя сколько ошибок и такой маленький словарный запас? Плохое образование получил? Не начитан? Из низов и деклассированных?

  • @user-nb4ci3vb3e
    @user-nb4ci3vb3e3 жыл бұрын

    Интересное замечание: слово "пистолет" изначально русского происхождения. И произошло оно от слова "пищаль" (примитивный огнестрел), которое пошло в чешский как "писталь", оттуда в немецкий как "пистоль", оттуда во французкий так же, а огнестрел тем временем на месте не стоял и появились не такие уж громоздкие образцы, к которым прилепили уменьшительный суффикс, получив "пистолетт". Так оно и вернулось в русский.

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    Интересно

  • @biikke6110

    @biikke6110

    Жыл бұрын

    И в казахский тоже вернулось от слова - пыс - писк...))) Пысылдау - пищать...

  • @Hum7n0id

    @Hum7n0id

    Жыл бұрын

    Круговорот заимствований в природе)

  • @nikkolod

    @nikkolod

    Жыл бұрын

    бля, чё бы мы без инородцев делали... ездили бы на самоходах, (польское), самолётах, воеводы бы воеводили, стрельцы бы стреляли( а накуя -солдаты)))?

  • @user-en3fm1sy5t

    @user-en3fm1sy5t

    Жыл бұрын

    Ага, мечтай...пистолет - ваше, а солдат - чье??? Пищаль не примитивный, а маленький, типа дудки и пришло,как раз из чешского...

  • @NikitokDeskat
    @NikitokDeskat3 жыл бұрын

    Есть ещё забавное слово "tokamak", штука, из которой планируют создавать термоядерные реакторы. Взяли советские физики 3 нерусских слова - тороидальный, камера, магнитный, добавили 1 русское - катушка, получили ТоКаМаК. А потом это слово начали использовать западные физики.

  • @dsvisd

    @dsvisd

    Жыл бұрын

    в сущности это советское слово.

  • @NikitokDeskat

    @NikitokDeskat

    Жыл бұрын

    @@dsvisd Я бы ещё понял, если бы слово народов ссср. Но советское слово? Из какого это языка, из советского?

  • @dsvisd

    @dsvisd

    Жыл бұрын

    @@NikitokDeskat а одно другому не противоречит.

  • @NikitokDeskat

    @NikitokDeskat

    Жыл бұрын

    @@dsvisd формулировка просто кривая. В любом случае ничего не мешает этому термину считаться русским по происхождению, т.к. придумал его этнически русский и применялся он изначально в русском языке.

  • @the6171

    @the6171

    Жыл бұрын

    @@NikitokDeskat советские слова это особая категория происхождения. аббревиатуры. СовХимУгУрал - что-то такое))

  • @KatherineVost
    @KatherineVost Жыл бұрын

    Я встречала в немецких текстах слово "погром" - pogrom именно в криминальном значении. Ещё, вроде, какие-то европейские языки заимствовали слово "силовики" как совокупность представителей силовых ведомств, так как в тех языках нет для них обобщающего слова.

  • @Beatleman91

    @Beatleman91

    6 ай бұрын

    Спутник. Спутник и погром - два слова, пришедшие в английский из русского

  • @KatherineVost

    @KatherineVost

    6 ай бұрын

    @@Beatleman91 да, спутник тоже.

  • @bonumsignum7017

    @bonumsignum7017

    3 ай бұрын

    ​@@Beatleman91 Но спутник никто не говорит на западе, зачем?

  • @user-il3we3ih4q
    @user-il3we3ih4q Жыл бұрын

    Эстонцы полюбили слово "давай" как прощание. В нем ведь заложено больше смыслов (увидимся, бывай, до встречи, будь здоров и т.д.)

  • @nabludatelnica8738
    @nabludatelnica87383 жыл бұрын

    Из забавного - в латышском, например, практически вся обсценная лексика русская. Со своей спецификой, разумеется - изменены ударения, фонетика, образованы совершенно новые сочетания и формы. :) Надо сказать, весьма колоритно звучит и даже не очень ругательно.

  • @dsvisd

    @dsvisd

    Жыл бұрын

    У меня есть стойкое подозрение, что в своей актуальной роли в русском матерном слово на букву "б" перешло из французского - там постоянно так разговаривают - "pute!", "putain!", "sale pute!" и т.д.

  • @nofuture9450

    @nofuture9450

    Жыл бұрын

    ​@Le Petit Prince Officiel в тюрских языках очень много своего мата, но они используют и русский

  • @nofuture9450

    @nofuture9450

    Жыл бұрын

    У балтийских языков и славянских один общий язык предок, так же в Великом княжестве литовском и Речи Посполитой основным языком был заподнорусский (предок украинского и белорусского), ну и Прибалтика была частью как и Российской империи, так и СССР, поэтому одинаковый мат совсем неудивителен, для них он такой же свой, как и для русских

  • @user-te7sb9qm3x

    @user-te7sb9qm3x

    Жыл бұрын

    ​@@nofuture9450 Не все государства Балтии( а не Прибалтики) входили в состав Российской империи. Литва там никогда не была. Насчёт общего предка. И славянские и балтские языки являются разными языковыми группами в составе индо- европейской языковой семьи. И их общий предок протоиндоевропейский язык.

  • @Aquarius1266

    @Aquarius1266

    Жыл бұрын

    @@user-te7sb9qm3x После третьего раздела Речи Посполитой в 1795 году , в состав какого государства вошла Литва ( без части отошедшей к Пруссии ) ?

  • @spokbro
    @spokbro3 жыл бұрын

    В Казахстане вместе с переходом на латинский алфавит также планируется переход на фонетическое изменение заимствованных слов. Например, сейчас велосипед по-казахски так и будет - «велосипед», хотя с точки зрения казахского языка это практически непроизносимое слово)) Взять хотя бы тот факт, что звука «В» в казахском языке никогда не было, а существует она в алфавите только для таких заимствованных слов. Еще спасает положение тот факт, что большинство казахов так или иначе владеют русским языком и поэтому они в состоянии сказать «велосипед». Те, кто не знают русский, а также старшее поколение скажут что-то вроде «белесипет». Так вот, по новому алфавиту велосипед начнут писать belesipet и не мучаться дальше. Еще интересно, что в Казахстане есть и региональные отличия в заимствованиях. Например, в восточном Казахстане (где влияние русского языка больше) используют такие слова как «бедыре» (ведро) или «әгүршік» (огурцы). Ближе к югу же используют соответственно «шелек» и «қияр»

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    А русские иногда называют велосипед "лисапед". Про звук "в" неожиданно. В турецком есть, в татарском есть, а в казахском нет.

  • @ukrainian_emperor

    @ukrainian_emperor

    Жыл бұрын

    @@user-bi4eo3ys1f "русские"? українців маєте на увазі? у росії ніхто не каже "лісапет"

  • @user-tu6nt2xo4z

    @user-tu6nt2xo4z

    Жыл бұрын

    Я даже знаю, что Британия,произошла из казахского...

  • @Mediaflashmob

    @Mediaflashmob

    Жыл бұрын

    Зачем казахам на латинский вообще переходить?

  • @turknomad7612

    @turknomad7612

    Жыл бұрын

    А нам не нужна кириллица, чтобы другие народы учили казахский язык. Ататюрк в своё время тоже перевёл турков на латынь и от этого турки только выиграли. Нам тоже предстоит проделать этот путь!

  • @valeriy_nikolaev
    @valeriy_nikolaev3 жыл бұрын

    Я якут и не помню, что кровать называли "кырабаат". В Якутске обычно "орон". Может в некоторых районах республики так говорят.

  • @OhhCats

    @OhhCats

    3 жыл бұрын

    Якутия огромна

  • @acsumius

    @acsumius

    2 жыл бұрын

    диалекты, друг мой, диалекты. Как человек, разговаривающий одном из диалектов, но только башкирского могу множество подобных примеров привести

  • @nikkolod

    @nikkolod

    Жыл бұрын

    @@OhhCats а то, миллионы якутов!!!

  • @ukrainian_emperor

    @ukrainian_emperor

    Жыл бұрын

    це називається русифікація, довбень

  • @user-mb9xw7sf3l

    @user-mb9xw7sf3l

    Жыл бұрын

    По бурятски также "орон"

  • @VladislavKobzarev
    @VladislavKobzarev Жыл бұрын

    Пример не совсем тему, но пришел в голову при просмотре видео. Знаком с турчанкой, которая учит русский язык в университете уже несколько лет и работает в русской компании. Так вот в свою турецкую речь она в буквальном смысле заимствовала слово "мужик" и активно его использует вместо аналогичного турецкого слова, прямо с турецкой грамматикой и турецкими аффиксами, иногда даже в общении с турками, которые не знают русский. Пример: "ben rus mujikleri çok seviyorum"(Перевод - "я очень люблю русских мужчин"). И еще нередко в общении на турецком с людьми, которые знают русский язык, вставляет какие-нибудь глаголы по типу "смотретьлемек", "обсудитьлемек", "податламак", которые абсолютно не меняют своего исконного русского значения, но просто потому что русское слово пришло в голову первым, она не стесняется использовать его и облеплять его турецкими аффиксами. Всё это, конечно, распространаяется только на неформальные разговоры, но всё же всегда забавно слышать такое))

  • @urrasene

    @urrasene

    Жыл бұрын

    Абсолютно нормальное явление. Мы дома так разговариваем и с близкими друзьями. А представьте себе, что это , скажем, большая деревня, куда попало/привезли/украли взяли в жены 10 русских дам. И каждая родила 5 детей, и также в неформальном общении дома всего через поколение в этой деревне (школа? какая школа...мы в далеком прошлом) появляется 60 человека (мамы стали бабушками , нянчат внучков, те пока лопочат сами не пойми что) для которых привычны формы, вами приведенные. А через три поколения, смотришь , в конкртной деревне уже это норма.

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    Вообще МУЖИК-изначально это черносошный крестьянин, плативший подати. То есть-самое забитое и угнетённое существо.

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    Очень похоже на то, как я пообщаюсь с мамой на татарском)) типа обсудить-итәрбез, заявленияда, присматриваитерсең 😆

  • @Glorp-marsianchel

    @Glorp-marsianchel

    10 ай бұрын

    ​@@user-tw6nd5gh2xсо мной мои родственники более старшего поколения так-же разговаривают на казахском(я сам его не знаю, но что-то да понимаю....)

  • @naryatelume5139
    @naryatelume5139 Жыл бұрын

    Я как-то читала роман Ника Кейва "And the ass saw the Angel" и там увидела слово pogrom, я ещё перечитала несколько раз, не веря своим глазам, а потом загуглила, и правда погром каким-то образом вошел в английский.

  • @sir_humpy

    @sir_humpy

    Жыл бұрын

    Каким? Очень простым, с конца 19-го века на запад переехали миллионы объектов этих самых погромов от одесского, кишиневского, херсонского, гомельского до буквально местечковых. Они и распространили этот термин.

  • @dsvisd

    @dsvisd

    Жыл бұрын

    ну в общем в основном из русского нечто такое и заимствовалось - ничего толкового.

  • @umdorumdor556

    @umdorumdor556

    Жыл бұрын

    @@dsvisd из "ликвидировать" все наши значения были заимствованы в английское "liquidate"

  • @ij9165

    @ij9165

    Жыл бұрын

    @@umdorumdor556 ну вообще-то корень слова "ликвид" совсем не русский сам по себе.

  • @emilkarenarsenbaklachev5373

    @emilkarenarsenbaklachev5373

    Жыл бұрын

    @@ij9165 да, так

  • @__Just_for_Fun
    @__Just_for_Fun3 жыл бұрын

    Уточните, пожалуйста, из каких именно диалектов произошло слово "Бистро", и как оно пишется, и что обозначает?

  • @antonsomin1804

    @antonsomin1804

    3 жыл бұрын

    На это вопрос краткий и разумный ответ даёт русская Википедия; во французской он более подробный. По-видимому, от одного из региональных названий алкогольных напитков.

  • @ardov4722

    @ardov4722

    3 жыл бұрын

    1. Пуатевинское наречие (Пуату - область на западе Франции). 2. Bistraud/bistroquet. 3. Изначально обозначало слугу, затем слугу торговца вином, затем самого торговца вином, ну и затем само заведение, где посетителей обслуживают вином.

  • @__Just_for_Fun

    @__Just_for_Fun

    3 жыл бұрын

    @@antonsomin1804 спасибо

  • @user-tk2jy8xr8b
    @user-tk2jy8xr8b Жыл бұрын

    Был очень удивлён тем, как в грузинском используется "всё" в значении "хватит, достаточно"

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    Где он только не используется) уж очень въедается

  • @VZbitten
    @VZbitten3 жыл бұрын

    Надо начать с того, что ни в одном современном языке практически нет слов характерных только для него, слова мигрируют из одного языка в другой, изменяясь из-за культурных и фонетических особенностей. Второй момент, слова из языка более богатой (как правило в экономическом смысле) культуры "растекаются" по языкам более "бедных" культур. Из-за неблагоприятного для сельского хозяйства климата Россия всегда была в "догоняющих", единственный период, когда русская культура и русский язык получили максимальное распространение, это советский период, в основном в странах "советского блока". "Потенциальный противник" также стал интересоваться русской культурой, чтобы понять людей, которые смогли практически на пустом месте построить развитое индустриальное общество.

  • @gregorispb2648

    @gregorispb2648

    Жыл бұрын

    Российская империя с бескрайними просторами, заводами, миллионами людей и развитой культурой пустое место? окей😂

  • @VZbitten

    @VZbitten

    Жыл бұрын

    @@gregorispb2648 К сожалению, да, Россия до конца 19 века была просто пустым местом. До СССР Россия экспортировала в основном зерно и пушнину, своей металлургии почитай почти и не было, к примеру почти весь железный хоз.инвентарь был импортный, своего почти не делали, железа не было, поэтому крестьяне пахали и копали деревянными плугами и лопатами. И про нашу богатую культуру узнали тоже в конце 19 века благодаря Тургеньеву, который сделал первые переводы своих книг, а также Достоевского и Толстого, и издал их, до этого русская литература там никого не интересовала.

  • @user-mb9xw7sf3l

    @user-mb9xw7sf3l

    Жыл бұрын

    ​@@VZbitten увы это так

  • @gregorispb2648

    @gregorispb2648

    Жыл бұрын

    @@VZbitten мой вам совет внимательно изучите дореволюционные фотографии России, коих слава богу сохранилось десятки тысяч в прекрасном качестве и может быть вам на мгновение покажется, что Россия не была пустым местом. Если не знаете с чего начать, я вам могу помочь с подборкой фотографий российских заводов, зрелище впечатляющее.

  • @VZbitten

    @VZbitten

    Жыл бұрын

    @@gregorispb2648 Несколько красивых фотографий ни о чём не говорят. В 1913 году доля Рос.империи в мировом производстве камен.угля 2,5% (а это основное пром.топливо), выплавка стали и чугуна 5-6%, цвет.мет 0-2%, машиностроение 3,5%. Сами видите, показатели на уровне статистической погрешности. Отсюда нехватка стрелкового оружия и артиллерии, а также патронный и снарядный голод, что послужило главной причиной провала РИ в ПМВ. Кроме того надо помнить, что большая часть промышленности в РИ не была российской, а принадлежала иностранному капиталу, именно поэтому европейские страны потом так активно воевали с молодой советской республикой.

  • @user-sg4jj2gj5i
    @user-sg4jj2gj5i Жыл бұрын

    По радио услышала передачу про значение некоторых русских слов, запомнила только одно - шаромыга. Произошло оно после 1816 года, когда Наполеон бросил своих солдат и они остались без продовольствия в чужой стране.Вынуждены были побираться и просить еды и милостыню со словами "шер ами", то есть " милый друг" в переводе с французского..Народ стал называть их шаромыгами, а потом и просто вошло в обиход.

  • @ukrainian_emperor

    @ukrainian_emperor

    Жыл бұрын

    Образовано от офенских наречий ша́ром, ши́ром, шу́ром ‘бесплатно, даром’ - замаскированных различными слогами-префиксами слова даром - при помощи суффикса -ыг(а), как установлено Винокуром и Ожеговым и впоследствии уточнено Черных и Добродомовым.

  • @Edelegn

    @Edelegn

    Жыл бұрын

    Интересная история, вот только ничего общего с реальностью не имеет

  • @umdorumdor556

    @umdorumdor556

    Жыл бұрын

    враньё, правильную этимологию слова здесь уже указали.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    Наполеон не бросал своих солдат

  • @Lemur819

    @Lemur819

    Жыл бұрын

    Это сказка. А вот слово "сортир" действительно происходит от "же дуа сортир" - "мне нужно выйти".

  • @EugeneSamaretz
    @EugeneSamaretz Жыл бұрын

    А как же в английском слова cosmos и sputnik? Сразу же про них подумал до начала просмотра… 😊

  • @user-eb9jr3dt9s

    @user-eb9jr3dt9s

    Жыл бұрын

    космос - слово греческого происхождения

  • @Cavaot

    @Cavaot

    Жыл бұрын

    То что в русском космос, в английском outer space, а космос в английском еще одно имя для вселенной и само слово греческое. Даже космонавты у американцев астронавты.

  • @redh8004

    @redh8004

    Жыл бұрын

    @@Cavaot если сказать американцу "космонавт", он поймет

  • @user-wm8je5so1l

    @user-wm8je5so1l

    Жыл бұрын

    Такамак ещё.

  • @VladislavKobzarev

    @VladislavKobzarev

    Жыл бұрын

    Про космос уже объяснили, теперь добавлю про спутник: этого слова банально большинство людей и не знает, вместо него используют satellite

  • @ppuebblo
    @ppuebblo3 жыл бұрын

    А сколько штук языков знаете вы?

  • @sir_humpy
    @sir_humpy3 жыл бұрын

    В одном иранском магазине над блюдом с пирожками видел табличку 'pirashki'.

  • @elenab3042

    @elenab3042

    Жыл бұрын

    А еще в персидском есть замечательный глагол buksovat kardan - буксовать.

  • @user-GurVylynPukis

    @user-GurVylynPukis

    Жыл бұрын

    @@elenab3042 Buchse(de) -букса, втулка. Штаны на скандинавских тоже "буксы". Т.е две штанины-трубки из шкур козла. (Bock) -такие дела!

  • @liumilic
    @liumilic3 жыл бұрын

    02:26 Ну, слово "яма" - это не из русского. Ямы и «ямщики» - от татарского «дзям» - «дорога».

  • @HarvDTR

    @HarvDTR

    3 жыл бұрын

    что у одних - дорога, у других яма ))) и дураки

  • @liumilic

    @liumilic

    3 жыл бұрын

    Ям (тюрк. jam, тат. jam) - почтовая станция на Руси XIII-XVIII веков, где содержали разгонных ямских лошадей, с местом отдыха ямщиков, постоялыми дворами и конюшнями.

  • @liumilic

    @liumilic

    3 жыл бұрын

    Ямщик - это из тюркского, это обычные сведения из энциклопедии, странно, что докладчик не в теме.

  • @liumilic

    @liumilic

    3 жыл бұрын

    @Zerraxis Смотри. Ямщик - слово тюркского происхождения. Слово «ям» (др.-рус. «ꙗмъ»), от которого происходит термин «ямщик», согласно исследованиям И. И. Срезневского, встречается в ярлыках ханов Золотой Орды. Термин "ямщик" обозначает ямскую повинность, денежный сбор на ямскую гоньбу.

  • @liumilic

    @liumilic

    3 жыл бұрын

    Советский лингвист М. Фасмер делал вывод, что русские слова «ямской», «ямщик» и «ям» происходят от тюркского слова «jamčy» («почтовый гонец»).

  • @radegast6494
    @radegast649411 ай бұрын

    Учил много языков и говорю более-менее на чешском, немецком, английском...и румынский и эстонский ...сейчас учу французский - от которого в восторге !)Например чехи много сохранили древне словянский язык ! Много слов на мемецком ! Ну а Французский - почти каждое 3 слово знакомо ! ))) Учился в Таллине в ERKI только приятные воспоминания !))))

  • @user-qy9jq4jj4c
    @user-qy9jq4jj4c Жыл бұрын

    самое интересное заимствование (?) - балаклава. хотя это слово было лишь топонимом (город в Крыму), во время Крымской войны именно им стали обозначать головной убор, и так это слово вошло в английский и французский, а затем распространилось дальше

  • @nataliadidenko7244
    @nataliadidenko72443 жыл бұрын

    О, всех затронуло за живое! Хороший материал!

  • @vladimirluzan3392
    @vladimirluzan3392 Жыл бұрын

    Язык это не какое-то самодостаточное существо, а средство общения его носителей. Повлияй на носителя - повлияешь на язык. Поэтому, всякие заимствования это , прежде всего воля носителей, а не воля языка, признак чужого влияния, которое расценивают по-разному, особено политики и крайние патриоты. Кстати, ивритоязычные граждане Израиля применяют иногда русские слова, т.к. очень многие евреи приехали и приезжают из русскоязычной среды. Например, "блинчик", " будка" , " к ебенемат"... Спасибо за лекцию👍

  • @user-ys5ht1pp3k
    @user-ys5ht1pp3k Жыл бұрын

    Привет. Как слово пельмени может быть фино - угорским? оно может быть скорее китайским или монгольским как и слово самовар

  • @genamogila4130

    @genamogila4130

    Жыл бұрын

    Ты путаешь происхождение слова и пельмени как объект.Даже если они произведены были монголами/китайцами,то название/распространение в русском языке могли получить из другой культуры(фино-угорской)

  • @RobinNeGud

    @RobinNeGud

    Жыл бұрын

    Самовар - русское слово...перешло в некоторые языки

  • @aboba5995

    @aboba5995

    Жыл бұрын

    1) Удмуртский: пельнянь "ушной хлеб" > русский: пельмень. Нянь "хлеб" иранизм от nan 2) Самовар возможно от искажения персидского названия *simuzar (> азербайджанский: simuzər) "серебряно-золотой чайник" (sim "серебро", zar "золото") у продавцов тезиков/таджиков на Урале около 1730 годом, по аналогии с bešbarmaq "пять пальцев" от искажения *bišvaraq "варёное листовое тесто", тюркской кальки персидского названия: *jušvaraq "варёное листовое тесто" (juš- "варить", а арабизм varaq "лист") > арабский: شُشْبَرَك shushbarak, азербайджанский: düşbərə (и другие названия блюд). Самый древний самовар найден в Азербайджане (бывшая ираноязычная страна, до тюркизации), чей возраст около 3600 лет (т. е. примерно создан где-то в +-1577 году до н. э от 2023 года), а носители прото-иранского языка появились уже к концу 3 тысячелетия (+-2000 год до н. э.), то бишь иранцы знакомы с самоваром очень давно. Калькировать античное греческое слово аутепса "самовар, самоварящий" нету серьёзных оснований, вряд ли в РИ вспомнили бы такое слово.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@genamogila4130 помолчи

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@genamogila4130 русская культура и есть финно-угорская

  • @user-js4qs7vm3w
    @user-js4qs7vm3w3 жыл бұрын

    Постоянно пересматриваю это видео)

  • @Userjoygtrdcpiu9172bvc
    @Userjoygtrdcpiu9172bvc3 жыл бұрын

    Пель-нянь по- мансийски «хлебное ухо».

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    А также по-удмуртски и по-коми-пермяцки.

  • @Caesar3Mr
    @Caesar3Mr3 жыл бұрын

    И без ролика было понятно,что куда культурная экспансия дотянулась - там и заимствования. Неслучайно в англ.язе он только экзотизмы и нашел

  • @user-ff8js3ki3o
    @user-ff8js3ki3o Жыл бұрын

    Спасибо! Очень интересно 👍

  • @EnTimur
    @EnTimur Жыл бұрын

    Только вот в самом английском полно заимствований из латинского, который умер ещё до того, как начали из него заимствовать в английский.

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    От собственно английского языка практически ничего не осталось. В нём 40% французских слов, куча заимствований из фламандского, древнескандинавского .

  • @TheLemeh
    @TheLemeh3 жыл бұрын

    Первым заимствованным словом иностранец вспомнит водку, а не матрешку или бабушку))

  • @LihMeh

    @LihMeh

    3 жыл бұрын

    И любой, кто смотрел Джона Уика, может сказать "Баба Яга "

  • @user-tk2rz8uo1b

    @user-tk2rz8uo1b

    3 жыл бұрын

    "Водка" - это заимствование из польского языка с единым общеславянским корнем. Водка пришла к нам из Польши в 17 веке.

  • @user-nb5qb2ui6f

    @user-nb5qb2ui6f

    3 жыл бұрын

    @@user-tk2rz8uo1b Похлёбкин считал, что польское «wódka» происходит из русского. В русском языке название «водка» зафиксировано в документах в 1533 году в применении к лекарственной спиртовой настойке трав.

  • @swjatt

    @swjatt

    3 жыл бұрын

    Водками все алхимики славянские называли кислоты, отсюда есть название самой сильной из них "царская водка"

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    Водка-имя собственное....Это-стандартное название спиртного напитка. А названия спиртных напитков во всех языках мира одинаковые. Так что пример с водкой-не корректный.

  • @Soulpaul404
    @Soulpaul4043 жыл бұрын

    Не успев просмотреть видео, хотелось добавить в название - Не считая мата)

  • @yourfilin
    @yourfilin8 ай бұрын

    Lääkäri (врач), как мне кажется, в финский скорее пришло из германских языков, откуда и в русский, собственно, попало

  • @antonsomin1804

    @antonsomin1804

    7 ай бұрын

    Да, вы правы, спасибо за уточнение!

  • @mx9622
    @mx96229 ай бұрын

    Чернозем - на всех языках мира - chernozem (в азиатских - гласные на стыках). Хлеб, кстати - готское слово (hlaifs)

  • @user-bi5ls7os5d
    @user-bi5ls7os5d3 жыл бұрын

    Ну мебель то, не русское слово.

  • @maximpokrovskiy4416

    @maximpokrovskiy4416

    3 жыл бұрын

    Если слово заимствуется, то источником принято обозначать прямого донора этого слова, а не исходный язык, где это слово зародилось. Например, слово портье в русский язык пришло из французского, но восходит оно через латынь аж к самому́ праиндоевропейскому *prtu-.

  • @superskailor
    @superskailor Жыл бұрын

    Хлеб ведь тоже заимствование из готского

  • @haulawcoast

    @haulawcoast

    Жыл бұрын

    Да, и в прибалтийско - финские языки он попал как раз через контакты с прагерманским, а не с русским)

  • @umdorumdor556

    @umdorumdor556

    Жыл бұрын

    нет, из прагерманского.

  • @emilkarenarsenbaklachev5373

    @emilkarenarsenbaklachev5373

    Жыл бұрын

    думаю из армянского... хул'еп: и название, и процесс получения.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@haulawcoast балтийские языки не финские

  • @aboba5995

    @aboba5995

    Жыл бұрын

    @@tiptop3922 прибалтийские-финнские термин для подгруппы языков, а в балтийских своё слово *klaibas родственное германскому *hlaibaz

  • @meowza0215
    @meowza02153 жыл бұрын

    Спасибо!

  • @descripciar132
    @descripciar132 Жыл бұрын

    А как же le apparatchik?

  • @nikkolod
    @nikkolod Жыл бұрын

    Жидок хотел бы все слова руские заменить, постепенно слов по 20 ежегодно, через сми, чинвников, начальников Инст.Рус.Яз....

  • @user-rb1ok6kn6u

    @user-rb1ok6kn6u

    Жыл бұрын

    Вы про автора?

  • @MelvilleG
    @MelvilleG3 жыл бұрын

    Спасибо за прекрасный доклад. Насчет беларусского ситуация не совсем однозначная. Там было заимствование из русского скорее насильственное. Оккупационная политика царской России была заинтересована в уничтожении национального самосознания беларусов и начала именно с языка. Массово беларусские слова начали заменяться русскими, а родные высмеиваться. И это при том, что как русский, так и беларусский язык происходят из одного древнерусского общего языка, и, казалось бы, все должно быть похоже и не критичны были эти расхождения. Но царь-батюшка считал по-другому. Так что заимствования не всегда вещь добровольная, но часто односторонняя - от более богатой культуры, к культуре-акцептору.

  • @kem77777

    @kem77777

    3 жыл бұрын

    Зачем столько разглагольствований и куча комментов? Проще пойти на кладбище, посрать на могилы своих русских предков и сказать, что я теперь крутой укр, беларус, лицвин (выбрать по вкусу). Получить за это плюшки, которые теперь грантами называются. По крайней мере, честно будет.

  • @MelvilleG

    @MelvilleG

    3 жыл бұрын

    @Le Petit Prince Officiel Польский и беларусский в принципе очень похожи даже фонетически. И политика полонизации тоже дала определенное влияние. Но сейчас 98% беларусов разговаривают только по-русски. Значит, видимо политика русификации оказалась более настойчивой и успешной.

  • @user-vq9ez1cl6c

    @user-vq9ez1cl6c

    Жыл бұрын

    @Le Petit Prince Officiel какие И когда из польського перейшло?

  • @neverforever61

    @neverforever61

    Жыл бұрын

    @@user-vq9ez1cl6c В польском очень много немецких заимствований, которые в свою очередь попали в белорусский и украинский. Самое популярное - дякую, дзякую и другие его производные. Это слово данке, немецкое спасибо, если вы не догадались. Та и белорусский на польский не очень похож. Белорус мало поймет то, что говорит поляк, из-за фонетических и синтаксических различий в языках. Видел я тех, кто говорили что поляков понимают как родных, а по итогу ни бэ, ни мэ. Понимать текст, зная контекст и понимать живую речь - вещи разные.

  • @user-vq9ez1cl6c

    @user-vq9ez1cl6c

    Жыл бұрын

    @@neverforever61 откуда ж Тогда появились слова : дяканье, дякать в Калужской, Тверской, Ярославской, Орловской областях? Я уже не говорю про Кубань.

  • @user-wm1nb4ff9i
    @user-wm1nb4ff9i7 ай бұрын

    "Бистро" имеет синергетическое происхождение от созвучия французского дешевого бухла и русского "быстро". Мем конца XIX века, когда во Франции в моде все русское. Однозначно невозможно отрицать русскую составляющую.

  • @purple_raven29
    @purple_raven29 Жыл бұрын

    Спасибо за видео, очень интересно

  • @tigov1661
    @tigov16613 жыл бұрын

    Татарский: бүрәнә - бревно өстәл - стол карават - кровать эскәмия - скамья И сотни других слов.

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    Татарский так же близок русскому как и Украинский

  • @stephanyschneider5144
    @stephanyschneider51443 жыл бұрын

    Господе, собрались здесь одни ненавистники русского языка. Если вы его так ненавидите, зачем смотрите видео? Мазохисты?

  • @brightlight5824

    @brightlight5824

    Жыл бұрын

    просто приятно смотреть как разрблачают такую гадкую субстанцию как русский язык.

  • @user-xs8cm6uu5u
    @user-xs8cm6uu5u3 жыл бұрын

    Английский глагол ukase - пришел из французского, а туда попал из русского. Сейчас заменяется на to order или to decree. Однако, где-то до ВМВ встречался даже чаще чем 2 последних.

  • @nikkolod

    @nikkolod

    Жыл бұрын

    бля, чё бы мы без инородцев делали... ездили бы на самоходах, (польское), самолётах, воеводы бы воеводили, стрельцы бы стреляли( а накуя -солдаты)))?

  • @umdorumdor556

    @umdorumdor556

    Жыл бұрын

    нет в английском такого глагола, есть существительное, которое означает указ.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    какой же бред ты несешь - у вас не было никакого языка - Пушкину приходилось брать термины из французского - до того вы просто мычали по кустам

  • @umdorumdor556

    @umdorumdor556

    Жыл бұрын

    @@tiptop3922 укронацист-обиженка, выпей таблетки.

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@umdorumdor556 не имею никакого отношения к Украине

  • @zls5550
    @zls55503 жыл бұрын

    В великом английском языке сколько заимствований? 30% минимум...

  • @neverforever61

    @neverforever61

    Жыл бұрын

    Раскрою секрет, но весь английский язык это калька из французского, латинского и германских языков

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    Подсчитано, что латинских корней там 58%.

  • @NikitokDeskat

    @NikitokDeskat

    Жыл бұрын

    ​@@neverforever61калькой с германского английский трудно назвать, так как это языки с общим происхождением, а не один произошёл из другого. Разошлись они с переселением англо-саксов на острова и с тех пор только накапливали различия.

  • @neverforever61

    @neverforever61

    Жыл бұрын

    @@NikitokDeskat Тут соглашусь, совсем про это забыл.

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    В английском-гораздо больше заимствований.......До 16 века Англия была самой отсталой страной в Западной Европе. На английском языке стеснялись говорить.

  • @user-sf8bx5zy8e
    @user-sf8bx5zy8e3 жыл бұрын

    В казахском, узбекском и киргизском много заимствований с русского - можете гордиться

  • @Benidictich

    @Benidictich

    3 жыл бұрын

    Особенно нецензурных.

  • @brightlight5824

    @brightlight5824

    Жыл бұрын

    в русском ещё больше тюркских заимствований

  • @rzhanina
    @rzhanina3 жыл бұрын

    А как же Sable и Stieglitz?

  • @antosolegycz

    @antosolegycz

    3 жыл бұрын

    Steppe

  • @rzhanina

    @rzhanina

    3 жыл бұрын

    @@antosolegycz это в меньшей степени распространено

  • @aboba5995

    @aboba5995

    Жыл бұрын

    Sable тунгусское, родственное маньчжурскому selemu Stieglitz чешское, родственное слову щегол

  • @dimendroider7550
    @dimendroider7550 Жыл бұрын

    Чтобы не плакать о том что русский язык гибнет нужно другие языки учить чтобы узнавать какие слова из русского заимствованы ;) а наши....

  • @garik64
    @garik643 жыл бұрын

    9:33 "И вот таких слов в ДВУХСТА языках..." Проруха на старуху?

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    Единственные правильный язык Транслируют по телевизору !

  • @swjatt

    @swjatt

    3 жыл бұрын

    Он владеет девятью языками (5 из них славянские), уверен, из-за этого можно запутаться

  • @user-ct3up6ro9e
    @user-ct3up6ro9e3 жыл бұрын

    У беларуса прародина - ВКЛ, княжество Полоцкое... В Украинца - Киевская Русь... и так для каждого народа и его языка. Где? Где прародина русских? А нет её! Придумано это всё в ХVIII - ХIХ веках. Потому и слово русский - прилагательное, а не как названия всех остальных народов - существительное.

  • @user-pk1js2zh2t

    @user-pk1js2zh2t

    3 жыл бұрын

    Как на английском языке англичанин? Как на итальянском итальянец? Как на немецком немец? Не знаешь, лицвин? Englishman - английский человек, italiano - итальянский, Deutsche - немецкий. Самоназвание прилагательное - признак настоящего языка, а не выдуманной или деревенской мовни.

  • @Strelac80

    @Strelac80

    3 жыл бұрын

    О, ушибленные на голову подтянулись. Не было никогда киевской Руси это новодел. Была Русь. Центр которой переместился из Киева в Москву. Но дурачкам этого не понять.

  • @Strelac80

    @Strelac80

    3 жыл бұрын

    @@user-pk1js2zh2t заметь, изгаляются представители малых народов, кушать не могут чтоп всем не рассказать, какие они крутые, а русских нет вообще. Только русские настолько большие и великие, что смотрят на дурачков и посмеиваются.

  • @Strelac80

    @Strelac80

    3 жыл бұрын

    Да ребята, уязвленное национальное самосознание - страшная вещь. А национализм - приют дурачков, которые хоть так сами себе пытаются доказать свое величие. Со стороны выглядит смешно и убого.

  • @user-mz5ty9vj3r

    @user-mz5ty9vj3r

    3 жыл бұрын

    Прародина украинцев - Шумер! Зачем вы подыгрываете агрессору используя "Киевскую Русь", термин придуманный московскими профессорами в 19в? Фарион не одобрит.

  • @dimkaKlima
    @dimkaKlima3 жыл бұрын

    А как же dacha и silovik ?)

  • @rzhanina

    @rzhanina

    3 жыл бұрын

    больше, больше экзотизмов.

  • @Green_Pinwheel
    @Green_Pinwheel9 ай бұрын

    Очень приятный и интересный лектор

  • @Bubka_Gop
    @Bubka_Gop9 ай бұрын

    в США есть слово "интеллидженсия". Это заимствование именно нашей интеллигенции. Еще во всем мире есть слово "чернозем", так как больше половины его запасов в России

  • @mittthomson4977
    @mittthomson4977 Жыл бұрын

    Окончания фамилий "ин" тоже имеют финно-угорские корни, тогда как "ов"/"ев" - болгарские (южнославянские)

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    Вообще-то "ин" - стандартное окончание притяжательного прилагательного, образованного от существительных первого склонения, и третьего тоже. Палка - палкин, галка - галкин, Лена - ленин, лень - ленин. А "ов" - стандартное окончание притяжательного прилагательного, образованного от существительных второго склонения. Снег - снегов, червяк - червяков, Олег - олегов.

  • @mittthomson4977

    @mittthomson4977

    Жыл бұрын

    @@user-bi4eo3ys1f Речь идёт о временах, когда термины "притяжательное прилагательное" или "первое склонение" были вообще никому неведомы, равно как не существовало современного российского языка, и, соответственно, правил этого языка.

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    @@mittthomson4977 Ну да, термины появились не раньше, чем лингвистика как таковая. Журбен сначала говорил прозой, а уж потом узнал, что он говорил прозой. Так как должна выглядеть болгарская фамилия от имени Никита?

  • @NikitokDeskat

    @NikitokDeskat

    Жыл бұрын

    ​@@mittthomson4977ну в те времена и термина "сила всемирного тяготения" не знали, но падать на землю это никому не мешало. Явления были, они в современности не из воздуха появились. Просто тогда им не давали таких названий.

  • @ij9165

    @ij9165

    Жыл бұрын

    @@user-bi4eo3ys1f "Палка - палкин, галка - галкин, Лена - ленин, лень - ленин". А "путь - ..." ?

  • @NNNNNN-wy7wc
    @NNNNNN-wy7wc Жыл бұрын

    Самое интересное само слово Хлеб это Готское(Германского происхождение) слово, так как они когда то жили в Крыму

  • @turknomad7612

    @turknomad7612

    Жыл бұрын

    Это наследие Гольфштейнов - Готторпских , не иначе:)

  • @user-GurVylynPukis

    @user-GurVylynPukis

    Жыл бұрын

    Про "хлеб" не знаю, а вот "борщ" похоже готское и однокоренное с Brot, bread, broth - шотландская мясная похлебка. Готы считали себя близким народом скоттам-шотландцам

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    Еще слово стул такого же происхождения, похоже очень на немецкое Stuhl

  • @Mediaflashmob
    @Mediaflashmob Жыл бұрын

    А вы знаете финский? В румынском не только razboi и iubi, но и kartopi, trebuie, da, итд. В финском есть специфическое слово Ryssä, которое означает 'плохой русский')) Слово dacha пришло, наверное, во все европейские языки. Забавно, как слово "чебурашка" пришло в японский, типа tseburasaka))

  • @VladislavKobzarev

    @VladislavKobzarev

    Жыл бұрын

    Дача это тоже скорее экзотизм

  • @user-ox3np5bf9x
    @user-ox3np5bf9x10 ай бұрын

    Кто скажет как переводится на русский язык слово компьютер? Всего-навсего вычислитель.А ведь так вначале его и называли у нас.

  • @user-ih9ge4kk5q

    @user-ih9ge4kk5q

    7 ай бұрын

    Никак не переводится. Кто комп придумал - тот и дал ему название

  • @ij9165
    @ij9165 Жыл бұрын

    В норвежском бросается в глаза løk - лук, hvitløk (белый лук) - чеснок, agurk - огурец Кстати, и в финском лук - sipuli (подозрительно похоже на "цыбуля"), а огурец - kurkku - тоже в общем, напоминает норвежское и русское названия. А название станции "Лейпясуо" в Ленобласти, получается, означает "хлебное болото", притом первая часть - это от русского "хлеб" . Забавно, не знал ))

  • @michelsosnin5306

    @michelsosnin5306

    Жыл бұрын

    цыбуля - латинское слово. cebolla (исп) cipolla (итал.)

  • @user-GurVylynPukis

    @user-GurVylynPukis

    Жыл бұрын

    Цыбуля - Zwiebel(de)-

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    sīpoli - репчатый лук на латышском

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    ваш русский был языком черни - прислуги и холопов все века - знать говорила на других языках

  • @galinatrusov3132

    @galinatrusov3132

    Жыл бұрын

    ​@@tiptop3922 в допетровские времена - на русском.

  • @s.a.751
    @s.a.751 Жыл бұрын

    Спасибо, интересно. А слово ЛЕКАРЬ пришло из шведского.

  • @diadiamisha3725
    @diadiamisha372511 ай бұрын

    В румынском языке есть официальные русские слова "закуска", "повидлэ (повидло)"; а также многие другие чисто русско-славянские слова.

  • @staf5496
    @staf5496 Жыл бұрын

    02:36 воу воу воу не совсем верно про слово "мамонт", по-якутски "мамонт" - "сэлии" (двойное "и" означает продолжительный звук, например как в слове "синИца"). А вот булгуннях и алас точно якутские слова в русском языке. барабыай=чооруос, кырабаат=орон.

  • @user-rz7kf2bk8v

    @user-rz7kf2bk8v

    Жыл бұрын

    С таким методом весь русский язык можно исказить на якутский 🤣 Чаанньык Миискэ Луоску Хобордоох Ыскаатар Ыскаап Кыраан Тилэьиибэр ХалаДЬЫЛнык Батарыайка Кыраадыснык Остуол Устуул Кумаа5ы Барыанньа Биилкэ 🤣 Я сижу на кухне, просто рандомна пишу предметы искажая на якутский манер 🤣🤣🤣

  • @genamogila4130

    @genamogila4130

    Жыл бұрын

    @@user-rz7kf2bk8v клоун,успокойся

  • @user-nm5nh9je5d
    @user-nm5nh9je5d3 жыл бұрын

    в 16веке англичани в4давили около 30 проц. слов русских.

  • @netzahnetzah5052
    @netzahnetzah50529 ай бұрын

    И что удивительно, подавляющее большинство слов перешло в языки народов, которые были под многолетней русской оккупацией или до сих пор живущих под гнетом Москвы. Финнов, эстонцев, якутов.... А в другие языки попала только бабушка, блины и погром.

  • @superkashalot9289
    @superkashalot9289 Жыл бұрын

    Нда, статистика не очень - с другой стороны, как и у других европейских языков, кроме разве что, наглицкого, который помимо основного (вооруженного ;-) канала имел и дополнительный, то есть торговый ('cause Britain ruled the waves - in "new" history;-)...

  • @avoroge9977
    @avoroge9977 Жыл бұрын

    "если спросить какого-нибудь произвольного человека, как он думает, что перешло из русского в другие европейские языки, к примеру в английский, то это будет стандартный культурный набор: матрёшка,..." ну не знаю, не знаю, у меня лично первая мысль была sputnik, а дальше сразу политические слова bolshevik, kulak, perestroika

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    матрешка из Китая родом

  • @avoroge9977

    @avoroge9977

    Жыл бұрын

    @@tiptop3922 я просто процитировал фрагмент видео

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@avoroge9977 это видео не является аргументом и внушающим доверия источником, чтобы его тут цитировать

  • @avoroge9977

    @avoroge9977

    Жыл бұрын

    @@tiptop3922 я цитирую видео в комментариях под этим же видео, как это вообще влияет на ситуацию? я же не использую его как аргумент в стороннем споре, тогда какая разница, насколько источник авторитетен? мне просто хотелось написать в ответ на приведённую цитату свою глупую мысль, сама цитата только для контекста

  • @tiptop3922

    @tiptop3922

    Жыл бұрын

    @@avoroge9977 крайне глупая "аргументация". Лучше научись молчать - тогда может когда и сойдешь за умного человека. Пока выглядишь слабо, и твои оправдания совершенно жалкие и ничтожные.

  • @kalmykuser
    @kalmykuser3 жыл бұрын

    заимствованные русские вариации имен точно у них есть, Саша Грей не даст соврать, причем в английском это отдельное имя, а не вариант имени Алекс

  • @ij9165

    @ij9165

    Жыл бұрын

    Таня тоже отдельное имя.

  • @mimo_kroko

    @mimo_kroko

    Жыл бұрын

    ​@@ij9165 чаще слышала Таша

  • @Lemur819

    @Lemur819

    Жыл бұрын

    Саша Грей - псевдоним. Хотя такое имя на самом деле есть, как и Миша или Наташа - именно как полные варианты, а не сокращения. При этом в Америке сокращения легко используются в СМИ и даже официальных документах (Билл Клинтон, Джо Байден), а вот в РФ сообщение на Первом канале вида "Вова Путин заявил" будет звучать странно.

  • @keittimans7463
    @keittimans7463 Жыл бұрын

    а как разделить русский и славянский язык? И финно угорский? к примеру на южных направлениях не удивлюсь что было двуязычие, а может быть до поры до времени на на тюркском языке вплоть до Нижнего Новгорода все разговаривали. так же как и на северо востоке на финно угорском все общались. Со временем тотальной христианизации начался мешаться языковой коктейль вырабатывая своё звучание. в языковый котёл бухнули всё языки, перемешали, лишние отбросили и получился русский язык.

  • @ImAntibus
    @ImAntibus3 ай бұрын

    Мне кажется что финские турку- не от русского торг а скорее от шведского torg. С шведами у них гораздо дольше история взаимоотношений. И то же самое с лекарем. В шведском есть слово läkare

  • @antonsomin1804

    @antonsomin1804

    2 ай бұрын

    Шведское torg тоже из древнерусского, как и финское turku. А вот про лекаря вы правы, я в лекции ошибся: русский лекарь - из германских языков, а не наоборот.

  • @yourfilin
    @yourfilin8 ай бұрын

    Русский, спасибо за карават, эшләпә, эскәмия, өстәл, кәнфит, кәстрүл, әфлисун 😀 Как говорится - Как по-татарски будет помидор? - Пәмидүр

  • @user-de7iu2vv9y
    @user-de7iu2vv9y Жыл бұрын

    вроде в каком-то из европейских языков мне попадались medved и borsuk

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    Венгерский: medve и borz. Румынский: urs и bursuc. Турецкий: ayu и porsuk. Эстонский: karu и mäger. Финский: karhu и mäyrä. Албанский: ariu и badger. Норвежский: bjørn и grevling. Шведский: björn и grävling. Датский: bjørn и grævling. Исландский: björn и greflingur. Чешский: medvěd и jezevec. Польский: niedźwiedź и borsuk. Словацкий: medveď и jazvec. Словенский: medved и jazbec. Хорватский: snositi и jazavac. Боснийский: medvjed и jazavac. Сербский: медвед и салетати. Македонский: мечка и јазовец. Болгарский: мечка и язовец. Белорусский: мядзведзь и барсук. Украинский: ведмідь и борсук. Латышский: lācis и āpsis. Литовский: turėti и barsukas. Греческий: Αρκούδα и Ασβός. Шотландский: mathan и broc. Ирландский: béar и broc. Валлийский: arth и mochyn daear. Немецкий: (tragen? Bär?) и Dachs. Нидерландский: beer и das. Фризский: bear и das. Люксембургский: bier и Dachs. Английский: bear и badger. Португальский: urso и texugo. Испанский: oso и tejón. Итальянский: orso и tasso. Французский: ours и blaireau. Галисийский: oso и teixugo. Каталанский: suportar и teixó. Баскский: bear и azkonarra. Мальтийский: iġorr и badger.

  • @pohjolatar2417

    @pohjolatar2417

    Жыл бұрын

    @@user-bi4eo3ys1f у вас в хорватском вместо медведя глагол образовался))

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    @@pohjolatar2417 Так работает Google переводчик. Он часто вместо правильного прямого перевода сначала переводит на английский, потом с английского. А в английском с частями речи хаос, так что был медведь, стал глагол.

  • @olgamilova1958
    @olgamilova19583 жыл бұрын

    Познавательно, спасибо!

  • @wisecoachgrach
    @wisecoachgrach Жыл бұрын

    А что ты скажешь про слова Толковать - Talk, Глаза слипаются - Sleep? Это как например. Таких слов много

  • @user-rs3xh5rl4u

    @user-rs3xh5rl4u

    Жыл бұрын

    А, про выражение: " жопа слипнется от ..." , тоже значит спать будет. 🤗

  • @user-ke2wg1js8j

    @user-ke2wg1js8j

    Жыл бұрын

    Когда обучают детей, допустимо использовать созвучия с родным языком, например: ты пошёл на прогулку и встретил ВОЛКа (walk - 👣 гулять). Но нам, блин, не 10 лет! Когда человек взрослеет, он, обычно понимает, что похожесть слов не = одинаковое значение. Выражение "falling asleep", к примеру, " Засыпающий". Это как-то похоже на "слипаются глаза"? По-моему, не сильно)) короткое "slep" - спящий, а не "слипшийся". Не путайте детскую щиталочку с лингвистикой, и не переводите фамилия Блюхер🤪

  • @heesstor5858

    @heesstor5858

    Жыл бұрын

    Но английски и русский произошли от индоевропейского, с похожими сохранившимися словами например те же day, mi, no

  • @user-ke2wg1js8j

    @user-ke2wg1js8j

    Жыл бұрын

    @@heesstor5858Есть схожесть слов, по звучанию... При этом, при наличии бурной фантазии, можно найти сходство, через смысловой ряд, между чем угодно. Например, как наши альтернативно одарённые делают: "История - лживая псевдонаука, и переводится как " Из Торы". Её жидорептилойды продвигают, вотъ! "🤪 Или, что " Русалка" - от слова "Русь" ( или наоборот, уже запутался в этом бреде). Поэтому, ответ на происхождение того или иного слова, даёт таки лингвистика, с долгим изучением пути этого слова, времени появления в языке и паралели с другими языками (в том числе индоевропейскими корнями👍👍). И даже так, не всегда можно дать точный ответ. Меня например, поразило, что Бер - медведь (романо-германск), а Берлога это вобще не однокоренное с ним слово, не от него произошло, так сказать! «берле ийгэ» - "жилище одиночки" (Тюркское). А вот у фриколингвистики - тут всё просто, что в голове то на языке, как слышЫтся, так и пЫшЫтся ну и тд)))

  • @nikkolod

    @nikkolod

    Жыл бұрын

    чё бы мы без инородцев делали... ездили бы на самоходах, (польское), самолётах по Руси (россия.греческое), бояре (министры) бы руководили, воеводы бы воеводили, стрельцы бы стреляли( а накуя - солдаты),. правоведы(юристы) бы судили, как бы был плохо)))

  • @genosse76
    @genosse763 жыл бұрын

    слово спутник забыли

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    Это дурная выдумка совковой пропаганды Спутник это имя нарицательное, а не satellite

  • @genosse76

    @genosse76

    3 жыл бұрын

    @@KnyPovir у слова спутник много значений, я имел в виду тот который летает вокруг земли (искусственный спутник), только это не пропаганда, другие страны сами так начали называть.

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    @Дмитрий Чеканов Покажите пример слова - Sputnik , на американском телевидение , в американской литературе Или любой другой пример доказывающее такое утверждение. Где данное не Нарицательное, в повседневной речи.

  • @mishakozachkov8233
    @mishakozachkov823311 ай бұрын

    С такими знаниями лучше не соваться в языкознание-на уровне ученика начальной школы.

  • @rodmod4128
    @rodmod4128 Жыл бұрын

    sirp (est) - серп . лук - sibul цибуля (стар). nu davai poka - вообще вросло в эстонский, хоть и недавно.

  • @user-eb9jr3dt9s

    @user-eb9jr3dt9s

    Жыл бұрын

    серп - слово греческого происхождения

  • @nadezhdaversh

    @nadezhdaversh

    Жыл бұрын

    Цибуля, скорее всего, из латыни.

  • @user-bx3ye5bs9w
    @user-bx3ye5bs9w3 жыл бұрын

    Филолог-археолог языка

  • @Lex_Liven
    @Lex_Liven3 жыл бұрын

    Казахский почти на четверть уже состоит из таких слов.

  • @nikkolod

    @nikkolod

    Жыл бұрын

    это проблема киргиз-кайсаков...

  • @ukrainian_emperor

    @ukrainian_emperor

    Жыл бұрын

    чули про росифікацію? ні

  • @Lex_Liven

    @Lex_Liven

    Жыл бұрын

    @@ukrainian_emperor Смотрим видео еще раз. Внимательно. Полностью. Это нормальный процесс при длительном контакте двух языков. А уж родственному языку кудахтать про насильное уничтожение другим - вообще глупо.

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    Тоже самое про татарский

  • @swetlanabiletskaya1443
    @swetlanabiletskaya1443 Жыл бұрын

    Супер!

  • @FelixErlan
    @FelixErlan3 жыл бұрын

    один дед какой-то попросил у меня "орёшкЕ ". Оказалось ему нужна была ручка . Хотя по-казахски это калам (арабское заимствование)

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    Я думал, "калам" на всех тюркских языках означает "остаюсь".

  • @staf5496

    @staf5496

    Жыл бұрын

    Интересно. В турецком тоже калем.

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    ​@@user-bi4eo3ys1fкалам как бы карандаш, а ручка это ручка

  • @user-bi4eo3ys1f

    @user-bi4eo3ys1f

    Жыл бұрын

    @@user-tw6nd5gh2x Если один человек звонит по сотовому телефону и произносит одно слово: "Калам", он что говорит? "Карандаш"?

  • @user-tw6nd5gh2x

    @user-tw6nd5gh2x

    Жыл бұрын

    @@user-bi4eo3ys1f я вас не понял

  • @user-ox3np5bf9x
    @user-ox3np5bf9x10 ай бұрын

    Зачем применять иностранное слово,если существует свое?

  • @Drakvius

    @Drakvius

    8 ай бұрын

    Потому что звучит круто, загадочнее и короче. Чтоб не казаться варварами и дикарями русские используют европейские слова, чтоб русский язык звучал как их языки. Чтоб он звучал красивее, звучал как язык "цивилизованных людей". И придумывать замены иностранным словам сложновато и никто не хочет называть футбол ногомячом.

  • @turknomad7612
    @turknomad7612 Жыл бұрын

    😅 Уважаемый, автор канала! Вы забыли упомянуть, что более 2000 слов в русской речи имеют ТЮРКСКУЮ этимологию. Не буду далеко ходить; Елена Шипова, 1975 г. " Словарь тюркизмов в русском языке". Почитайте, это интересно :) , Олжас Сулейменов, " АЗиЯ".

  • @sufi1836

    @sufi1836

    Жыл бұрын

    Они уже русские

  • @turknomad7612

    @turknomad7612

    Жыл бұрын

    @@sufi1836 Можешь сто раз считать, что всё русское, но историю не сотрешь :) это будет служить всегда напоминанием откуда ноги растут :)

  • @sufi1836

    @sufi1836

    Жыл бұрын

    @@turknomad7612 тогда у всех языков большие проблемы

  • @turknomad7612

    @turknomad7612

    Жыл бұрын

    @@sufi1836 спросите у Елены Шиповой

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    Их все можно заменить на русские: Сундук-ларец, Колчан-тулей, Кулак-пясть, Лошадь-конь.

  • @albuscorvus6544
    @albuscorvus65446 ай бұрын

    А я все дачу ждала, которая die datscha

  • @user-xi4ww8vu8z
    @user-xi4ww8vu8z Жыл бұрын

    Язык это новодел и Русский создан совсем недавно .Это эсперанто.

  • @Koerkey
    @Koerkey11 ай бұрын

    Так мало

  • @Beatleman91
    @Beatleman916 ай бұрын

    "Хлеб" в русский язык тоже пришло из прагерманского языка.

  • @sokolov_farm
    @sokolov_farm Жыл бұрын

    Живу в России, но не понимаю, что означает американское слово "копейка"?!)

  • @user-rb1ok6kn6u

    @user-rb1ok6kn6u

    Жыл бұрын

    А что есть а мериканский язык? У вас отличное образование.

  • @sokolov_farm

    @sokolov_farm

    Жыл бұрын

    @@user-rb1ok6kn6u , отличное от других!) А это был сарказм на тему того, что слово в словарях зарубежных государств есть, а мы сами этим словом пользуемся реже и реже, не говоря уже о самих монетах.

  • @sergeyyegres1114
    @sergeyyegres11143 жыл бұрын

    Я, охренел, когда на латышском, в 1990 году Марек мне сказал что, Кэмэл - это верблюд!

  • @istvangalga9109

    @istvangalga9109

    3 жыл бұрын

    Ну да где верблюд а где пачка сигарет.

  • @sergeyyegres1114

    @sergeyyegres1114

    3 жыл бұрын

    @@istvangalga9109 согласен)

  • @user-ok9dc5qt8d

    @user-ok9dc5qt8d

    Жыл бұрын

    Вообще то КАМЕЛУС-верблюд по-латыни......Которое восходит к арабскому ГАМАЛЬ.....

  • @user-pw3zl8ym5b
    @user-pw3zl8ym5b Жыл бұрын

    Практически все европейские языки произошли от древнерусского. Но потом обособились

  • @brutto_minsk
    @brutto_minskКүн бұрын

    Якутское Миебел, от якобы русского слова Мебель, а по факту пришло от немецкого Möbel и французского Мeubles В русском языке наверное 90% слов - заимствованные

  • @user-tw6nd5gh2x
    @user-tw6nd5gh2x Жыл бұрын

    Самое шокирующее своих происхождением из русского языка для меня стало татарское слово бүрәнә Я бы никогда не додумался, что это русское бревно Еще есть такие слова как мич - печь Эскәмия Эшләпә Кырават Тәрлинкә - тарелка Бидрә - ведро Слова которые первые пришли мне в голову, есть куда больше слов, например, ненормативная лексика, которая приобретает свой колорит и акцент в татарском языке, слова Бләт и ысволоч его стоят 😁😁😁

  • @user-zu7bt7sf4b
    @user-zu7bt7sf4b11 ай бұрын

    ЯМ русское происхождение?

  • @user-bz7bj3wh4u
    @user-bz7bj3wh4u11 ай бұрын

    Мда…не густо.😮

  • @Bejfus
    @Bejfus Жыл бұрын

    Шумбра чи! Кода тонь тевять?

  • @Rigorism
    @Rigorism3 жыл бұрын

    А хлеб русское слово что ли? Вроде б оно само заимствовано

  • @user-ox3np5bf9x
    @user-ox3np5bf9x10 ай бұрын

    "язык сам справится"---ну не балбес ли,хотя и учёный.

  • @asdaroo
    @asdaroo Жыл бұрын

    Не щедрое донорство, а грубая, насильственная ассимиляция и русификация.

  • @genamogila4130

    @genamogila4130

    Жыл бұрын

    тебе лучше знать

  • @lydiamedvedeva2252

    @lydiamedvedeva2252

    Жыл бұрын

    То есть школы, театр, кино, вузы, печатная продукция на национальных языках были русификацией? Забористая у вас травка!

  • @prolitcom
    @prolitcom Жыл бұрын

    Молдаване на разговорном уровне славянизировали речь куда сильнее румын, 200 лет в контакте с русскими сделали своё дело. Если румын везёт машину в "сервичиул техник", молдаван поедет "сэ факэ техосмотру". Местные "насыпкэ" вместо "нисип (песок)", сленговое "тазик" вместо "автомобиля", фраза "пацань/девчонщь де ла район", думаю, до сих пор живут на улицах Кишинёва. Ну и ругательства по типу "фут тоць крушка медная" или "с фут о лабэ щи сэ-ць руп позвонощнику".

  • @andrerevez4970
    @andrerevez4970 Жыл бұрын

    *Спутник* *бабушка* *кузькина мать* 😂

  • @uldemir711
    @uldemir7113 жыл бұрын

    Навскидку из не очевидных заимствований в казахском языке: бокебай - пуховый платок. Из смешных - огуршык, но это диалект, встречал в Южном Казахстане

  • @user-em3tm7rk6e

    @user-em3tm7rk6e

    3 жыл бұрын

    Кірпіш - кирпич Самауыр - самовар Бөтілке - бутылка Парауоз - паравоз Куча слов с казахскими окончаниями - электриқалық (электрический), техниқалық (технический).

  • @franka3578

    @franka3578

    3 жыл бұрын

    у норвежцев огурец - огурк. и оно не дает мне покоя больше десяти лет уже. вроде ничего такого, а я смеюсь каждый раз. для меня словно какое-то глупое детское сокращение)

  • @KnyPovir

    @KnyPovir

    3 жыл бұрын

    Это не с казахстанского а с Тюркского !!

  • @ij9165

    @ij9165

    Жыл бұрын

    @@franka3578 о, хоть один заметил про "агурк". А еще по-норвежски вспомните, как лук/чеснок? Ну а финский "куррка" - это тот же "агурк". И финский sippuli (лук) - тоже как бы "цыбуля" ))

  • @user-rz7kf2bk8v
    @user-rz7kf2bk8v Жыл бұрын

    С таким методом весь русский язык можно исказить на якутский 🤣 Чаанньык Миискэ Луоску Хобордоох Ыскаатар Ыскаап Кыраан Тилэьиибэр ХалаДЬЫЛнык Батарыайка Кыраадыснык Остуол Устуул Кумаа5ы Барыанньа Биилкэ 🤣 Я сижу на кухне, просто рандомна пишу предметы которые увидел искажая на якутский манер 🤣🤣🤣

  • @abasmizanov7476
    @abasmizanov7476 Жыл бұрын

    А почему такая дискриминация в отношении татарско-трюкского языка.Русский язык кишмя кишит татара-трюкскими словами

  • @lydiamedvedeva2252

    @lydiamedvedeva2252

    Жыл бұрын

    2000 тюркизмов в русском языке на 655000 слов. Это - сильно меньше 1%.

Келесі