EP236 molière - tartuffe

Čau! Dneska se podíváme na komedii Tartuffe francouzského dramatika Molièra.
ZDROJE:
Knihy:
www.digitalniknihovna.cz/mzk/...
--------------------------------------------
Chcete naši tvorbu podpořit? Za €5 měsíčně můžete mít přístup k bonusovému obsahu na našem Herohero:
herohero.co/napotitku
Moc děkujeme všem našim podporovatelům!
--------------------------------------------
Merch můžete kupovat na: napotitku.cz/merch
Všechny odkazy najdete na: linktr.ee/napotitku
Stránky Na potítku: napotitku.cz
--------------------------------------------
David Jirsa & Daniel Zezula

Пікірлер: 27

  • @viktoriepaprckova1015
    @viktoriepaprckova10154 ай бұрын

    omujbože, včera jsem schýzovala, že není nikde rozbor tartuffa... ja vás miluju, kluci, díky, díky, díky

  • @nextk.1557
    @nextk.15574 ай бұрын

    Prosím dodělej Učí Smažku sérii o světové literatuře, ať je to kompletní ♥️

  • @katerinah7761
    @katerinah77614 ай бұрын

    Výborné video, hlavně ta druhá polovina. Učím na střední škole a jak poznat alexandrín jsem už úspěšně zapomněla. Díky za tvoji práci, dívám se pravidelně.

  • @matyngorazdoviak7993
    @matyngorazdoviak79934 ай бұрын

    Dneska super díl, těším se na další ❤

  • @beran2003
    @beran20034 ай бұрын

    skvele video! moc by se mi libilo, kdyby bylo Na Potitku video o Klimove Utrpeni knizete Sternenhocha:)

  • @michaljon1963
    @michaljon19634 ай бұрын

  • @zdenekjahen4385
    @zdenekjahen43854 ай бұрын

    Dobrý den, mohl byste udělat rozbor na Bílý tesák nebo Robinson Crusoe? Děkuji

  • @kristynasteinerova4521
    @kristynasteinerova45214 ай бұрын

    Skvělé! Děkuji! Zpracoval byste i naše furianty, prosím? Dekuji❤

  • @systemfailed7669
    @systemfailed76694 ай бұрын

    Caukyyy, letos maturuji a tvoje tvorba mi moc pomaha. Chtela jsem se zeptat, jestli bys prosim neudelal rozbor na stephena kinga a jeho zelenou mili? Mam to v seznamu a moc by mi to pomohlo. Diky moc

  • @veronikaplacha671
    @veronikaplacha6714 ай бұрын

    Dobrý den, udělal byste, prosím, video o Procesu od Kafky? Děkuji!

  • @petrjakes2562
    @petrjakes25624 ай бұрын

    udělal bys prosím Noru od Henrika Ibsena?

  • @jurajsimcisko6416
    @jurajsimcisko64164 ай бұрын

    Ahoj, super video. Spravil by si niekedy video o teórii jazyka a Wittgensteinovi ? 🙏

  • @MartinDavidKucerovi
    @MartinDavidKucerovi4 ай бұрын

    Skvělé video, mohli byste udělat i něco od Hrubína? například Romanci pro křídlovku

  • @nelakrchova2661
    @nelakrchova26614 ай бұрын

    ahojky, moc vás prosím ještě o rozbor knihy Krvavá svatba!!

  • @adamhatala7184
    @adamhatala71844 ай бұрын

    Nespravil by si prosím video o diele Honoré de Balzaca? Vraj pil až 60 káv denne, písal 18 hodín denne, mohlo by to byť zaujímavé.

  • @jirimakovsky6619
    @jirimakovsky66194 ай бұрын

    Co ty delší díly bez sebe-cenzury? Budou?

  • @OndraVymer
    @OndraVymer4 ай бұрын

    Tuhle knihu jsem si vylosoval na maturitě a dostal jsem tak na prdel, že Moliéra do konce života nebudu mít rád😂 odnesl jsem si trojku Jdu se podívat na Davida, ať vím jak to mělo vypadat😄

  • @xaverbzunda4504

    @xaverbzunda4504

    4 ай бұрын

    Chudák. Připomíná mi to tradovanou historku, v níž dal John Bok přes držku Magorovi, páč si ho jeho dcera vytáhla u maturity a (cituji) "věděla vo tobě úplný hovno."

  • @milanspinka5936
    @milanspinka59364 ай бұрын

    Mikešův překlad použilo Vinohradské divadlo asi 12 let zpátky. Byl to tehdy docela propadák, ale to šlo za režisérem. Chystám se do Liberce (Malé divadlo), ale tam je použit překlad F. Vrby.

  • @jirimakovsky6619
    @jirimakovsky66194 ай бұрын

    Jaký je tvůuj oblíbený Pokemon a proč Tyranitar?

  • @peergynt3419
    @peergynt34194 ай бұрын

    Mozem preposlat preklad Frantiska Vrby 1966, a zda sa ze v jeho verzii alexandriny pekne tancuju.

  • @MrRenc2
    @MrRenc22 ай бұрын

    proč se učivo nazývá látka?

  • @johankajirku4717
    @johankajirku47174 ай бұрын

    zpracoval by si prosim labyrint od komenskeho 🙏🏻🙏🏻

  • @aut0maniak
    @aut0maniak4 ай бұрын

    Jestli to Přidal neudělal přímo pro divadlo a udělal to poměrně agresivní, aby se s tím dalo pracovat na jevišti. Protože v dnešní době je ten alexandrin dost strojený. Rozhodně se v tom běžném jazyce dá na jevišti víc improvizovat

  • @michaelkolarik6189
    @michaelkolarik61894 ай бұрын

    Bohužel si už nepamatuju, čí překlad jsem to tehdy četl, ale pamatuji si tohle čtyřverší: Že nejsem veleduch, to vím nejlíp sám a patent na rozum si taky nedělám však jeden nárok si přec jen uvedu od pravdy poznat lež, to ještě dovedu tj. cézura tu je, ale slebik je občas 11 a nějak zhruba takhle bylo i dvojverší: tartuffe? ten se má znamenitě je tlustý rúžový, zkrátka jak prase v žitě tady je to dokonce 10 a 13 slabik, ale možná mi tam někde vypadlo nějaké slovo, takže to může být nepřesné. Takže je to vázané, ale přímo alexandrín to není.

  • @lukaspaier

    @lukaspaier

    3 ай бұрын

    Je to překlad Františka Vrby a rozhodně to alexandrín je. V těch verších Vám nějaká slova vypadla. Že nejsem veleduch, to nejlíp vím já sám a patent na rozum si taky nedělám. Jedno však nemusím pokládat za vědu: od pravdy poznat lež - to ještě dovedu. a A Tartuffe? Copak ten! Ten se má znamenitě! Je tlustý, červený - zkrátka jak prase v žitě.