English Words That Are Actually Japanese

There are a lot of words English speakers use that are actually from Japan, here are some relatively obscure ones!
Follow me on Twitter and Instagram!
インスタ・ツイッターフォローよろしくお願いします!
kent_morita
/ kent_morita
#Japanese #Learn #English

Пікірлер: 68

  • @hygst
    @hygstАй бұрын

    We lived in Osaka for a year many years ago where we noted the Japanese word 'rippa' meaning magnificent. In Australian slang, ripper means 'great, fantastic' I do wonder if there was some distant connection.

  • @Moses_VII

    @Moses_VII

    8 күн бұрын

    Maybe Japanese Australians introduced the word. It's like skosh coming from Japanese Americans. (Wikipedia says it's Japanese Americans and not GIs)

  • @YustinJ420
    @YustinJ4205 күн бұрын

    Emoji 絵文字 (lit. "picture letters") is another great one. Not only is it Japanese. It sounds deceptively close to the English word 'emotion' or 'emoticon'!

  • @andrewcgs
    @andrewcgs7 күн бұрын

    I was pretty sure that "Typhoon" came from japanese TAIFU or at least the chinese TAI FUNG, but it apparently comes from ancient greek, and the assonance seems to be just an absurd coincidence!

  • @kion_dgl
    @kion_dgl4 жыл бұрын

    I lol'd at Seto Kaiba as the example for Tycoon.

  • @andersaucy
    @andersaucy4 жыл бұрын

    I feel like I learned just a skosh more about the Japanese language!

  • @wildemthefem5773
    @wildemthefem5773Ай бұрын

    I LOVE the Japanese language. Not that I can speak it, I simply think it’s beautiful. I also LOVE their food. In small town Kentucky, a Japanese man opened an authentic Japanese restaurant (there are several Japanese owned factories in the area, and their executives are Japanese). I worked at that restaurant for years, and it was the best I’ve ever worked. And the food was PHENOMENAL!

  • @yuichituba
    @yuichituba4 жыл бұрын

    Wow, man! That's pretty crazy with some of those words, especially rickshaw and tycoon. I figured out skosh for myself as well back in the 90s. I was watching "Darkwing Duck" and Darkwing told Launchpad, "Don't you think that's a skosh much!?"....I was like, "That sounds a lot like 少し."

  • @spencerbaker5934
    @spencerbaker59344 жыл бұрын

    I dig this. Good stuff dude!

  • @ChiffonnAoki
    @ChiffonnAoki3 жыл бұрын

    めちゃくちゃアハ体験しました!なんか笑っちゃいますね、言語っておもしろい!ちょうど最近フィアンセ(Chinese-American)に ペリーのこと教えたから彼にも動画見せて、一緒に笑ってましたI'm already a big fan of your videos :))))

  • @schink-kantoku
    @schink-kantoku2 жыл бұрын

    Thank you very much. I really like your videos and learn a lot.

  • @ogamitaicho77
    @ogamitaicho778 күн бұрын

    Great video, very nice and informative ! 😊 As a French people, a video like this could take ages to make because up to 45% of all English words have a French origin ! 😜

  • @Lisa-sr9xn
    @Lisa-sr9xn7 күн бұрын

    That was very interesting! 💡 thank you 🙇‍♀️

  • @runningriot7963
    @runningriot7963Ай бұрын

    Seems like they all came from Levi 兵長ww

  • @mateusgabriel3013
    @mateusgabriel30134 жыл бұрын

    Amazing video! Tycoon got my mind blown away 💣💣

  • @Sleepy_I
    @Sleepy_I5 күн бұрын

    That was a really interesting video!

  • @HoneyZin
    @HoneyZin4 жыл бұрын

    Love your explanation on rickshaw & tycoon ! I could've never guessed. 😯 勉強になりました!!次回の動画も楽しみにしてます。☺

  • @RA-nz9gp

    @RA-nz9gp

    26 күн бұрын

    Enlightening! Thought the word rickshaw was of Indian origin all along...

  • @CorralSummer
    @CorralSummer11 сағат бұрын

    I knew most of these but didn't know tycoon (haven't heard the japanese word either). When I started learning japanese I was a bit surprised how many english words came from japanese. Most of them are food related.

  • @JonathanHam552
    @JonathanHam5523 жыл бұрын

    This channel is going to blow up soon I know it

  • @paulofernando78
    @paulofernando784 күн бұрын

    Awesome!

  • @Halfmoon1001
    @Halfmoon100120 күн бұрын

    Interesting!! And you speak so clearly... Will follow you and use your contents in my English classes. Good luck

  • @kentonyc

    @kentonyc

    19 күн бұрын

    Thank you! 😃

  • @jason2014

    @jason2014

    6 күн бұрын

    He speaks clearly because he grew up with both languages from day 1. Its not magic.

  • @tabby7189
    @tabby7189Ай бұрын

    Great nuggets! I would never have guessed those! (Least of all "skosh" because this is literally the first time I ever noticed this word. If I ever encountered it before, it escaped my notice.)

  • @kierankenny9754
    @kierankenny97542 ай бұрын

    Great video also as a Japanese English speaker it was cool to find out words like tycoon and rickshaw were from Japanese and just like you said I had an Eureka moment when you mentioned it.

  • @BidwellRunner
    @BidwellRunnerКүн бұрын

    My town has poison oak all over, the toxic chemical in the oil which gives you a rash called "urushiol". I was really surprised when I came to Japan and learned about urushi, and that that is where the word urushiol comes from.

  • @jardino8110
    @jardino81104 жыл бұрын

    "Is there really a difference though" lmao

  • @ethan________
    @ethan________3 жыл бұрын

    This was a really informative video, amazing job :)

  • @kentonyc

    @kentonyc

    3 жыл бұрын

    Thank you!

  • @blueskies382
    @blueskies3829 күн бұрын

    This is so cool nice! 🙌💃

  • @kentonyc

    @kentonyc

    9 күн бұрын

    Thank you!

  • @siyacer
    @siyacer2 жыл бұрын

    Pretty cool

  • @sawamaya
    @sawamaya4 жыл бұрын

    I low-key really enjoyed this. Cheers from a fellow Japanese-English bilingual speaker :)

  • @carlosa7598
    @carlosa7598Ай бұрын

    Don't forget the "Wasei English".haha Japanese English words

  • @FloridaBikerJP
    @FloridaBikerJP4 жыл бұрын

    I vibe with the Japanese & background. Reminds me of the Eric Andre studio

  • @DroolRockworm
    @DroolRockworm8 күн бұрын

    Futon gotta be the big one

  • @3Runner95
    @3Runner95Ай бұрын

    in serbia we use the word ikebana, i only recently realized it's japanese

  • @onomatopeira
    @onomatopeira Жыл бұрын

    Can we say that the difference between the political roles and the real powers of the Shogun and the Emperor in Japan are comparable to those of the English Prime Minister/Parliament and the English Monarch? The English monarch today has an essentially symbolic role (although in the past he held the main power of the kingdom and empire, unlike the Japanese emperor in the past).

  • @babakbabak5329
    @babakbabak53293 күн бұрын

    How long would it take to learn the japanese language? I like the sound of it.

  • @steelpodmusic
    @steelpodmusic13 күн бұрын

    先生、素晴らしいです。 👍

  • @kentonyc

    @kentonyc

    13 күн бұрын

    ありがとうございます!

  • @gtf5392
    @gtf53928 күн бұрын

    There’s a Japanese word for part-time job called ‘arubaito’. They spell it in katakana which indicates it’s a foreign loan word. But I could never figure out from which language. Japanese people I met assumed we use ‘arubaito’ in English and I was like no I never heard of that.

  • @kentonyc

    @kentonyc

    8 күн бұрын

    I know this one. The Japanese word for part time work, "arubaito" comes from German. "Arbeit", meaning work!

  • @gtf5392

    @gtf5392

    7 күн бұрын

    Oh that’s so cool. Thank you for letting me know the answer as I’ve been wondering about it for a long time. Also, this was a cool video so I will subscribe to your channel!

  • @onomatopeira
    @onomatopeira Жыл бұрын

    Why did the Japanese language, having been isolated for so many centuries (until the Meiji period - apart from some relationships and exchanges with foreign peoples, such as the Portuguese) end up having so many English words? Was it all due to American influence after World War II? It's just that there are many words that would make no sense not to exist in the Japanese language before the 19th or 20th century. Or is it that these words exist in the Japanese version, but are just not used with the same regularity? For example, the other day I went to look for the word "kiss", which appears as "kissu" [キッス] , but then I also found 接吻 [せっぷん] = SEPPUN. Does the same happen for other words usually written in katakana and of English origin?

  • @user-gi3mb3eu1m

    @user-gi3mb3eu1m

    8 күн бұрын

    its just american influence that they started using american words in katakana. seppunn for example is just not used in everyday speech, however it's still used all the time in novels, tv shows, etc, and would not be considered a rare word or anything like that, just not a conversational word. And yes the japanese word for it most english words likely exists (unless it's a completely new concept, which is rare) even words like chikin are being used in everyday speech now instead of 鶏(niwatori)(chicken).

  • @arandombangaldeshigurl
    @arandombangaldeshigurlАй бұрын

    2:23 MIHO????? Also good video

  • @AshishKumar-cw9ep
    @AshishKumar-cw9ep5 күн бұрын

    As you from japan i like you love from india.🇮🇳🥰🇯🇵.

  • @user-zo6ju1ii7w
    @user-zo6ju1ii7w Жыл бұрын

    タワータイクーンのクロツグって大君から来てたのか

  • @yuhih.1021
    @yuhih.1021 Жыл бұрын

    アメリカ生まれの人があなたの動画を見るリアクション動画を見ました。 日本人がアメリカ人に英語の成り立ちを教える・・・という構図はなんか面白いです。 英語の発音の良し悪しは分かりませんが、声が良いですね。低めで安定感があり、それでいて怖い感じが無い。

  • @kentonyc

    @kentonyc

    Жыл бұрын

    ご視聴及びコメントありがとうございます! 私の動画に、リアクション動画なんてあるなんて!! リアクション動画のリンクをいただけますでしょうか?

  • @yuhih.1021

    @yuhih.1021

    Жыл бұрын

    @@kentonyc kzread.info/dash/bejne/jGiaqrmLoLXbqtY.html これです。概要欄にこの動画のリンクも貼られてましたよ。

  • @kentonyc

    @kentonyc

    Жыл бұрын

    @@yuhih.1021 ありがとうございます!

  • @raumfahreturschutze

    @raumfahreturschutze

    Ай бұрын

    rofl he copyright striked it

  • @JohnM...
    @JohnM...7 күн бұрын

    The Scottish word for little is ‘skoosh’ - as in I’ll just have skoosh of vinegar on my chips.

  • @scottb828

    @scottb828

    6 күн бұрын

    It is used that way, but according to "Scots Word of the Season," its use is generally limited to a suggestion of movement, like a splash of vinegar, as opposed to the amount, although a splash or squirt of something is usually small.

  • @MartinSStoller
    @MartinSStoller4 жыл бұрын

    @4:54 Nope. 彼らは同じです...

  • @user-bq1vg7fh6i
    @user-bq1vg7fh6i Жыл бұрын

    おもろい

  • @tonymysteryfanclub
    @tonymysteryfanclub28 күн бұрын

    I thought "skosh" came from Hawaiian creole, which included a lot of Japanese words from immigrants to Hawaii in 19th century

  • @scottb828

    @scottb828

    6 күн бұрын

    I think it's probably both. My family used "skosh" and "zori," the Japanese word for what are now commonly called flip-flops, and I attributed those borrowings to our father's having been stationed at Pearl Harbor in the 1940s.

  • @tonymysteryfanclub

    @tonymysteryfanclub

    6 күн бұрын

    @@scottb828 yes, Zori is another word of Japanese origin that got into Hawaiian creole.

  • @YoshiNishio
    @YoshiNishio2 жыл бұрын

    75% of Chinese they use now were originated in Japan such as 人民、共和国、民国、民衆、電話、哲学、科学、数学、and even the characters themselves as 愛(Love). So, Wo Ai Ni (I Love You)

  • @wisskier
    @wisskierАй бұрын

    A buddy of mine introduced "skosh" to me, I worked for him in his windows business and when needing a bit more or less he always used skosh. I picked up on that recently when my Japanese lessons introduced me to sukoshi.

  • @user-kt9cg8cv4y
    @user-kt9cg8cv4y2 жыл бұрын

    うわー面白い。。。

  • @rickswineberg
    @rickswinebergАй бұрын

    Talk about how the Japanese mutilate American words to make it fit the Japanese ie McDonald's or coffee.

  • @pmdesigns5798

    @pmdesigns5798

    Ай бұрын

    You mean English words, surely?