😯En PARAGUAY no solo se dice "BOLÍGRAFO", sino también se dice …🖊
¿Sabías que en Paraguay no solo se utiliza la palabra "bolígrafo" para el objeto con lo que escribimos?😦
🔴🔴 Bienvenid@ a Impulsa tu español SUSCRÍBETE AHORA: bit.ly/3P4t4pQ
En Paraguay, como en muchos lugares de Latinoamérica, las palabras utilizadas para referirse a objetos cotidianos pueden variar. En este nuevo video descubrirás que además de "bolígrafo"🖊️, en Paraguay se utiliza otra palabra que quizás no esperabas. Acompáñame a explorar el origen de esta curiosa variante lingüística y descubre otras 7 diferencias más entre el español de otros países de Latinoamérica vs el español paraguayo.
¿Quieres saber más sobre este país? Dale play ▶️
👀👇 Descubre más sobre el 2º idioma oficial de Paraguay 👇
• 😲NO solo se habla espa...
También puedes seguirme en las siguientes plataformas:
✅Instagram: bit.ly/47T0PBI
✅Facebook: / impulsatuespanol
Capítulos:
00:00 Introducción
00:40 Palabras de origen guaraní
01:51 Sinónimo de bolígrafo en Paraguay
02:09 Historia del bolígrafo (Laszlo Biro-inventor)
03:43 Llegada del bolígrafo a Latinoamérica
04:36 7 palabras que suenan diferente en Paraguay
06:29 Cierre
Пікірлер: 292
¿Qué otras palabras del español de Paraguay se te ocurren?🤔
UN ABRAZO GRANDE desde Paraguay corazón de América del Sur
En Paraguay no dice pimiento 🫑, se dice locote
@impulsatuespanol
Ай бұрын
😃
@neuro7372
Ай бұрын
Ajajaja asimismo
@sergiogonzalez5224
Ай бұрын
El pimiento es el ají, y el locote es locote, así como el morrón es el locote pero de mayor tamaño. Pero los tres pertenecen a la misma familia. Por si no lo sabían, ahora ya lo saben.
@gustavogutierrez8223
Ай бұрын
😅
@gustavogutierrez8223
Ай бұрын
Hola 👋
me haya sorprendido tu video totalmente. En hungría estamos tan orgullosos a Làszló Bíro. Pero no sabía toda la historia. Y la mayoría de los hungaros tampoco saben.Gracias por esta información y por tu video. Es apasionante como siempre.
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Gracias a ti Zsuzsa por verlo 🤗
Aguante la birome Y el mita'i churí!!! Saludos desde Formosa 🇦🇷
@ezequiel4193
Ай бұрын
Soy de la provincia de Buenos y más normal es decirle lapicera pero biromen o bolígrafo también pero no están normal como lapicera
@MrLapapa5
Ай бұрын
La birome es femenino según la rae pero para mi foneticamente suena mejor el birome. En fin..
@ezequiel4193
Ай бұрын
@@MrLapapa5 estonce la lapicera también es femenino
@MrLapapa5
Ай бұрын
@@ezequiel4193 de hecho que si ambas palabras en su relación genero-sustantivo son femeninas pero con relación a la birome a mi personalmente me resulta mejor el pronombre masculino
Algunas aclaraciones, en Paraguay no se le llama autobús al transporte urbano. Eso es un colectivo o un micro, este último término ya casi en desuso. Se le llama autobús al transporte interurbano, o sea, de media o larga distancia. Otra cosa, camiseta se usa especialmente para referirse a la indumentaria que se destina a la práctica de deportes. Remera es la que se usa en la vida cotidiana. En cuanto a mitâ'i, es una palabra guaraní y se refiere al niño varón. La niña es una mitâkuñâ'i ("mitâ" = criatura; "kunâ" = mujer; "i" = es un sufijo que significa pequeño/a, chico/a). Saludos.
Me encanta tu programa!! ❤️🇵🇾 Nde porã!! Sos hermosa!! 👏👏👏👏👏👏
@impulsatuespanol
Ай бұрын
😊💜
@miguel_pedrozo
Ай бұрын
No hace falta traducirle del guaraní al castellano por que es paraguaya y sabe guaraní.
@marbelfarkgiant3498
Ай бұрын
@@miguel_pedrozo es pa nosotros la traducción
Paraguay ❤🇵🇾❤️
Acá en Paraguay también decimos «lavarropas» (el lavarropas) en vez de «lavadora».
@ezequiel4193
Ай бұрын
Tienen muchas frases parecidas que las muestras en unas provincia de argentina más en la que está en su frontera el pochoclo le dicen palomitas
@elviotoledo8757
Ай бұрын
Alrreves argentina es la provincia rebelde de paraguay jajaja saludos
Soy de Uruguay. Y aca decimos indistintamente birome,boligrafo y lapicera.🇺🇾👍
@ezequiel4193
Ай бұрын
Es hermano Uruguayo acá en argentina igual
@elviotoledo8757
Ай бұрын
Poder rioplatence jaja saludos desde py
Excelente!! es cierto.. aquí en Paraguay le decimos el Birome pero también bolígrafo
En Paraguay decimos el boligafro y el birome
@chetoparaguayo
Ай бұрын
Ella es paraguaya y lingüísta obvio sabe más que vos
@STAN-ONEUS
Ай бұрын
@@chetoparaguayo :v
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
Creo que lo decimos de las dos formas, suelo escuchar que algunos dicen "el birome" y otros dicen "la birome", en mi caso lo suelo escuchar de las dos formas
@greenstar881
Ай бұрын
@@chetoparaguayo ya... ya escuchamos, simp.
@indigo3726
Ай бұрын
@@chetoparaguayomil vece pio ereta la misma pyerkesa
Siempre desde chico le llamamos Birome en Paraguay
Que guapo escuchar ,este Mita,i es el alma de la casa ,y también hasta la vista
En Paraguay sé usa mucho esa palabra "Birome" a nivel escolar y laboral🇵🇾❤️ y tuve un ex jefe de argentina de origen de misiones siempre decia "lapicera" 😂😂
@ezequiel4193
Ай бұрын
Hola acá en argentina tánbien le llamos biromen y bolígrafo pero le dimos lapicera por costumbre tanto como escolar o laboral y es la más polar de decirlo de las tres
En uruguay decimos lapicera o birome, tambien decimos vereda a a acera y heladera al refrigeradir
@fernandoenrique4250
Ай бұрын
Idem Argentina 👍
Un abrazo desde mi querida tierra guarani
Amo nuestro lenguaje.
Usamos el birome al igual que bolígrafo. Su origen no sabia. Saludos
Acá los paraguayos
Dato Curioso: Sandra no nació ni en España, ni en Latinoamérica. Ella es húngara, les envío saludos desde Argentina 🇦🇷♥️🇭🇺
En Paraguay también le decimos Micro al colectivo
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
Es cierto, colectivo y micro son las dos formas que llamamos al transporte público
@tatinetchoguine8165
Ай бұрын
o bondi
@carmenvitale8205
Ай бұрын
También le decimos ómnibus o bus al colectivo. Decimos terminal de ómnibus a la terminal de pasajeros. Guapa a la mujer hacendosa, a la mujer bella le decimos linda o bella.
@gvilla4523
Ай бұрын
bus
@ezequiel4193
Ай бұрын
En argentina autobús colectivo o bus pero si eres de la ciudad capital bondi
La palabra colectivo para autobús tiene mucho sentido. Autobús viene de la combinación de las palabras "auto" y "omnibus". Esta última es una palabra del latín que significa "para todos". Por ello lo que es para todos es lo colectivo.
Upeichaite nde mitãkuña porã, en Paraguay te aseguro que la mayoría sabe que la palabra viene de la marca de bolígrafos, pero también te aseguro que muy pocos sabrán que Birome era la marca del mísmo creador del bolígrafo, como es mi caso, no tenía idea alguna de eso asi que gracias por enriquecernos con este dato bonita. Te doy otra palabra que te volará la cabeza, pero de gracia 😂🤣😆, en Paraguay le llamamos a los calzados deportivos "CHAMPION" o "CHAMPIONES", así literal parecido a como se escribe campeón en ingles, heeej!!!😅🤣🤣 no tengo conocimiento del orígen de este término pero me encantaría saberlo, abrazos y saludos preciosa!!! 🙌🫶💐
@luzcabral5573
Ай бұрын
Es porque los primeros calzados deportivos que llegaron acá eran de esa marca
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
@@luzcabral5573 aah cierto!!! pero no creo que fueran los primeros calzados deportivos porque ahora que lo mencionaste recuerdo esa marca, de cuando era niño recuerdo la marca Champion, y yo no soy tan viejo como nuestros abuelos o tataraabuelos, o debe ser tal vez que la marca era de la época de nuestros tataraabuelos y permaneció mucho tiempo hasta la época que yo nací, porque te prometo que me recordaste instantáneamente esa marca porque creo que yo tuve uno, que genial, gracias por recordarme mi amiga Luz!!! 🙌🙌🙌
@victoreduardourquhartvilla6976
Ай бұрын
Champion, fue la primera marca de calzados deportivo que llegó al Paraguay,y por muchos años no hubo otra. Se generalizó el término y aunque con el tiempo llegaron otras marcas y modelos, aún hoy permanece en uso, al igual que goma de mascar, en Paraguay decimos Chicle,aludiendo a la primera marca de llegó aquí. CHICLETS. La tendencia es lógica, porque influye la onomatopeya del guaraní. Saludos de un ciudadano orgulloso de tener dos lenguas oficiales y una tercera que es mezcla de estas. El yopará.fuerte abrazo!!!.
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
@@victoreduardourquhartvilla6976 ah ok entonces la amiga Luz está completamente en lo cierto, y me sorprende lo mucho que duró la marca porque te podría jurar que de niño llegue a tener un Champion, tengo un recuerdo en mi memoria de la marca, Te agradezco ( y a Luz ) por aportarme este dato interesante de saber sobre las histórias de los términos que usamos, sin duda es un tema fascinante las histórias detrás de los vocablos que utilizamos, da para hablar horas y horas y te lleva directo a investigar sobre muchas cosas que uno no sabía no cierto. Cordial saludo y que viva el Jopara!!! I gustoiterei la roñe'ē jopara ajepa 🙌🙌🙌
@rossanalaborda5188
Ай бұрын
En Uruguay también decimos "championes" . Deriva de una marca de zapatillas deportivas: CHAMPION
Saludos desde Paraguay!!, buen video 😊
Saludos desde Colombia sandra..! Una corrección: 'esfero' es una palabra que solo utilizan los habitantes de la capital colombiana y sus alrededores,pero en el resto del país se le llama 'lapicero' (térino que se usa también para nombrar el lugar o artículo donde se guaradan los lápices) y Bolígrafo.. el uso de esas palabras se define más por la defnición costumbrista de las personas y no por algo estandarizado.. En Colombia :BUS, ACERA (vereda es un término para nombrar las zonas rurales cerca de las ciudades), CAMISETA (define a toda prenda masculina para el torso que no utilice botones; en el caso de las mujeres siempre se le llamará BLUSA), NEVERA (y no porque se utiliced para hacer helados, sino porque en las neveras antíguas se les formaba una gran capa de hielo que daba la apariencia de un nevado), PALOMITAS DE MAÍZ y CRISPETAS (este últim es el más usado), DURAZNO y MELOCOTÓN son dos frutas distintas; te felicito por tu canal, muy bueno para aprender cosas nuevas..!!
A los niños también los llamamos "criaturas"
A los calzados deportivos le decimos " Champion"
@picobenitez938
Ай бұрын
solo en asuncion jajaj, en itapua es sport
En mí época se colegial en argentina, lapicera era una cosa (tinta, tambor, repuesto y papel secante) y birome era otra cosa distinta, menos elegante pero mejor, más práctica
'Mitã'i' está en guaraní y significa niño. 'Pororo' también está en guaraní, es la onomatopeya de la explosión del maíz al hacer las 'palomitas' ❤
@zweexmc6044
Ай бұрын
En realidad que yo sepa las onomatopeyas no necesariamente estan encasilladas en un idioma si se podria decir, con excepciones como la risa "jajaja" en español y "hahaha" en ingles :)
Interesante
Excelente video
Saludos desde Paraguay ii
Cielos que buen video❤
Excelente 🇪🇨🫱🏼🫲🏻🇵🇾
Excelente, Dios te bendiga
XFA TAMBIEN NOMBRE DE PAIS CMO PANANA Y SU ASENTO ESPAÑOL PARAGUAYO .CIUDAD GUAYAQIL .CMO NUESTR ETNIA GUAYAKI.CIUDADES Y PUEBLO DE URUGUAY TACUSREMBO.LAS CALLE RIACHUELO CMO ARGENTINA Y BRASISL LOS GUAJIROS DE VENEZUELA CMO GUAIRA DE VILLA RICA.Q TIENE CONTONACION EN GUARANI.MUY LINDO PROGRAMA EDUCATIVO .BENDICIONES ¡!!!❤❤❤❤❤❤❤❤
❤🎉Hermoso contenido🇵🇾🇵🇾🇵🇾 Sí en Paraguay decimos boligrafo y en menor medida birome...
En Paraguay no decimos pasta dental, decimos kolino, en Paraguay no decimos lavandina, decimos ayudin
@zweexmc6044
Ай бұрын
Eso depende bastante como le dice cada uno, no es que la mayoria llama a esos productos por su marca, osea hay cada pelotudo que le llama coca a cualquier gaseosa, seria asi tambien con la lavandina y la crema dental
Saludos desde Brasil!! Gracias por el vídeo!!!
Mitã'i no es en español ..es en guaraní.. 👍
@chetoparaguayo
Ай бұрын
Ella es paraguaya y lingüísta obvio sabe más que vos
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
@@chetoparaguayoella lo sabe muy bién, lo dijo como una de las terminologías comunes que utilizamos nada más para agregar, y está en lo correcto.
@fatimarodriguezbarua2728
Ай бұрын
Si dijo bien, pero también decimos nene o criatura, bueno, más nene realmente 🙂
Sandra eres una genia
Además de mita'í también decimos "criatura" o nene o nena. Saludos linda.
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
Así mísmo, pero "nde mita'í" lo usamos predominantemente, lo usamos mucho.
Así mismo hablamos en mi país Paraguay.
Buen Vídeo 👍🏽🇵🇾 5:17 Invento Argentino🇦🇷 de los Años 20's ( abreviatura de Transporte Colectivo🚌 )
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
En Argentina le llaman bondi, no colectivo
@victoreduardourquhartvilla6976
Ай бұрын
El los años 20s... colectivo. Bondi es jerga de porteños 50 años después. Argentina adentro se dice ómnibus, mixto, micro o colectivo.
@josefernandosilvacroskey4042
Ай бұрын
@@victoreduardourquhartvilla6976 En los años 20!!! Pero cómo usted sabe la história de los años 20 mi amigo!!! Usted debe ser historiador o algo parecido, muchas gracias por el dato, me sirve mucho. Cordial saludo y un abrazo 🙌👍👌
Hola desde Uruguay. Es la primera vez que te veo, y me gustó mucho tu vídeo. En Uruguay también usamos la mayoría de las palabras que mencionas, excepto "colectivo" y "mita'i". En lugar de éstas, decimos ómnibus y guri. Y a propósito de "birome", para nosotros es femenina, decimos "la birome".
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Saludos hasta Uruguay😊
Hay mucho más,por ejemplo para nosotros almidón de maíz es maíz maizena por ejemplo 😊
Muy interesante..En Italia hace muchos años se decía " penna a biro"...(pluma biro )
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Que curioso que se utilice allá la palabra "biro" 😮
Jaja, muy bien 👏 se nota que está señorita o señora, no se si ya esta casada. Se informa muy bien antes de hacer los videos, Saludos 👍🏼..
@domingogaleano3914
Ай бұрын
Ella es Paraguaya si no me equivoco, solo habla neutro para que toda persona de habla hispana la entienda
En Paraguay decimos lomada ,mataburro o paso de zebra ,zaguán al corredor o pasillo largo ,pieza ,cuarto ó habitación, zapatillas a las chanclas ,chamipón a los zapatos o calzados medias a los calcetines ,lentes a los anteojos sean de sol o no. Cómoda a algún tipo menor (pequeño ) de mueble ,barrer o limpiar indistintamente a lavar, no fregar.me hallo estoy bien (contento) momento agradable me voy a ir en vez de iré o voy o valla ,jarra y termo, mortero ( tipo de triturador,mimbre a un cesto para alimentos en Guaraní ajaka rupestre ,artesanal. ) y muchos más, saludos desde Paraguay ❤
@zweexmc6044
Ай бұрын
Quien mrda dice mataburro a la lomada, zaguan al pasillo o lentes a los anteojos, ademas es champion no chamipon.
@nerydanielespinolacabanas6920
Ай бұрын
Eran las formas de hablar de nuestros abuelos ,pero bueno bendiciones hermano querido!
@nerydanielespinolacabanas6920
Ай бұрын
Me equivoque al escribir nomas ,son tan humano e imperfecto como tu🤣👍
@zweexmc6044
Ай бұрын
@@nerydanielespinolacabanas6920 Lo de la equivocacion no lo decía de mala manera, lo otro si
@zweexmc6044
Ай бұрын
Na es broma
Tambien en paraguay le decimos GALLETA al PAN 🥖
En Paraguay decimos el birome. No sabía que el nombre provenía de dos apellidos 😂😂.
"Bolígrafo" en mi caso siempre; "lapicera" muy poco - solo para referirme a la lapicera presidencial 😀; otros dicen "birome" que es un nombre comercial el cual supongo quedó en algunos por eso. Saludos desde Asunción Madre de Ciudades. ❤️🇵🇾
Me gusta....
En Uruguay es igual: durazno, vereda, remera, heladera y pororó! Somos más iguales que lo que creemos!
Aquí al bolígrafo le decimos pluma y lapicero.
Bilografo la tema 🗿
@jonasbenitez3620
Ай бұрын
😂
En Paraguay se dice : - pasame ese coso pa escribí! -este pá?? - sípué!! - éh? Ah?
5 de las 7 palabras que mencionas al final tambien se dice acá en Argentina. Autobus - Colectivo Refrigerador - Heladera Acera - Vereda Melocotón - Durazno Camiseta - Remera Pero para niño/a decimos nene/a y para palomitas decimos pochoclo, aunque en Córdoba si no me equivoco le dicen pururú, parecido al paraguayo. Y acá al bolígrafo le decimos, lapicera o birome.
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Interesante lo del pururú 😮
@fernandoenrique4250
Ай бұрын
En la provincias argentinas de raíces guaraníes no se les dice al niño mitaí sino gurí que tambien es procedencia de la lengua guaraní
Al calzado deportivo decimos : champion
Aguante "El birome"!! Soy de M. R. Alonso. 😊😎
Hola Sandra, me interesa estudiar el español en Paraguay para mi maestría, puedes ayudarme con algunas palabras por favor?
En mi niñez siempre pensé que se decía biromen
En Paraguay díriamos 6:16 Compré un poco Durazno del mercado, ndetavy... heterei (no en casos formales)
Soy de Paraguay
Birome 🇵🇾♥️🇵🇾saludazo a español
Birome soy de Paraguay
Hay otra característica nuestra es la utilización de la palabra "coso" o "maera"para todo jiji es más a veces nos reímos de ello porque es inexplicable el uso y la comprensión que se le da😂😂😂
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Totalmente cierto 🤭
Hay una palabra de origen hispánico y que solo se utiliza en Paraguay en cierto contexto: ARGEL.
@linear_regression9541
Ай бұрын
Ser argel significa ser antipático, ser malhumorado. En ciertos contextos puede significar no tener gracia.
En Paraguay le decimos La Birome.
Birome 🇵🇾 No sabía del porque el nombre
En argentina le decimos biromen bolígrafo y lapicera
Bilografo xd 😂😂😂
Acá en Argentina se dice lo mismos que en Paraguay excepto mita í que es en guaraní.
@fernandoenrique4250
Ай бұрын
En provincias limitrofes a Paraguay se dice "gurí" que tambien es en guaraní
En Uruguay tanbien hay una ciudad su nombre es en guaraní tacuarenbo.
@user-es9vu6cx6x
Ай бұрын
Hay muchos lugares con nombres en guarani en Uruguay
@impulsatuespanol
Ай бұрын
👌😉
En Paraguay, la Sarten, se le dice Paila ... A las ojotas se le dice zapatillas,...A las empanadas se le dice Pastel😅😅
La Birome sin duda en Argentina.
Camiseta es camiseta y remera de distingue por el cuello tiene solapa ..
Todo es igual que acá en argentina menos el último pojenpro las palomitas le decimos pochoclos o en el norte pololo
En Chile le decimos "Lápiz pasta"😂
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Qué interesante, eso no lo sabía. Gracias por el dato 😃
En Paraguay décimo el Birome
En argentina hay lugares que dicen birome no sólo Paraguay un boli ..etc es relativo.
En Paraguay decimos niño/a criatura mitã'i indistintamente al género de niña o niño
Soy Paraguaya.. 🇵🇾. gracias por tu video!.. alguien tiene algun birome para prestarme...
@impulsatuespanol
Ай бұрын
🖊😜
Ahora entiendo porque tambien le llamamos birome😂
@impulsatuespanol
Ай бұрын
😉
Creo que el idioma español más difícil para aprender es el de Venezuela aquí un objeto o cosa tienen hasta 5 nombres ejemplo; chancho casi todo latino sabe de que se trata el Venezolano no, aquí se le dice puerco, cerdo marrano o cochino.
Disculpa la pregunta: sos andaluza residente en Paraguay? 😃
Nambre, argel son algunas palabras que no sé de donde vienen y aunque usamos muchas palabras en guaraní no me suena a que sean en ese idioma, tambien está el "luego" (se supone que indica futuro) pero lo usamos para enfatizar algo en pasado, un ejemplo puntual y no se me ocurre otro la verdad 😅 pero es muy utilizado es en la frase "te dije luego" (dije está en pasado y luego indica futuro) entonces? 😅 🤷
@anabb3280
Ай бұрын
Es a causa de la influencia del guarani, ya que en guarani decimos: ha'e voi ndeve
@dyceksyay4755
Ай бұрын
@@anabb3280 ahhhh ok, interesante. Entiendo la relación, mi cabeza automáticamente hace la traducción a "te dije luego" pero si analizamos la frase (re pesado 😅) voi = temprano o de antemano, entonces de donde viene el luego? 😅
@anabb3280
Ай бұрын
@@dyceksyay4755 voi ("luego") Compuesto de vo supino, i perseverancia. Perseverancia de hecho.- Restivo dice luego; presto
@anabb3280
Ай бұрын
@@dyceksyay4755 guaranime.blogspot.com/2012/08/voi.html?m=1
Birome es la marca del bolígrafo.
Ómnibus y colectivo es argentinismo saludo desde Paraguay...
camiseta es la casaca de futbol
En Chile se dice lápiz o bolígrafo, aunque bolígrafo se usa menos.
@impulsatuespanol
Ай бұрын
Interesante 😯
Mucha cosa es diferente aqui en Paraguay,una ves me dijo un Mexicano comé papaya para estar bien de cuerpo y no sabía que éra y aviasidos éra mamón😆😆😆
@impulsatuespanol
Ай бұрын
🤭🤭
Creo que otras palabras podrían ser: Ñono(botella de cerveza), latona (palangana), Chuli o ñorso (novia - novio), taca taca (al contado), ni bollo (sin importancia), kapé (amigo), haso (que algo o alguien es aburrido/a), bolaterapia (mentira), tefri (tereré frío)
@mariaveronicacaceres7615
Ай бұрын
Hay terere caliente 😂😂😂
@mariaveronicacaceres7615
Ай бұрын
Tefri 😂😂😂 ridículo personalmente no me gusta, terere y punto
En paraguay no se dice ⚽️ balon , se dice PELOTA
Bilografo😂 en Paraguay
Birome y punto el resto del mundo está mal.
@chetoparaguayo
Ай бұрын
Ella es paraguaya y lingüísta obvio sabe más que vos
@leandroromerosilvero3890
Ай бұрын
@@chetoparaguayo y qué tenía qué ver que sea de Paraguay (?)
@hectorrubendeparsiaperez8136
Ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂@@chetoparaguayo
@Alejandro_Magno.
Ай бұрын
Claro, birome y punto si así la llamó el que la inventó. Los pokemones que le quieren cambiar el nombre que inventen algo y lo llamen como quieran.
@chetoparaguayo
Ай бұрын
@@Alejandro_Magno. birome y bolígrafo
Eres Paraguaya? Ese apellido es paraguayo y ademas pronuncias muy bien el guarani como si fuera tu lengua nativa
@federico9651
Ай бұрын
Ella es paraguaya, pero el apellido villalba es español, proviene del latin villa= casa de campo y alba= blanca, o sea casa de campo blanca
@JordanErG
Ай бұрын
Es paraguaya, sólo que usa el español más neutro para los videos
@user-es9vu6cx6x
Ай бұрын
@@federico9651dice que es paraguayo por ser un apellido común en el país
@federico9651
Ай бұрын
@@user-es9vu6cx6x si, ya lo se, solo me parecio interesante comentar el origen
Sabía lo de la palabra "birome". Soy de Paraguay, y usualmente uso el término "bolígrafo". Y si bien sé que algunos dicen "el birome", lo correcto es "la birome".
En Paraguay decimos mandioca, y no yuca o diuca, y creo que el nombre real es mandioca, de ahí los otros países lo acortaron en diuca y después yuca, también decimos llavear en vez de decir cerrar con llave, saludos de un parsguayo en chile