【衝撃】約90年前の日本外交官の英語が上手すぎた|字幕付き

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR 1933年の日本外交官 松岡洋右による英語での国際連盟脱退演説を聞いてみました。
ニックのTwitterはこちら:@TIMEBOMBGEININ
参考動画: • Japan Walks Out Of Gen...
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【英単語帳Distinction シリーズ】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出合わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/
構文集 Distinction Structures(オンライン限定販売)
日本では出合わない、ネイティブがよく使う構文だけを厳選収録した構文集です。
さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/stru...
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.atsueigo.com/app
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.atsueigo.com/pron...
【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.atsueigo.com/
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるKZreadチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Пікірлер: 799

  • @user-dl7sz7ns5l
    @user-dl7sz7ns5l Жыл бұрын

    松岡洋右外相は、「原稿なしで1時間20分」、英語で演説し、各国代表も、これほど英語の上手な人が日本にいたのか、と賞賛したとされている。とにかく話好きで、話も長いと評判だった。押しも強かったため、ヒトラーにも臆することなく話したとされているし、スターリンも松岡を気に入って、異例にも駅まで見送りにきたという。日本人には珍しいタイプの人だったと言える。

  • @jutenmu

    @jutenmu

    Жыл бұрын

    良い情報をありがとう。

  • @joog77

    @joog77

    Жыл бұрын

    松岡さん推しいて草

  • @jutenmu

    @jutenmu

    Жыл бұрын

    @@joog77 様 松岡氏は死を覚悟して帰国した。 だが国民からは絶大な支持を得て 本人がビックリしていた。 当時の日本人は調子には乗っていた が、誇り……《意地》だな……が あったね。 意地を通すなら、敗戦してもやって やれば良かったモノを、玉音放送の 内容を勘違いしてしまったからひた すら堪えてしまった。 そのお陰で戦争がトラウマになった。『戦……』と聞いただけで耳を 塞いでしまう。 調子に乗ったからこうなる。 最初から覚悟を決めていたらここ まで無様にはならなかったモノを。 そうは思わないか? 貴方もそろそろデジタル配信に進化 したらどうだ? 私は危機管理の観点からアナログに 拘るつもりだがね?

  • @hirose795

    @hirose795

    Жыл бұрын

    外交官以前、大学生になるまでもドラマみたいな人生送ってて面白いんですよね

  • @user-ct1jr4sc3n

    @user-ct1jr4sc3n

    Жыл бұрын

    なんだ人殺しか

  • @user-hc3en2dh2d
    @user-hc3en2dh2d Жыл бұрын

    松岡洋右の政治的立場、信条は抜きにして英語教材なんてほとんどない時代に留学したとはいえここまでの英語を喋ることができるのは素直に尊敬だわ

  • @blackbear6306

    @blackbear6306

    Жыл бұрын

    逆に英語教材が習得の邪魔になってるのかもしれん。やっぱり現地での習得が一番だよ

  • @user-hc3en2dh2d

    @user-hc3en2dh2d

    Жыл бұрын

    @@blackbear6306 現地での習得が一番だとは思いますが、松岡洋右がしなければならなかった努力とかを考えると一概に邪魔だと決めつけるのは早いんじゃないですかね。全ての英語教材が素晴らしいとは言いませんが、僕みたいなパンピーが英語学習するのは教材使った方が続くし効率もいいですよ。英語力0で渡米して英語ペラペラになったみたいな人は尋常じゃない努力とかその他諸々をくぐり抜けてのことだと思うので

  • @xxxxx9868

    @xxxxx9868

    Жыл бұрын

    今じゃあ何でもネットで調べればいいし翻訳ソフトも充実してるから、日本に居ながらでも英語の学習は十分できる。 松岡氏の時代は、使えるのは分厚い紙の辞書とペン、音の悪いラジオだけ。日常会話ではなくはるかに格式が高い国際政治の世界において、語彙の本質を理解し、海千山千の欧米政治家に対して説得力を持たせるレベルに達するのは、もはや現代では比喩できない。

  • @_dai_dai_

    @_dai_dai_

    Жыл бұрын

    現代でも教材で英語話せるようになるというのは嘘で、英語が話せるようになるには海外で生活するか外資系で働くしか無いって言いますよね

  • @user-os4lt6iq6w

    @user-os4lt6iq6w

    Жыл бұрын

    @@xxxxx9868 日本にいて勉強するのと現地で英語を直接聞くのとではかなり違います。

  • @AP-tn7dt
    @AP-tn7dt Жыл бұрын

    現代のように英語教材や教育が整っていない中でここまで流暢に話せるのは本当にすごいですね。発音や仕草、表情とかネイティブになりきって学習するのが主流だったのかな

  • @user-cm5rk3xm4k

    @user-cm5rk3xm4k

    Жыл бұрын

    いやいや、富裕層は教育が整っているよ(笑)別に外国語話せるくらいですごいって、現代日本人が本当は政府側が教える気もない義務教育英語教わってるからそう錯覚してるだけ。

  • @AP-tn7dt

    @AP-tn7dt

    Жыл бұрын

    @@user-cm5rk3xm4k 当時の富裕層の方々はどのように英語を教育してたのでしょうか…気になります!よろしかったら教えてください!

  • @user-cm5rk3xm4k

    @user-cm5rk3xm4k

    Жыл бұрын

    @@AP-tn7dt わざわざおしえられないと分からないことかい?たかが言語習得でちゅよ?お金がたくさんあればできること、ありまちゅよね? 言語習得にかかせないのは現地人との交流、実際に喋る機会を増やす、これにつきる。座学でいっちょ前に英語勉強した気になって、実際に喋れないのがアホンジン。この現実を知れば自ずとわかること

  • @reki5v

    @reki5v

    Жыл бұрын

    @@user-cm5rk3xm4k 英語読めないし喋れないし聞き取れないんだけど何からやればいいの。やり方教えて

  • @user-cm5rk3xm4k

    @user-cm5rk3xm4k

    Жыл бұрын

    @@reki5v そんなつまらんこと聞いてしまう時点で勉強する気なんかないでしょ。

  • @user-dj8ll7ij9t
    @user-dj8ll7ij9t Жыл бұрын

    これくらい力強く主張ができて教養のあるエレガントな外交官が今の日本には必要だと思うわ

  • @user-uo3ru2en5e

    @user-uo3ru2en5e

    Жыл бұрын

    なお国際情勢を読み切れず力強く日本の立場を主張しすぎた結果、国民300万人以上が犠牲になった模様 要はバランスだね 確かに今の政府は注視するが殆どで極めて遺憾砲が限界だからね

  • @l.lillackuma5712

    @l.lillackuma5712

    Жыл бұрын

    現代では安倍晋三元内閣総理大臣はその一人だったでしょうね。

  • @user-uo3ru2en5e

    @user-uo3ru2en5e

    Жыл бұрын

    @@l.lillackuma5712 それは思う

  • @user-rj5uz3qj2l

    @user-rj5uz3qj2l

    Жыл бұрын

    正気かよ

  • @user-ub5qp9my5d

    @user-ub5qp9my5d

    Жыл бұрын

    中国の王毅外相に対峙出来る、日本の外務大臣は居ないのか?

  • @mitchoboe_old
    @mitchoboe_old Жыл бұрын

    僕はアメリカ在住33年。元々外国語好きなので、英語を始め、中国語、ドイツ語、フランス語、エスペラント等を話しますが、外国語を学んで見て、最終的に一番大事なのは、"言いたい気持ち" だと思う様になりました。 松岡氏は元々英語の達人でしたが、やはり日本人として国際社会に伝えたい事が沢山有ったのであろうと察します。単語の選び方、ストレスの置き方等にそれがよく表れて居ると思います。 そして政府高官になる程だったのですから、日本語力も相当高かった筈です。母国語以上の外国語力は身に付きませんから。

  • @lucywithflowers5824

    @lucywithflowers5824

    Жыл бұрын

    わたしは日本のガッコーでそんなに英語が得意ってほどではなかったのにこっち来て2週間しないでいきなり喋れる様になったんですよね。ヘンでしょ?でもそうそうそれそれ "言いたい気持ち" がわたしの場合格別に強くて。口から先に生まれたぁ〜、というわけ。

  • @mitchoboe_old

    @mitchoboe_old

    Жыл бұрын

    @@lucywithflowers5824 いや、ちっとも変じゃありませんよ。得意で無くとも学校で、或いはネットを見たりして充分な知識の蓄積があってからの海外でしょう? もう充分下地ができていたんですよ。あとはあなたに"言いたい気持ち"があったからです。語学の勉強に終わりは有りません。お互い死ぬまで(笑)頑張って行きましょう。日本語の精進も忘れずにね。

  • @marimo16869

    @marimo16869

    Жыл бұрын

    つまり日本語含め6か国語を話せてわかるってことですか?凄い! 沢山の言語を話せて理解できて、日本語はどうですか?

  • @mitchoboe_old

    @mitchoboe_old

    Жыл бұрын

    @@marimo16869 僕はこちら(アメリカ)に来たのが23歳の時と、ちょっと遅かったので、最初の数年は両親との電話以外にはなるべく日本語を使わない様にしていました。もっとも僕の周りには日本人は余り居ませんでしたが。 そしてなんとか一定の運用能力が身に付いた後は日本語も(他の外国語も)どしどし読み書き話す様にして来ました。英語が上達するに伴ってドイツ語も上達したのは収穫でした。ただ自分自信で一番美しいと思う日本語を使う努力は、外国居住日本人としてとても大切だと思いますね。お互い判るからと言って、日本人同士で安易に日常使っている英語を日本語に訳さずカタカナにして仕舞う事が多々有るのです。日本語としての美しさと言う観点から、日本語で言える事は日本語で言う、と言うのが僕の立場です。ですから僕の日本語はある意味30年前の日本語かも知れません。新しい表現方法で、自分自身美しいと感じられ無い物~ら抜き、"~かもです" 等~は使いません。まあ、年寄りのささやかなレジスタンス(抵抗って、日本語で言えますね 笑)なんですが。言葉は生物(なまもの)ですからね。

  • @marimo16869

    @marimo16869

    Жыл бұрын

    @@mitchoboe_old 返信ありがとうございます。 私の友人で出身ルーマニアだったかな彼女が彼氏さんと母国語で会話してて、その後日本語で私達と会話した時 二つの言語でこんなに印象が違うのか?ってくらいの感想が有りました。6か国語が話せるmitchoboeさんは誰よりもいろいろその違い感想が有るかと思いました。 mitchoboeさんの言う通り 言葉は生き物。。。今の若者のによりどんどん日本語も変わりつつあるように思います。 それは私は悲しいです。。。平安時代は汚い日本語言葉は無かったと聞いてます。 言霊。。を知ってた日本人は「葦原の 瑞穂の国は神ながら 言挙げせぬ国」としたほど。。。 ですが、今の日本は大きく変わりつつある気がします💦

  • @yukino8862
    @yukino8862 Жыл бұрын

    私の祖父はアメリカに留学して英語を習得し、明治時代後期に明治天皇の通訳をしていました。私が生まれるずいぶん前に祖父は他界しているので話しか聞いたことがなかったのですが、こんな感じの発音で話していたのかなと想像することができました。ありがとうございました😊

  • @kei6075

    @kei6075

    Жыл бұрын

    すごいの次元がレベチすぎる

  • @Acchan-hn8mk

    @Acchan-hn8mk

    Жыл бұрын

    しれっと自慢してる

  • @user-rh9qd9ml4e

    @user-rh9qd9ml4e

    Жыл бұрын

    明治天皇の通訳といえば長田銈太郎ですかね

  • @purlop

    @purlop

    Жыл бұрын

    @@user-rh9qd9ml4e 身バレしてて草 まあそれだけすごい人なのか

  • @yukino8862

    @yukino8862

    Жыл бұрын

    とんでもない😅一応、記録には残っていますがそんなすごい方ではないですよ💦

  • @BTCJPY
    @BTCJPY Жыл бұрын

    異国の言葉にもかかわらず、臆することなく堂々とした演説

  • @alohawaiist
    @alohawaiist Жыл бұрын

    Atsueigoさんは発音、アクセント、喋り方の観点で「ネイティブ並みに英語が上手い」という評価なんでしょうが、当時の日本が置かれていた政治的立場でのスピーチには発音以上に内容substanceと威風堂々とした態度presence、真摯な姿勢authenticityの全てに優れていた方だと思いました。

  • @user-dm1nj9rj9m

    @user-dm1nj9rj9m

    Жыл бұрын

    戦争する可能性がある時代ですもんね。相手国と対等に話せるというのはとても重要だったんでしょう。威厳とか含めて。

  • @makitakenaka3307
    @makitakenaka3307 Жыл бұрын

    なんだかんだでニックの日本語が一番流暢という・・・

  • @ochappapppappa
    @ochappapppappa Жыл бұрын

    英語よりも今やなよなよの状態の日本がかつて強く主張していることが衝撃

  • @user-qw6ic6qs6v
    @user-qw6ic6qs6v Жыл бұрын

    遠い遠い親類です。皿洗いをしながら必死に勉強したのだと祖父母から聞きました。最期こそ戦犯になりましたが、語学面で取り上げていただいて嬉しいです。

  • @katsumisohma3970

    @katsumisohma3970

    Жыл бұрын

    私、結構、松岡さんを買っています。「Agony of Choice」という本をお勧めします。彼の苦悩がよく分かります。

  • @Griegful
    @Griegful Жыл бұрын

    松岡洋右は最初から国連脱退を考えていたわけではなくて国連に残ることを目標に交渉を続けてきたけれど、国内世論を抑えられずに脱退に至ったという。本人は敗軍の将という気分で帰国したところ、国民から英雄扱いされたので、世間がどうにかしてしまったのではないかと不思議がったという逸話が残ってますね。

  • @MD-jk3ol

    @MD-jk3ol

    Жыл бұрын

    脱退しなければ今のロシアみたいに なぁなぁで済ませられたかもしれないよね

  • @Griegful

    @Griegful

    Жыл бұрын

    イギリスのリットン調査団報告も「満洲国」の建国は不当だが、日本の満洲での権益は認めるというめちゃくちゃ日本側に譲歩したものだったそうですね。看板だけ外せば店の営業は認める的な。しかし、世論が満洲国の取り消しを許さなかったので外務省側が脱退を決めたとか。

  • @user-bg9fp3ku5k

    @user-bg9fp3ku5k

    Жыл бұрын

    その通りですね。

  • @user-iz5jq6ox1i

    @user-iz5jq6ox1i

    Жыл бұрын

    その逸話ほとんど同じような言葉で記憶にあったけど、どこで見たんだっけ...? 小学校の先生に教わったか、自分で本を読んで勉強したかのどっちか もし参考文献があったら是非読み直したいので教えていただけると幸いです。

  • @Griegful

    @Griegful

    Жыл бұрын

    @@user-iz5jq6ox1i 僕はNHKスペシャルの「日本はなぜ戦争へと向かったのか」という番組で観た内容を参考にしてますが、加藤陽子さんの『それでも日本人は「戦争」を選んだ』あたりが元ネタなんじゃないかと思います。

  • @yoshi_artworks_stories
    @yoshi_artworks_stories Жыл бұрын

    韻を多用しているところが素晴らしい。 はじめの映像だと、 neighbor→ sufferer→ score(全てRが絡む弱めの韻。suffererを強調するために、内容としては不必要ともいえるneighborとscoreの2語をあえて文に加えたのでは。) responsibility→ impunity(典型的な韻。とても効果的。) 後の映像だと、 peace→ east(Eの韻。ここで日本をJapanとではなくFar Eastと言い換えているのもpeaceを強調するためと推測。)

  • @japanezeboyOK

    @japanezeboyOK

    Жыл бұрын

    なるほど…!

  • @moooooo7617

    @moooooo7617

    Жыл бұрын

    そこに気づく貴方も素晴らしい。

  • @AAAAA114

    @AAAAA114

    Жыл бұрын

    マジで理解できないけどなんかすげえ!

  • @oldteenager._.

    @oldteenager._.

    Жыл бұрын

    コメ欄にガチ解析ニキ生まれてて草 すごすぎ

  • @user-ck6ek5jm2p

    @user-ck6ek5jm2p

    Жыл бұрын

    俺あほすぎて全く何言ってるか理解できないけど、すげぇ!!

  • @user-bx9ve4zc5p
    @user-bx9ve4zc5p Жыл бұрын

    英語が上手なのではなく、自分考えを持ち、そのための知識もあったということです。英語は手段にすぎない。

  • @nt8772

    @nt8772

    Жыл бұрын

    その通り。

  • @user-ry3zh7eg4z
    @user-ry3zh7eg4z Жыл бұрын

    すごい、こんな日本人がいたのですね。 魂のこもったスピーチ、さぞ強い胆力が必要だろう。

  • @user-ws5mi9nq4h

    @user-ws5mi9nq4h

    Жыл бұрын

    日本史で習う人物ですよ

  • @user-ng7eg1jb2d
    @user-ng7eg1jb2d Жыл бұрын

    昔、大平さんと言う首相が日本語は「あ〜う〜」って感じで話下手なのに英語が上手く英語だと淀み無く話せたので良くジョークのタネになったと聞きました。 大平さんの英語動画があれば聞いて欲しい気がします。

  • @kyo_mura1247

    @kyo_mura1247

    Жыл бұрын

    大平正芳ですね。

  • @nappingll1117

    @nappingll1117

    Жыл бұрын

    私の知人(日本人)は日本語も大平さん並みにかなり癖のあるしゃべり方でしたが、彼の英語も日本語同様の癖ありまくりだったので笑ってしまった覚えがあります。(彼はこれも一つのネタとして職場の皆にツッコまれて笑いを取ってました)

  • @Tyson___
    @Tyson___ Жыл бұрын

    昔の貴重な映像を気軽に誰もが見れるってすごい時代になりましたね

  • @concious_open_mic
    @concious_open_mic Жыл бұрын

    発音が良いとかそういうレベルではない。 国と人々を背負う覚悟、魂を掛けた覇気、それが自然と卓越した演説力、韻、発声全てに直結してる。 脱帽 much much respect

  • @katsumisohma3970

    @katsumisohma3970

    Жыл бұрын

    同感です。宮沢さんの英語も大したものでしたけど、覇気が感じられなかった。

  • @nt8772

    @nt8772

    Жыл бұрын

    そこまで感じ取ることができるあなたも素晴らしい。

  • @yuichisasaki7325
    @yuichisasaki7325 Жыл бұрын

    戦前、あるいは明治期の日本の外交官の外国語力はすごいですよ。ロシアの文豪ツルゲーネフは、日本の外交官のフランス語力の高さに驚いたという文章を残しています。話すだけではなく、手紙をフランス語で書いてるんですが、その文章力がすばらしかったと言っています。 なぜ、そんなに外国語の力が高かったかというと、明治維新直後の日本では、外国人の先生が外国語で授業し、日本人の生徒はその外国語でノートを取っているのです。彼等は筆記体でノートを取っているのですが、その字がすばらしく上手いのです。昔の教育のほうがレベルが高かったようですね。

  • @user-vg3pj7ow4s

    @user-vg3pj7ow4s

    8 ай бұрын

    やっぱ近代化するため欧米から学ぶから英語は上手じゃないといけないっすよね

  • @Hanhakkouhojicha
    @Hanhakkouhojicha Жыл бұрын

    松岡洋右の国際連盟脱退のスピーチって残ってたんだ、、、 めちゃくちゃ面白かったです。

  • @lizainuk
    @lizainuk Жыл бұрын

    昔のエリートは語学力もそうですけど、教養のレベルが違う。今の時代にも優秀な人はいっぱいいるけど、いわゆるエリートはあまりいないように思う。 エリートの立ち振る舞い、教養は本当にエレガント。

  • @user-vn5rk7lk8v

    @user-vn5rk7lk8v

    Жыл бұрын

    そうですね。もっと言わせてもらうと、江戸時代の10代前半の子供が通う寺子屋の数学のレベルは、現代の中学校のレベルより高い。

  • @user-lr9jh7vu8z

    @user-lr9jh7vu8z

    Жыл бұрын

    東大生をもてはやしてるけど、誰かが解いた問題しか解けない人材はエリートじゃないと思う

  • @shirochoco

    @shirochoco

    Жыл бұрын

    唐突な学歴コンプ

  • @user-xl2wl6vg4t

    @user-xl2wl6vg4t

    Жыл бұрын

    @@user-lr9jh7vu8z ??

  • @shikanokonokotan

    @shikanokonokotan

    Жыл бұрын

    🍒乱入草

  • @neigehiver6022
    @neigehiver6022 Жыл бұрын

    昔の日本人の英語聞く企画面白かった!話す英語のアクセントにも時代背景が反映されてて興味深い✨ありがとう!

  • @user-pi3yj2vt7l
    @user-pi3yj2vt7l Жыл бұрын

    韻踏んでるからすごい耳に残る

  • @fw3053
    @fw3053 Жыл бұрын

    素晴らしい‼️貴重な戦前の日本人英語評価。ありがとうございました。

  • @kyarib
    @kyarib Жыл бұрын

    松岡洋右の演説を聞くと英語か流ちょうだとか発音がネイティブと同じだとか、そんなことが大事なんじゃないっていうのが良く分かる。明治初期の陸奥宗光や小村寿太郎は松岡よりも英語は全然下手だったかもしれないが、外交官としての大局的は判断は比較にならないほど優れていた。

  • @cucumber1357

    @cucumber1357

    Жыл бұрын

    陸奥宗光や小村寿太郎が松岡よりも英語が全然下手だったとは到底思えませんがね。あと小村は満州での米国(ハリマン)との協力を頑なに拒んでかの国との戦争の遠因を作ったと聞いてますが。

  • @kyarib

    @kyarib

    Жыл бұрын

    匿名で上から目線の物言いで返信し、今はやりの論破の真似事でマウントを取りたがるあなたの人間性は、申し訳ないですが薄汚くて見苦しいですよ。大局を見ずに自分に都合の良い部分だけをつまんで相手を論破した気になりたいのでしょうが、稚拙で見るに堪えないので他でやってください。 小村はロースクールを出てますが若い頃から留学していた松岡ほど英語がネイティブ並みだったとは思えません。あと日独伊三国同盟を推進し国策を誤ったことよりも小村が愚かなことをしたというのなら話は別ですが。

  • @kyarib

    @kyarib

    5 ай бұрын

    発音やネイティブと同等の話し方という点で同じだったとは到底思えませんがね。小村が当時の世論の反発を承知でロシアとの講和を実現したのに対し、松岡は国際連盟脱退の演説をして帰国後英雄扱いだった。どちらが外交官として責任感があり大局的判断に優れていたかは明らかだと思いますが。

  • @user-hj5iv8zq2x
    @user-hj5iv8zq2x Жыл бұрын

    今の政治家より魂が入ってるって本当にその通りですね。やっぱり命掛かってる、国民の命を背負ってたからだろうな。

  • @user-iq8qi9ik7s
    @user-iq8qi9ik7s Жыл бұрын

    ニック先生ここで見かけれたの嬉しい

  • @KindolerNicole
    @KindolerNicole Жыл бұрын

    松岡さんみたいな優秀な外交官が今の日本に欲しい

  • @os3090

    @os3090

    Жыл бұрын

    当時の天皇の手記にあるように、日本を第二次大戦に向かわせた戦犯ですけどね。。

  • @user-le1bw8xd8f

    @user-le1bw8xd8f

    Жыл бұрын

    松岡洋右は日本を間違った方向へ方向へと個人の判断で引っ張ってしまった最悪な人物ですよ。 結果、国が滅んでしまいました。日本史上最低の人物です。尊敬できるところなど一つもないです。

  • @archangel5110

    @archangel5110

    Жыл бұрын

    君が知らないだけで、沢山おるよ

  • @user-lr2on7fv3x

    @user-lr2on7fv3x

    Жыл бұрын

    @@user-qm7dx9hs5b 茂木さんとか

  • @qwe6667

    @qwe6667

    Жыл бұрын

    彼ほど自分勝手な外交をする外交官はいらない

  • @rshoji9199
    @rshoji9199 Жыл бұрын

    もちろん英語も上手いけど、当時の日本の外交官が海外にどんなスピーチをしていたのか純粋に内容が気になった。

  • @T.aripink
    @T.aripink7 ай бұрын

    この外交官かっこいい 英語力もすごいけど何よりあの場で臆すること無くスピーチしたのは本当にすごいことだと思う

  • @masashisonohara6381
    @masashisonohara6381 Жыл бұрын

    こういう企画もできるなんて素晴らしいと想いました(三島由紀夫さんのスピーチ動画も是非拝見します)。 片言のイケメン男性との対談も新鮮。 戦犯とかのご指摘は置き、鎖国開国後の昔のニッポン人って今日に無いメンタリティーが有って、他人事のように、凄いなあ、と思ってしまう。20世紀に入り少兵で太平洋諸国や韓国中国ロシアを治めたり、、、。昭和終わりまで日本の技術や経済力は世界トップ、強い円や貿易黒字で摩擦を起こしていたんだから、今では考えられない。何が日本(人)を変えてしまったのか、と考えるキッカケとなった動画でした。有難う御座います。

  • @YM-kl6lo
    @YM-kl6lo Жыл бұрын

    松岡洋右を取り上げて下さり感謝。多くの日本人に知って欲しい。誤解されている人も多いと思う。昔の日本人は今とは雲泥の差。

  • @shushu7368

    @shushu7368

    Жыл бұрын

    英語を聞くところなんで…

  • @empmile6119

    @empmile6119

    Жыл бұрын

    @@shushu7368 それはこのコメ以外にも言えるね。それも含めてこの方はコメしてるのかもしれんよ。

  • @katsumisohma3970

    @katsumisohma3970

    Жыл бұрын

    同感です。"Agony of Choice"という本をお勧めします。

  • @user-takamin-

    @user-takamin-

    Жыл бұрын

    あの時代の人は懸命で賢明ですな。感謝しかないわ。

  • @user-om2xb8zb1j

    @user-om2xb8zb1j

    Жыл бұрын

    Theの思惑通りになったという事でしょう。

  • @user-zc2hy4yg2t
    @user-zc2hy4yg2t Жыл бұрын

    今はインターネットで簡単に意味とか発音とか調べられるけど、ネットのない時代に外国語マスターした人すごすぎる

  • @TK-uv1nt

    @TK-uv1nt

    7 ай бұрын

    紙の辞書を絶えず持って調べまくったんだと思います。

  • @YM-tn7wt
    @YM-tn7wt Жыл бұрын

    日本人の英語で細かな発音の悪さより、単語の発音の区切りがめちゃくちゃなので通じない事の方が多い。 単語が何構成で作られていて区切りを意識する。 逆に区切りの無い単語を区切って発音する。 ここを間違うと外国人は聞き取れない。 文章の流れのリズムも良くなるから全体的に伝わりやすくなる。

  • @user-oh9yr6vb7g
    @user-oh9yr6vb7g Жыл бұрын

    よく考えると、国政を担う国会議員が英語を話せないのはやばい。

  • @user-ly6ny5me4t
    @user-ly6ny5me4t Жыл бұрын

    貴重な映像、ありがとうございました🙇

  • @user-hb6rs6bl8j
    @user-hb6rs6bl8j Жыл бұрын

    松岡洋右は当時の主流派だった帝大閥ではなく、現地へ留学(ほぼアルバイト生活)をしている方なので、 現在の感覚でいえば中学~大学までアメリカにいましたくらいの修行をしています。 実際に当時の外交官の長である駐英大使にも、通訳なしでできなかった人がなったことがあります。 ですので彼をみて安易に戦前の日本人のほうが英語がすごいなんて誤解は持たぬよう、賢明な視聴者へ共有しておきます。

  • @pbabbn8922
    @pbabbn89226 ай бұрын

    気持ちが伝わる

  • @engilsh_with_yuya
    @engilsh_with_yuya Жыл бұрын

    I can't imagine how he actually studied English in the old days. Now, the world has become more advanced technologically and we have many more advantages for acquiring the language. That's for sure.

  • @Couch-Tomato

    @Couch-Tomato

    Жыл бұрын

    英和辞典を作った人が一番偉い。日本の英語学習すべての基礎(何の日本語を当てはめようかと手掛かり無しに最初に決めるのは相当難しい)かつ、その量膨大。

  • @MD-jk3ol

    @MD-jk3ol

    Жыл бұрын

    江戸時代の杉田玄白や前田良沢は オランダの医学書「ターヘルアナトミア」を 言葉の解析から始めて「解体新書」を完成させてる。

  • @boy15island8

    @boy15island8

    Жыл бұрын

    it was common for people to learn English from tutors.

  • @tenshibokusatu3260
    @tenshibokusatu3260 Жыл бұрын

    ありがとうございます!

  • @kinako009
    @kinako009 Жыл бұрын

    1:19 好きすぎるwほんまにありそうw Atsuさんはサラッと流してるけど(笑)、ここばっかりリピしてしまいます

  • @user-pw9uw1we6b
    @user-pw9uw1we6b Жыл бұрын

    「今の政治家より魂が入っている」

  • @user-cz3xr6bp6u
    @user-cz3xr6bp6u Жыл бұрын

    政治家的なよくある口調で英語喋るのおもろい

  • @doyleeee
    @doyleeee Жыл бұрын

    すげぇ。この辺の年代の映画大好きだけど、まさにそんな感じの英語で驚いた。(勿論スピーチ然としてるやつ)

  • @tmk3810

    @tmk3810

    Жыл бұрын

    40-50年代の映画面白いですよね

  • @NyanDaKora-OriginalNovels
    @NyanDaKora-OriginalNovels Жыл бұрын

    この震えるような発音の英語、以前何かの映像で聴いたことがあるイギリス上流英語がこんな感じだった気が…? チャップリンの独裁者という映画のスピーチもこういった発音ですよね。「魂が入っている」という表現、分かります。貴重な映像をありがとうございます。 戦国でも城内で話される武士言葉「~仕り候」とかだったか、などを操れる者は有利だったそうで、信長公も話者を募っていたという話を聞きましたが、格の違いに発音や言葉使い、家柄が分かるというのは今現在でもあるので、面白いですね。徹子さんの「~でございましたでしょう? ~でいらして」などの話し方とかも真似すらできないですもん。

  • @boonssong7886
    @boonssong7886 Жыл бұрын

    ロックフィッシュってかっこいいんだよなぁ。好きやわぁ

  • @katyamato1347
    @katyamato1347 Жыл бұрын

    彼の英語のうまさも凄いですが、スピーチの内容に深く感銘を受けました。当時 有色人種としてただ唯一の独立国日本が、人種差別と奴隷制度を無くし、植民地政策の廃絶を訴えています。このプロポーズザルは1915年Leag of nationのパリの議会で多数派の賛成を得ましたが、時の議長でありAmericaの大統領ウイルソンはそんな重要なことは賛成多数だけでは駄目だ全員が合意しなければ駄目だと言い否決しました。日本は世界を征服している欧米大国に対して、植民地政策を廃絶しろなどと、大それた事を言って其れを実行したのですから、欧米大国は黙ってはいません。そして広島と長崎に原爆を落とされ、、、Americaの植民地となり78年経った今も隠れ植民地政策が続いて居ます。植民地主義を廃絶しようとした独立国だった日本は植民地になってしまいましたが、当時植民地だった国々は皆独立して居ます。。

  • @j2d25
    @j2d2511 ай бұрын

    1:19のくだりがツボすぎる。 真剣に考えてるAtsuさんの隣で、スーパーヒーローぼけをかましてるNickさんの画が良いwwww

  • @itseveryday8600
    @itseveryday8600 Жыл бұрын

    今、海外留学すると何処の国に行っても日本人が既にいて友達になってしまい、日本語を話してしまう。昔は、海外留学はほとんど無くて、留学先で英語でしか会話する相手がいないと言う環境は、現代よりも恵まれた留学環境だったと思う。自分も欧米に30年以上住んでいるけど、語学留学しにきたのに友達はみんな日本人ばっかりと言うのが普通で、なかなか英会話が上達しない人達をずっと見てきた。 だから、実は昔の方が恵まれた環境だったのだろう。

  • @user-gi8yr9il1h
    @user-gi8yr9il1h Жыл бұрын

    宮沢さん、中曽根さんの英語がうまかった。宮沢さんは一度も留学なしとは思えないほどうまい。スピーチはあらかじめ準備できるけど、対談はぶっつけだから、すごすぎる。ググるとすぐ対談動画出てきます。

  • @user-uc8ht6ik9y

    @user-uc8ht6ik9y

    Жыл бұрын

    素晴らしい情報ありがとうございます!

  • @user-jj7ty6rf5v

    @user-jj7ty6rf5v

    Жыл бұрын

    宮沢さんの英語は確かに凄い。 経歴に英語歴が殆ど無いことにビックリする。 松岡さんは、10年くらい留学していた人だからなぁ。

  • @user-to8hb7tt9r
    @user-to8hb7tt9r Жыл бұрын

    英語力より、信念が半端ない!

  • @lou6862
    @lou6862 Жыл бұрын

    全然関係ないけど後ろのフレグランスめちゃでかいですね笑

  • @kilo4765
    @kilo4765 Жыл бұрын

    久し振りにアツさんの動画見たけど、アツさんがいい意味で変わってなくて安心する…笑

  • @wbyas5597
    @wbyas5597 Жыл бұрын

    現代の閣僚同士の正式な会談では、英語力に関係なく 通訳を介する事が多いと聞きます。 相手が話している時にほぼ内容を理解し、通訳で時間を稼いで 確認しながら自分の言うことを考えるとか。 自分の一言が国益を左右するので慎重にするのでしょうね。

  • @regency091
    @regency091 Жыл бұрын

    当時の政府関係者は勇敢で有能な人が沢山いたんでしょうね。

  • @kooksen1514
    @kooksen1514 Жыл бұрын

    同時代の人だと大島浩のドイツ語とかめちゃくちゃ上手いですね あのレベルでドイツ語を話せる人は現代の日本にもそういないと思います 松岡と同じく大島もスパルタ方式でドイツ語叩き込まれたらしいのでやっぱり語学は量なんだろうなと…

  • @8tig8

    @8tig8

    Жыл бұрын

    以前、彼の特集番組をBSか何かで見たが、写真を見てドイツ人混じってる?と思うほど顔もドイツ化してた

  • @Hydrogen_H2

    @Hydrogen_H2

    Жыл бұрын

    @@8tig8 やっぱり言語によって使う筋肉とかも違うから 顔つきも少し変わるのかな?

  • @user-lr9jh7vu8z

    @user-lr9jh7vu8z

    Жыл бұрын

    @@Hydrogen_H2 「西郷どん」で明治政府の役人をジャニーズの子たちがやってたけど 子供がひげをつけてるのか?ってくらい幼かった、厳しい時代は顔が変わるのでは

  • @xxxxx9868

    @xxxxx9868

    Жыл бұрын

    杉原千畝のロシア語も最上級に達していたと思う。

  • @WaterSeesWater
    @WaterSeesWater7 ай бұрын

    明治初期の日本人の英語使いの英語の力量には驚くね。 当時の英語学校でとられたノートの美しさ、英文の手紙のうまさ。 英語だけではなく、あらゆる外国語においてすごい。 ロシアの文豪ツルゲーネフの文章に日本の外交官との交流を綴ったものがあるが、それによると、その日本人の外交官のフランス語で書かれた手紙は驚くべき素晴らしさだった。 当時の日本人の教育の根っこにあった漢文教育がこれらを可能にしていたのではないかと個人的には思っている。

  • @norihidetsuji3140
    @norihidetsuji3140 Жыл бұрын

    SONYの盛田さんも英会話が上手と言えないが、本当に堂々としていましたね。

  • @user-wi2bk2bs8s
    @user-wi2bk2bs8s Жыл бұрын

    これは凄い。キング牧師と同等の抑揚。当時の伝える方法だわ! こんな映像あるんだ!すげー。 この会話様式を上手く使ってるプロレスラーのマイクパフォーマンス好きなんだよなぁ

  • @momonso0821
    @momonso0821 Жыл бұрын

    松岡さん好き

  • @TheZenomeProject
    @TheZenomeProject Жыл бұрын

    The thing is that the Japanese elite NEEDED to learn English this well at the time: back in those days, Japan did not have its own reputation as an economic superpower and could not rely on just their own people to generate their own financial and political success. The more that Japan became independently successful, the less that their society actually needed English on the world stage.

  • @MK-nm4te

    @MK-nm4te

    Жыл бұрын

    True. like the Chinese and Indians of today

  • @rika8290

    @rika8290

    Жыл бұрын

    日本の国会で英語教育早期化の話が出た事は何度もあります。ですが立ち消えになるんですよ。 日本は敗戦国なので、戦勝国側の何らかの意図があるのかもしれません。国がわざと学ばせない方向で動いて来た可能性。

  • @user-ru2ft3mm6t

    @user-ru2ft3mm6t

    Жыл бұрын

    そう言う事なんですね。❗ 勉強になりました、ありがとうございます。‼️

  • @NN___

    @NN___

    Жыл бұрын

    @@MK-nm4te Why Indian…? Indian have IT work with American…

  • @pinco10432

    @pinco10432

    Жыл бұрын

    @@NN___ あんたは「こ」って言うだけでええんやで

  • @user-zp7ng3jc8x
    @user-zp7ng3jc8x Жыл бұрын

    「我が代表、堂々と脱退す」のヤバイ洋右殿(笑) しかし、実際の音声と動画に触れる機会を得られるとは!! 貴重な素材を有り難うございます。 良い悪いを超えて戦前の日本人が今より遥かに気合を入れて、真剣に生きていたことだけは ズッシリと僕の心にも響いてきました。

  • @empmile6119

    @empmile6119

    Жыл бұрын

    どうしようもなくて脱退したんだよ。やばいとかは頑張っていた人に言う言葉ではない。

  • @sa8542

    @sa8542

    Жыл бұрын

    一番優秀だったよ

  • @katsumisohma3970

    @katsumisohma3970

    Жыл бұрын

    "Agony of Choice"という本をお勧めします。彼の苦悩がよく分かります。

  • @mkmk8385
    @mkmk8385 Жыл бұрын

    海外へ留学してもまた日本に戻って貢献したいって思えるような国になったら良いよね。 そのまま優秀な人物が海外に流れるなんてもったいないよ

  • @Kim-we7dg
    @Kim-we7dg9 ай бұрын

    90年前の映像は結構面白く拝見しました。家の身内は結構英語を話せる人が多くて親戚の人は戦後の米軍基地から消防車が出るのか行くのか忘れたけどその通訳をしていて精神が病んだと言っていた。チョットでも遅れると全焼になってしまうのでて。叔父、従兄弟などは仕事的にも国に貢献しているので凄いと思いました。真似出来ません。

  • @user-cz5il7vf6f
    @user-cz5il7vf6f Жыл бұрын

    貴重な動画、そしてお二人のまったりとした解説、いつもとても楽しく拝見しております。 与党の政治家だったら麻生太郎さんは発音はイマイチだけど伝わるイントネーションでしっかりと話すスタイル、 河野太郎さんは日本でしっかり勉強して鍛え上げた感じの話し方で、どちらもお上手ですよ。 あと女性の議員さんでは、あまりまだ活躍の機会がないですが佐藤ゆかりさんがめっちゃお上手です。

  • @user-gy7ie4xv2o
    @user-gy7ie4xv2o Жыл бұрын

    イントネーションがスターリンの喋り方と似ている。力強い。

  • @super-k
    @super-k Жыл бұрын

    日本が世界で初めて人種差別廃止を白人世界の国際連盟で訴えたのはこの動画よりも前ってことか。 それも残ってないかなぁ。

  • @user-cp3tz9yj1z

    @user-cp3tz9yj1z

    Жыл бұрын

    残ってたら、バズりそう。抹消されてるか、技術的に存在してないか

  • @user-cm5rk3xm4k

    @user-cm5rk3xm4k

    Жыл бұрын

    現実は差別は日本人の十八番だけどね。

  • @super-k

    @super-k

    Жыл бұрын

    @@user-cm5rk3xm4k どこの国にでもあるレベルの差別意識はもちろんあるけど、日本は他の国に見られるような 人種の根源に根付いてるような深い差別社会ではないと思いますね。

  • @user-cm5rk3xm4k

    @user-cm5rk3xm4k

    Жыл бұрын

    @@super-k 在日差別ではい論破。言い訳は見苦しい

  • @sa8542

    @sa8542

    Жыл бұрын

    100年前だからな

  • @toyosio908
    @toyosio908 Жыл бұрын

    前から不思議だったんだよな。明治の頃、日本の志士たちがヨーロッパとか留学に行ったり、政治や技術を学びに行ったりしてたけど、何で英語やフランス語やドイツ語が話せたんだろう?そして受け入れる側は日本人、アジア人をどういう心情で迎え入れてたんだろう?

  • @MD-jk3ol

    @MD-jk3ol

    Жыл бұрын

    長崎にはオランダ貿易の拠点があり通訳がいた。その後イギリス軍艦フェートン号が乱入して狼藉を働き幕府は通訳達に英語の習得を命じている。 他にも薩英戦争後に密貿易したり、英・仏・米・蘭4か国連合艦隊が長州と戦争して外国との繋がりはできてる。 命をかけてるから外国語習得は必要だった。 受入側については天正遣欧少年使節で欧州に赴いた少年達が社交ダンスに誘われた話や、 鎖国によって連絡が途絶えたのを案じる書簡がバチカンに残ってる。 ちなみにちょん髷姿で渡米した岩倉具視はシカゴの理髪店でちょん髷を落としてる。周りから浮いてたんだろうな。

  • @koki.ino.245
    @koki.ino.245 Жыл бұрын

    ニックイケメンでおもれー

  • @user-ov4qs4kw8r
    @user-ov4qs4kw8r Жыл бұрын

    戦前の日本人にもネイティブスピーカーがいたってんならわかるが、戦前の純ジャパは練習次第で英語が堪能になれたというたとえなら少し違う気が…

  • @jodasow
    @jodasow7 ай бұрын

    1919年のベルサイユ講和会議ではフランス語が外交用語だったのに、たった15年で英語に変わっちゃうんだから、「今は」変化が早いという言い方には賛成しがたい

  • @user-kv2ws5ws5i
    @user-kv2ws5ws5i Жыл бұрын

    英検3級だからニックさんの顔がイケメンなのがよくわかる

  • @user-eg7fc9mk9s
    @user-eg7fc9mk9s Жыл бұрын

    昔の日本人の英語力を見る為にしても、よりによって国連脱退の時の映像をアメリカ人と一緒に見るとか面白すぎでしょうw 友達のアメリカ人さんどーゆー気持ちで見てたんやろ。

  • @YK-dr1uw
    @YK-dr1uw6 ай бұрын

    ニック色んな役回りできそう😂

  • @susumuuchiyama8978
    @susumuuchiyama8978 Жыл бұрын

    松岡洋右はアメリカオレゴン州で育ち、オレゴン大学法学部卒業です。

  • @user-wq5nh9no9k
    @user-wq5nh9no9k Жыл бұрын

    颯爽と退出した!と勘違いされているが、脱退するか迷っていたにも関わらず、これほど英語を喋れるのはすごいな。

  • @user-dx5ce5og6i
    @user-dx5ce5og6i Жыл бұрын

    日米開戦へと繋がって行く国際連盟脱退の演説が、ネイティブも驚く英語で話される皮肉

  • @user-gl7zd1lr3z

    @user-gl7zd1lr3z

    Жыл бұрын

    @@user-ci2js2ep8f 英語圏のやつと決別する意を示すはずの言葉が英語だぁってことじゃね

  • @user-dx5ce5og6i

    @user-dx5ce5og6i

    Жыл бұрын

    @@user-ci2js2ep8f 大島、白鳥両大使ら枢軸派ならともかく、オレゴン大卒の松岡全権がリットン調査団の報告に不服で直前に脱退を決意し、後に外相として日独伊三国同盟を推進し、日米和解案を蹴って米国を敵に回してしまったということ。

  • @user-dx5ce5og6i

    @user-dx5ce5og6i

    Жыл бұрын

    @@user-gl7zd1lr3z そういうことです

  • @nannjyakorya

    @nannjyakorya

    Жыл бұрын

    アメリカおらん国際連盟脱退しても日米開戦に繋がらんよ

  • @user-gl7zd1lr3z

    @user-gl7zd1lr3z

    Жыл бұрын

    @@nannjyakorya そういや、言い出しっぺがいないよね

  • @user-dh1sm7xe7q
    @user-dh1sm7xe7q Жыл бұрын

    戦争中米軍が纏めた資料の中に「日本兵は英語が非常に流暢で、ときに米国人に成りすます事もあり注意が必要」との記述を見た事があります。

  • @user-yv9yx1ns8l
    @user-yv9yx1ns8l11 ай бұрын

    宮澤喜一の英語と麻生太郎の英語はきれい。

  • @MikuNoDorei
    @MikuNoDorei Жыл бұрын

    This is actually quite interesting, great videos. Thanks for sharing

  • @mittirab
    @mittirab Жыл бұрын

    長州系のご出身で、現在もご親戚が政治に携っている名家の祖先ですね。さすが当時の長州名士は格が高いと思います。

  • @emperorrhythmEastJapan
    @emperorrhythmEastJapan Жыл бұрын

    この時代の日本人はかっこいい🎉

  • @111Marc.o
    @111Marc.o Жыл бұрын

    英語もうまいし、演説もうまい

  • @wi-fi1807
    @wi-fi1807 Жыл бұрын

    新渡戸稲造も英語うまそう。彼の著書の武士道も綺麗な英語だし。

  • @user-rs4xz9hg3d

    @user-rs4xz9hg3d

    Жыл бұрын

    国連の事務局長なんだから英語出来るの当たり前や

  • @wi-fi1807

    @wi-fi1807

    Жыл бұрын

    @@user-rs4xz9hg3d たしかに、英語上手くないと事務局次長は務まらないかw

  • @Jtttcagn
    @Jtttcagn Жыл бұрын

    戦前の人達の英語力を侮ってはならない。 白洲次郎さんなんかも秀でていた。

  • @sparklingwater-of7sq
    @sparklingwater-of7sq11 ай бұрын

    うちのバアちゃん、1930年代東京に出てきたとき、標準語が喋れなくて泣いたって言ってたぞ。この時代に英語喋れるってマジのエリートだな。

  • @mayun7033
    @mayun7033 Жыл бұрын

    自分の発言によっては戦争が起こったり、多くの国民の命が奪われるかもしれない。そんな立場の人が誤解を生むような発言ができないってところの覚悟に圧倒される

  • @atsushi-r8662
    @atsushi-r8662 Жыл бұрын

    この時のスピーチは、他国の大使達から「すばらしい・・」「詩のようだ・・」と・・、大絶賛だったらしいよ・・。

  • @kuramo9153

    @kuramo9153

    Жыл бұрын

    証拠あんの?

  • @peacewalker06

    @peacewalker06

    Жыл бұрын

    @@kuramo9153 らしいって言ってんのに証拠って、、、確証が持てないかららしいって言ってんじゃないの?

  • @kuramo9153

    @kuramo9153

    Жыл бұрын

    @@peacewalker06 「〜らしいよ」といった発言に対して証拠を求めるのは別に何も日本語として変な部分はありません。 例えば A「あいつこの前万引きしたらしいよ。」 B「マジか。でもそれ証拠あんの?」 全くもって自然だと思いませんか? 日常会話でこのような活用のされ方は一般的だと思います。

  • @peacewalker06

    @peacewalker06

    Жыл бұрын

    @@kuramo9153 確かにそうですね。

  • @mibojihsadat

    @mibojihsadat

    Жыл бұрын

    @@kuramo9153 日本語として変じゃなくても、野暮なんですよ。

  • @chako157
    @chako157 Жыл бұрын

    いや〜すごい!スピーチが上手! 今の日本の政治屋さん達は こんなスピーチ出来ないだろうね〜

  • @kooksen1514
    @kooksen1514 Жыл бұрын

    松岡洋右はアメリカ論も興味深かった。 アメリカ人に対しては徹底的に強く出て自分の要求を通さないといけないって感じだったね。 松岡の外交にもそのアメリカ観が反映されてると思う。 ただ、松岡が自分の体験として知ってるアメリカって西海岸だったんだよね。 卒業校のオレゴン大学は松岡自身が当時の著名な卒業生として名を挙げられるぐらいのレベルだった。 東海岸のエリートたちのことはあまり知らなかったとされる。

  • @fujiminoru
    @fujiminoru Жыл бұрын

    松岡洋右。14歳でアメリカに行き、苦学して大学を卒業。 その間、熾烈な差別に晒されるも、受け入れ先の夫人の助力もあって挫けなかった。 ただ、その間学んだのは、アメリカ人には妥協したらダメ、勝つまで強気で行く!が信念となり、やがて日米開戦の一因になる人物。 (かなり”と”な人だった模様) 敗戦後、当然A級戦犯になってもおかしくなかったが、結核を患っていて裁判に耐えられず、ほどなく病死。 今わの際、日米開戦は一生の不覚だったと涙に泣きぬれながら、逝ったと言う。 死の直後、まだ体温が残っている状態でキリスト教の洗礼を受けたと言う話しも・・。 死の間際、脳裏をよぎったのは、少年だった彼に優しく接してくれた受け入れ先の夫人の面影だったかも知れない、とも。

  • @Reiwa18
    @Reiwa18 Жыл бұрын

    頑張ってお笑いをぶっ込んでくるの好きw

  • @bks4192
    @bks4192 Жыл бұрын

    スピーチ(演説)がそのままメディアだった時代ですねー!テレビやネットがある現代とは意味合いが違ったのかも!

  • @user-bg3nv7ol3r
    @user-bg3nv7ol3r Жыл бұрын

    Nickさんが着ているシャツはどこで買いましたか?

  • @user-xg5yg9xn7w
    @user-xg5yg9xn7w Жыл бұрын

    昔の発音面白いw イギリスとアメリカの混合のアクセントもいいですね

  • @nekoha_728
    @nekoha_728 Жыл бұрын

    この発音なんか聞いたことあるなと思ったらあれだ。 シンデレラの舞踏会のシーンとかこんな感じだった気がする。

  • @toyosio908
    @toyosio908 Жыл бұрын

    松岡洋右元外相は安倍元総理の親戚だよね。安倍さんと親戚ということは麻生太郎や皇室とも親戚ということになるわけだが。 松岡洋右の妹(藤枝)の旦那(佐藤松介)は岸信介元総理・佐藤栄作元総理兄弟の叔父に当たる。岸信介が安倍さんの母方の祖父なのは言うまでもない。

  • @muppyqq211
    @muppyqq211 Жыл бұрын

    外交官に向かって英語がすごく上手すぎるって褒め言葉じゃない。 外交官なんだから英語が上手いの当たり前す。 「英語が流ちょうだとか発音がネイティブ」以上に大事な 会話力が彼にはある。知的で押し付けがましくなく ビッグマウス的でもない。それが素晴らしい。

  • @user-lc7ce5wh4p
    @user-lc7ce5wh4p Жыл бұрын

    あれがもう90年前か

  • @user-kk9qn3sb7k
    @user-kk9qn3sb7k Жыл бұрын

    日本史上最も過酷な時代を生き抜いた外交官だ、面構えが違う。

Келесі