Une leçon de vie, ce "Cercle..." Un grand comédien, un immense talent, a choisi nous quitter. Merci Robin Williams.
@Ralipsi
8 жыл бұрын
forcément puisque "society" se traduit en français par "société" et non par "cercle".
@claudelenocher1309
8 жыл бұрын
En effet, telles une "société de chasse" ou la "Société Protectrice des Animaux", mais on utilise plutôt aujourd'hui les mots "association" ou "comité", réservant "société" pour l'activité commerciale. Un de mes amis est président d'un "Cercle de la Mer", réunissant des passionnés du sujet maritime. C'est dans le même esprit qu'icitte.
@laurencelaporte69533 жыл бұрын
Je suis carpe diem. Et en vieillissant c'est magique.
@alanaliyev456GT4 жыл бұрын
R.I.P .Robin Williams (top ten des acteurs de tous les temps)
@pouetpouetcamion4333
4 жыл бұрын
oui c'est vrai que c'était un superbe acteur je confirme aussi d'après moi ce top 10 rip à lui
@victoriahuynhky2 жыл бұрын
Chef d'oeuvre, m'a touché au plus profond de mon coeur !
@aurahah
2 жыл бұрын
en effet le jeu d'acteur est fascinant! Un film des plus remarquable!!
@victoriahuynhky
2 жыл бұрын
@@aurahah #2ndCaquot
@nrmexotiic7033
2 жыл бұрын
En effet c'est un excellent chef-d'oeuvre avec un très bon doublage.
@lucaslegros15
2 жыл бұрын
Une lecon de vie, je suis epoustouflé et touché au plus profond de moi
@yvaneflamant4 жыл бұрын
🛸 Sautez sur l'occasion les gars donnez à votre vie un sens extraordinaire.. 🛸
@MusicGenomics10 жыл бұрын
Un excellent doublage en Français.
@untildeeper10 жыл бұрын
Excellent doublage en français !!
@maxoothefrench7 жыл бұрын
"donner à nos vies un sens extraordinaire". comment faire, dans un monde où tout semble vouloir nous cimenter à l'extrême, dans un mur aux briques si uniformes?
@dupondm235
6 жыл бұрын
:) d'abord ne pas plonger sur toutes les âneries que nous propose cette société libérale de consommation qui rend idiot >>> puis manger simple, sain local, non pesticidé = on est mieux dans son corps & donc notre esprit..se rapprocher de la nature ...et puis aimer vraiment ....et donc revenir aux valeurs de base pour une vie un peu plus heureuse ....en effet dans ce monde de dingues....tenu juste par une poignée de destructeurs ....que nous pouvons contrer en allant aux urnes .....qques conseils en passant :) Peace
@hugoparis17757 жыл бұрын
J ESSAIE D APPLIQUER CELA AU JOUR LE JOUR ,
@jadem.m.82225 жыл бұрын
SUPERBE .....
@aurahah2 жыл бұрын
remarquable!
@victoriahuynhky2 жыл бұрын
#RPZ2ndCAQUOT
@Ralipsi8 жыл бұрын
@Mozlepoulet : C'est ton commentaire qui est ridicule. Les voix sont meilleures que celles doublées en France et je vais t,expliquer pourquoi : Peut-être que l'accent y est différent du parigo... mais le ton, l'émotion y est infiniment plus juste que l'interprétation sans émotion que le doublage fait dans l'hexagone. Les Français ne comprennent pas grand chose à la mentalité état-unienne. Ils ne sont pas capables d'exprimer l'émotion juste. Le Québec comprend tout à fait.
@fififafa9009
8 жыл бұрын
A mourir de rire. Le doublage Français de ce beau film est bien superieur à ce doublage québecois bien caricatural. Premièrement la France pratique le doublage depuis bien plus longtemps que les Québecois et ont par conséquent, une plus grande expérience( logique). Deuxièmement, il y a plus de maisons de doublage et de comédiens de doublage en France qu'au Québec > ainsi, il y a une plus grande diversité, un plus grand choix ( lors des castings voix, ils ont un gros panel et c'est tant mieux). Concernant les comédiens de doublage quebecois: ils sont peu nombreux et du coup , on a l'impression d'entendre systématiquement les même. Troisièmement, les dialogues traduits en Français sont souvent assez proche des dialogues Américains. Au Québec ? à mourir de rire : ce sont des traductions assez farfelues, où les mec qui traduisent prennent des grosses libertés. Récemment, j'ai revu Rocky Balboa( 2006) en doublage Vf ainsi que le doublage VQ: la voix de Stallone( alain Dorval et ceci depuis 40 ans) met une claque au doubleur québecois qui est une caricature de la voix de Stallone ( style j'imite la voix d'un homme des cavernes. Pathétique) et le pire, c'est la traduction québecoise ne colle pas aux véritables dialogues (et perd ainsi du sens). De même pour l'émotion: La scene où Rocky pleure sa femme devant son beau frère, dans la version québecoise, c'est le néant. Rien, nada, nothing, .... Le mec qui le doublage n'a rien compris. Sa voix est juste monocorde. Quel gâchis.
@daniboy61514 жыл бұрын
#2ndeCurie
@imenekissi861
4 жыл бұрын
Devoir sur carpe diem toi aussi ?
@BrochetteBoeufFromage
3 жыл бұрын
@@imenekissi861 moi aussi
@mguitar487
3 жыл бұрын
Idem
@yvelinec35576 жыл бұрын
les JONQUILLES?
@THETowandAA10 жыл бұрын
C'est pas les "bonnes" voix... dommage
@simonlorlab
10 жыл бұрын
C'est la VFQ du film. C'est pour ça que le nom est "la société..." et non "le cercle..."
@Ralipsi
8 жыл бұрын
+THETowandAA Les voix sont très bonnes.
@xmut37213 жыл бұрын
Mauvais doublage. Préfère le premier. Un film comme celui là, on n'y touche plus, à vie.
@Jean-Patrick7934 Жыл бұрын
Carpediem?? Metro, boulot, dodo!
@Jay27747
Жыл бұрын
Fais de quoi la fin de semaine !!! 😁😁😄
@Jean-Patrick7934
Жыл бұрын
@@Jay27747 dodo, ben voyons!
@Jean-Patrick7934
Жыл бұрын
@@Jay27747 et fin de semaine c’est déjà plus carpediem!
@ovniologie1975 Жыл бұрын
Il y a un autre doublage en français bien meilleur
@Jay27747
Жыл бұрын
Celle-ci est la version québécoise. J'ai aussi la version francaise de France sur ma chaine, mais elle est bloqué dans quelques pays dont la France.
@mozlepoulet10 жыл бұрын
..ouais sauf que la c'est pas en vf les voix sont ridicules vq ou autres chose dommage..!!!
@Fireproof83
5 жыл бұрын
Merci. Ton avis là-dessus intéressait justement tout le monde.
Пікірлер: 41
Une leçon de vie, ce "Cercle..." Un grand comédien, un immense talent, a choisi nous quitter. Merci Robin Williams.
@Ralipsi
8 жыл бұрын
forcément puisque "society" se traduit en français par "société" et non par "cercle".
@claudelenocher1309
8 жыл бұрын
En effet, telles une "société de chasse" ou la "Société Protectrice des Animaux", mais on utilise plutôt aujourd'hui les mots "association" ou "comité", réservant "société" pour l'activité commerciale. Un de mes amis est président d'un "Cercle de la Mer", réunissant des passionnés du sujet maritime. C'est dans le même esprit qu'icitte.
Je suis carpe diem. Et en vieillissant c'est magique.
R.I.P .Robin Williams (top ten des acteurs de tous les temps)
@pouetpouetcamion4333
4 жыл бұрын
oui c'est vrai que c'était un superbe acteur je confirme aussi d'après moi ce top 10 rip à lui
Chef d'oeuvre, m'a touché au plus profond de mon coeur !
@aurahah
2 жыл бұрын
en effet le jeu d'acteur est fascinant! Un film des plus remarquable!!
@victoriahuynhky
2 жыл бұрын
@@aurahah #2ndCaquot
@nrmexotiic7033
2 жыл бұрын
En effet c'est un excellent chef-d'oeuvre avec un très bon doublage.
@lucaslegros15
2 жыл бұрын
Une lecon de vie, je suis epoustouflé et touché au plus profond de moi
🛸 Sautez sur l'occasion les gars donnez à votre vie un sens extraordinaire.. 🛸
Un excellent doublage en Français.
Excellent doublage en français !!
"donner à nos vies un sens extraordinaire". comment faire, dans un monde où tout semble vouloir nous cimenter à l'extrême, dans un mur aux briques si uniformes?
@dupondm235
6 жыл бұрын
:) d'abord ne pas plonger sur toutes les âneries que nous propose cette société libérale de consommation qui rend idiot >>> puis manger simple, sain local, non pesticidé = on est mieux dans son corps & donc notre esprit..se rapprocher de la nature ...et puis aimer vraiment ....et donc revenir aux valeurs de base pour une vie un peu plus heureuse ....en effet dans ce monde de dingues....tenu juste par une poignée de destructeurs ....que nous pouvons contrer en allant aux urnes .....qques conseils en passant :) Peace
J ESSAIE D APPLIQUER CELA AU JOUR LE JOUR ,
SUPERBE .....
remarquable!
#RPZ2ndCAQUOT
@Mozlepoulet : C'est ton commentaire qui est ridicule. Les voix sont meilleures que celles doublées en France et je vais t,expliquer pourquoi : Peut-être que l'accent y est différent du parigo... mais le ton, l'émotion y est infiniment plus juste que l'interprétation sans émotion que le doublage fait dans l'hexagone. Les Français ne comprennent pas grand chose à la mentalité état-unienne. Ils ne sont pas capables d'exprimer l'émotion juste. Le Québec comprend tout à fait.
@fififafa9009
8 жыл бұрын
A mourir de rire. Le doublage Français de ce beau film est bien superieur à ce doublage québecois bien caricatural. Premièrement la France pratique le doublage depuis bien plus longtemps que les Québecois et ont par conséquent, une plus grande expérience( logique). Deuxièmement, il y a plus de maisons de doublage et de comédiens de doublage en France qu'au Québec > ainsi, il y a une plus grande diversité, un plus grand choix ( lors des castings voix, ils ont un gros panel et c'est tant mieux). Concernant les comédiens de doublage quebecois: ils sont peu nombreux et du coup , on a l'impression d'entendre systématiquement les même. Troisièmement, les dialogues traduits en Français sont souvent assez proche des dialogues Américains. Au Québec ? à mourir de rire : ce sont des traductions assez farfelues, où les mec qui traduisent prennent des grosses libertés. Récemment, j'ai revu Rocky Balboa( 2006) en doublage Vf ainsi que le doublage VQ: la voix de Stallone( alain Dorval et ceci depuis 40 ans) met une claque au doubleur québecois qui est une caricature de la voix de Stallone ( style j'imite la voix d'un homme des cavernes. Pathétique) et le pire, c'est la traduction québecoise ne colle pas aux véritables dialogues (et perd ainsi du sens). De même pour l'émotion: La scene où Rocky pleure sa femme devant son beau frère, dans la version québecoise, c'est le néant. Rien, nada, nothing, .... Le mec qui le doublage n'a rien compris. Sa voix est juste monocorde. Quel gâchis.
#2ndeCurie
@imenekissi861
4 жыл бұрын
Devoir sur carpe diem toi aussi ?
@BrochetteBoeufFromage
3 жыл бұрын
@@imenekissi861 moi aussi
@mguitar487
3 жыл бұрын
Idem
les JONQUILLES?
C'est pas les "bonnes" voix... dommage
@simonlorlab
10 жыл бұрын
C'est la VFQ du film. C'est pour ça que le nom est "la société..." et non "le cercle..."
@Ralipsi
8 жыл бұрын
+THETowandAA Les voix sont très bonnes.
Mauvais doublage. Préfère le premier. Un film comme celui là, on n'y touche plus, à vie.
Carpediem?? Metro, boulot, dodo!
@Jay27747
Жыл бұрын
Fais de quoi la fin de semaine !!! 😁😁😄
@Jean-Patrick7934
Жыл бұрын
@@Jay27747 dodo, ben voyons!
@Jean-Patrick7934
Жыл бұрын
@@Jay27747 et fin de semaine c’est déjà plus carpediem!
Il y a un autre doublage en français bien meilleur
@Jay27747
Жыл бұрын
Celle-ci est la version québécoise. J'ai aussi la version francaise de France sur ma chaine, mais elle est bloqué dans quelques pays dont la France.
..ouais sauf que la c'est pas en vf les voix sont ridicules vq ou autres chose dommage..!!!
@Fireproof83
5 жыл бұрын
Merci. Ton avis là-dessus intéressait justement tout le monde.