[BTS 日本語字幕] 慶尚道(釜山)の方言がいっぱいだったヨンファとユンギの会話
Ойын-сауық
今回のシュチタは感動的ながらもネイティブの立場では釜山方言がずっと出ていて、変わった意味で面白かった方でした。
私はヨンファさんがこんなに長く話すのをシュチタで初めて見るようになって、へー、すごく釜山方言強く話してるんだな!と初めて知ってとても楽しい時間でした。
これをご覧になっているイルアミの皆さんも、二人がものすごく方言で会話していることに気が付きましたか?
皆さんに細かいことすべてをお伝えしたかったのですが、やはり考えることとそれを動画で作り出すことは別のことですね。 難しいです!ㅠㅠ
それでも少しでも皆さんにまた違った楽しさが 伝わればと思います!
Пікірлер: 7
日本だと大阪とか近畿地方の訛りは知名度が高くて、なまった表現でも意味がわかる人が多いんだけど、そんな感じかな 「兄さん」が「兄やん」になる感じとか、「ユンギじゃん」が「ユンギやん」みたいな ヨンファさんこんな訛り強いの知らなかった 親近感あっていいね😊
おぉ〜⭐ヨンファさん イケメンですねもハマりましたしその後のシネちゃんとのドラマも見ました。もちろんバンドも知っていましたし事務所、歌、色々検索してました。キングダムも見ました。 それでも、ここまで方言が強い方とは初めて知りました!
最近は関西弁もメディアやドラマで溢れていますが、ネイティブでない方が話されると、上手だと言われている方でも違和感はあります。簡単なようで難しいです。釜山弁はすごく親しみやすいですね♪
方言って、やはりおもしろいですね😊ありがとうございます! ご本人達はソウルに来て苦労するでしょうが、ファンとしては魅力の1つなので、そのままでいてほしいですね✨
自分の韓国語レベルでは細かい変化が拾えないので、動画で解説してくださりとてもありがたいです。ちなみにヨンファぺんですが、普段のヨンファさん、ここまで方言強く出てない気がします。きっとお相手が同じく慶尚道出身かつ仲良しのユンギだからつい方言全開なんでしょうね。とても楽しい回でした!
わぁ、面白すぎます! 大学でも日本語の方言を少し勉強したくらい好きなので、楽しい動画でした😆いつもありがとうございます🙏
大邱も似た感じなのかどうかわかりませんが、以前ジミンさんとテテさんが大阪弁喋ってるの聞いて、上手すぎました😳