[Bitwy Dubbingowe NK] Anna Tsuchiya - Rose POLSKI COVER openingu NANA

Музыка

Nic tak nie boli jak utrata wiary w kogoś, kogo kochało się ponad całe swoje życie.
Niech ta piosenka rozpali w was tę iskierkę nadziei i pozwoli walczyć o to, o co kochacie.
//Projekt powstał w ramach Bitew Dubbingowych w NanoKarrin. Bitwy Dubbingowe to rodzaj turnieju, gdzie drużyny mierzą się ze sobą, tworząc piosenki lub scenki do narzuconych z góry tematów.
--
Źródło: Anna Tsuchiya - Rose
EKIPA PROJEKTU:
Reżyseria: HighOctane
Tekst piosenki: Daichi
Realizacja dźwięku:
Iretis - czyszczenie, równanie
Pandix Sing - równanie harmonii, miks i mastering
Edycja obrazu: Liska
Model 3D: Liska
Ilustracje ekipy: Pandix
Wokal: Liska
Szepty: NekoShiroShi
Adliby wysokie: Iretis
Kompozycja harmonii i adlibów: Iretis
oraz
Miho - pomoc mentalna w czasie projektu
--
Tekst:
Wciąż błądzę w mrocznym świecie, wiesz?
Co noc też wylewam morze łez
Czy rozpacz jest moim przeznaczeniem?
Im bardziej pragnę odkochać się
Tym bardziej ból mi przeszywa pierś
Jak długo mam znosić to cierpienie?
Czy ktoś ocali mnie?
Do życia bez przerwy czuję wstręt
Dlaczego kolejny biorę wdech?
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Jednak wciąż w sobie gdzieś wiarę mam
Że uda mi się kiedyś wstać
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Hej, skarbie, wróć nowych oszczędź mi ran
Chcę móc ten ból
W końcu przestać czuć
Miłością obdarz mnie
I wyjmij z serca cierń
Miłością obdarz mnie
Ty oddalałeś szybko się
Spokojny chód w końcu się przerodził w bieg
Zmuszona byłam puścić twoją rękę
Im bardziej chciałam dogonić cię
Tym bardziej ból mi rozrywał pierś
Straciłam dech w tym szaleńczym pędzie
Czy ktoś ocali mnie?
Nim znowu wyleję morze łez
Nim wreszcie zapadnę w wieczny sen
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Lecz chyba nie ma na to szans
Znów z oczu spadł mi słony deszcz
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Hej, skarbie, wróć nowych oszczędź mi ran
Chcę móc ten ból
W końcu przestać czuć
Miłością obdarz mnie
I wyjmij z serca cierń
Miłością obdarz mnie
Nikt nie pomoże mi
Nikt nie pomoże mi
Opadłam całkiem z sił
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Wiary dziś prawie już we mnie brak
Że uda mi się kiedyś wstać
Jak zwiędły kwiat
Staram podnieść się
Hej, skarbie, wróć nowych oszczędź mi ran
Chcę móc ten ból
W końcu przestać czuć
Miłością obdarz mnie
I wyjmij z serca cierń
Miłością obdarz mnie
--
⬇︎ Link do pobrania coverów NK (również tych, których nie ma na YT!):
mp3.nanokarrin.pl/
--
Dziękujemy wszystkim, którzy subskrybują nasz kanał, udostępniają i komentują nasze projekty!
//Portal: nanokarrin.pl
//Discord: / discord
//Facebook: nanokarrin
//Instagram: #nanokarrin

Пікірлер: 13

  • @ruusu7666
    @ruusu76666 ай бұрын

    Cudo❣️ Bardzo lubię tę piosenkę. Piękny wokal, video, ilustracje, model 3D!🌹👏

  • @cardillama6258
    @cardillama62584 ай бұрын

    czesto tu wracam, caly czas chlipiac ze autorka nie skonczyla mangi

  • @konor4154
    @konor41546 ай бұрын

    Japierdziele NANA!!!!! Błagam zróbcie kiedyś więcej piosenek od nany np. Little pain

  • @ninja-goooo

    @ninja-goooo

    5 ай бұрын

    dołączam się do prośby

  • @PICIRESTE

    @PICIRESTE

    13 күн бұрын

    Też tego pragnę

  • @ShamanMakowon
    @ShamanMakowon6 ай бұрын

    FAJNIE SIĘ TOBĄ ŚPIEWA, ❤ , 🎧TO JA posłucham Wracaj

  • @ShamanMakowon

    @ShamanMakowon

    6 ай бұрын

    JESTEM twoją Rose 🎤✨🎧 나는 팬을 가질 것이다. 🎉 0:55

  • @ShamanMakowon
    @ShamanMakowon6 ай бұрын

    Proszę bardzo ,💋🎤🎤💞

  • @_qwynbleidd_2617
    @_qwynbleidd_26174 ай бұрын

    Bardzo mi sie podoba ale ten teledysk ... Moze do innej piosenki ale jednak estetyka nany totalnie mnie miażdży

  • @I_Yang_
    @I_Yang_6 ай бұрын

    Ucieszyłam się widząc to, ale żeby nie dać róży w refren? Tłumaczenie zawiodło.... Chociaż to chyba nie jest tłumaczenie, raczej inspiracją 🥴 lepiej by brzmiało "daj mi miłość, mnie złamanej róży"

  • @julia_1373

    @julia_1373

    6 ай бұрын

    Cover ≠ dosłowne tłumaczenie

  • @I_Yang_

    @I_Yang_

    6 ай бұрын

    @@julia_1373 technicznie rzec biorąc, to nie 🤷🏼‍♀️

  • @julia_1373

    @julia_1373

    6 ай бұрын

    @@I_Yang_ Czemu nie? Jeszcze nigdy nie spotkałam się z polskim coverem, którego tekst byłby „kropka w kropkę” tłumaczeniem. Ciężko, żeby było tak + aby wszystko się zgadzało

Келесі