別被騙了!其實這些動漫裡的日文,日本人都不說!
我的1vs1口語課:italki.com/teacher/8560988
我的JLPT對策課(目前只有簡體中文版)
N1語法:www.cctalk.com/m/group/894244...
N1單詞:www.cctalk.com/m/group/878088...
N2語法:www.cctalk.com/m/group/882868...
N2單詞:www.cctalk.com/m/group/875249...
我的書籍(目前只有繁體中文版)
www.books.com.tw/products/001...
Facebook
/ %e7%a7%8b%e5%b1%b1-%e7...
Instagram
/ ya.polyglot
合作邀約
akkey.0456@i.softbank.jp
Пікірлер: 882
所以意思就是,這些說法會讓人覺得你是中二病,動畫看太多的晚期患者 謝謝秋山君指導。
我想起之前看過有人帖文,説自己混了十多年ACG,之後試著自信地不靠翻譯和客戶談生意。生意談完之後被客戶告知“你剛才好多說話方式都是那些十幾歲的小女生才會用的。”
@theodoreadler4560
3 жыл бұрын
我也想到这个帖了
@user-br9dl5id3g
3 жыл бұрын
我觉得只是看/玩ACG在没有经过对话练习根本不可能和日本人对话,更别说是谈生意,这9成是段子。
@timmynimido2572
3 жыл бұрын
@@user-br9dl5id3g 比八成還多一成www
@shuryuritsu3838
3 жыл бұрын
哈哈哈
@abcd6891
3 жыл бұрын
“如果穿水手服就完全没问题了”
以前的我:看動畫學日文 現在的我:看Vtuber學日文 好油
@user-xd2ug3nj3v
3 жыл бұрын
我才不看什麼vtb呢 peko
@end7146
3 жыл бұрын
嘖,真是太油了你們...呃…時間到了該去看了,先走一步peko
@bluediamond9171
3 жыл бұрын
我都不看這些東西的peko
@dihp2875
3 жыл бұрын
你們好油喔nonora
@Rushianoadion
3 жыл бұрын
我就油nanodesu
秋山:想表達自己的不滿時應該怎麼說呢? 我:不會是某隻鴨子常用的那個詞吧? 秋山:建議用「OMAEEE」 我:果然沒猜錯
@JohnDoe-qu2dr
3 жыл бұрын
我直接兔子化“TEMEE”
@ヂャイトンイン
3 жыл бұрын
也是因為大空鴨才特別記住這個詞ww
@user-ey1ex9qv3e
3 жыл бұрын
一庫走!!!
@stevem-cp8ph
3 жыл бұрын
@@user-ey1ex9qv3e 這句有畫面加聲音,好像是某間手搖飲料店(?
@user-ey1ex9qv3e
3 жыл бұрын
@@stevem-cp8ph 正解www
以前在ニコニコ動画看遊戲王惡搞片的時候,看到『貴様』的台詞被空耳彈幕寫做『KISS☆SUMMER』,這個詞在我心中的“ネタ印象”就揮之不去了w
@nameno6782
3 жыл бұрын
好先進的字幕,還會自己加☆
@user-rv5sx5hj2v
3 жыл бұрын
哈哈,NICONICO 各種日語空耳極度生草
@tschileo2136
3 жыл бұрын
草(中日双语)
@fsh3463
3 жыл бұрын
KISS☆SUMMER 天才。。。
謝謝老師,讓我知道自己從動漫裡學的用語大多都 無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄 無駄!
@user-kd8yv9zk7q
3 жыл бұрын
欧拉欧拉欧拉欧拉欧拉
@altair0203
3 жыл бұрын
全部無駄。
@tesjro2360
3 жыл бұрын
你用动漫日语和日本人沟通人家会觉得你是奇葩
@terry484758
3 жыл бұрын
還不到奇葩,不過可能會被認為是中二病
用推特觀察別人的說話方式也可以增加避免踩雷的機會喔!因為看大家怎麼說話才是最直接了當的方法,這方法超推薦👍
真的要從動漫學日文的話最好從日常或戀愛動畫學,覺得差不多的時候看NHK或網路上的日本新聞學,真心不騙。
@kamewu
3 жыл бұрын
從JOJO學日文,會學到一堆梗
@ritaroseweisse9773
3 жыл бұрын
無駄無駄無駄無駄無駄無駄
@marspink112
3 жыл бұрын
Dio sama Za warudo!
你竟然能重擊我,值得尊重,所以要用「貴樣」wwwwwwww
@s94015hlps
3 жыл бұрын
次は承太郎,貴様だ!
@shauyi4004
3 жыл бұрын
同感🤣,才剛看到漫畫裡出現的貴様~一直覺得很奇怪,看起來就是尊敬詞但又在不尊敬的情況下使用~
很喜歡這個主題,希望會有part 2 作為喜歡動漫的人,真的很容易會分不清
關於やれやれ的部分真的讓我上了一課! 因為動畫中太常出現,真以為是常用語了
@tzengjun3387
3 жыл бұрын
這個大概是變成死語了(年代太久而不再使用的語句),二次元的辣妹語也是死語居多 荒木老賊創作賣魚強的年代是1989年,都已經過了三十年,所以被淘汰了
@animezingamerjojonoradio174
3 жыл бұрын
@@tzengjun3387 老賊應該是拖稿休刊的富奸才對吧 ? 荒木老師明明就是有修煉波紋氣功的凍齡老妖啊XD
這個主題太棒了!!非常的受用啊啊啊!!!希望以後也可以介紹「日本人朋友之間的打字特殊習慣」,例如台灣人會用注音文,或是把「可愛」故意打成「口愛」(´・ω・`)
@user-ec3cg3kj5z
2 жыл бұрын
還有 C8763(抱歉最近刀劍看太多XD
這教學好棒,除了告訴盡量不要在日常用外,還會提供替換的詞XD
沒有刻意學習日文,但確實是透過動畫跟遊戲開始認識日文
又想起了对前辈说「俺に任せろ」的社死瞬间
@geapow
3 жыл бұрын
恥力炸裂啊^^
@binzhetan5680
3 жыл бұрын
感覺可以縮短人與人的距離感呢,不也挺好嗎😂
@hangwyona4394
3 жыл бұрын
喔天🤣
@MIKE-kx5ri
3 жыл бұрын
翻譯:交給我吧!
@SY040103
3 жыл бұрын
お前には任せん!😑
突然出現在首頁就點進來看,驚為天人。 發音清晰分明,只有自學和上了一點點課不看字幕都能聽懂。 而且講的內容還如此實用,秒訂閱!(看完才發現影片還是1.5倍速播放)
常看わ是動漫千金大小姐用欸~我蠻喜歡かい的欸,很多氣質色氣腳色常用。希望能拍更多動漫的主題應該還有不少不會在生活中用到的詞吧?😂這集真有趣!
@miumiu6709
3 жыл бұрын
我也以為是千金小姐才會用わ😂
秋山老師短短的幾分鐘影片就讓我學好多,謝謝老師
喜歡這系列,希望可以繼續出
耀平老师,谢谢!我知道大部分出名的动漫用很多角色的本身讲法,就好像是Naruto的Dattebayo和Boruto的Dattebassa。喜欢简单和短以及清楚的影片,老师,继续上载更多影片 😊
謝謝你的影片,內容清楚又實用👍
多謝秋山!!啲配圖好搞笑呀!!
以前在學校,老師都教「わ」是女性使用的尾語表現,男性使用很奇怪。後來習慣看日綜後,發現都是男生在用🤷🏻♀️
@edithkyt
3 жыл бұрын
學費白交,爛學校/_\
@sd331314
3 жыл бұрын
印象中,尾音わ↑的基本都是类似大小姐那类的角色...
@xavifaulenzen4524
3 жыл бұрын
@@sd331314 同系列還會有 かしら、ほほほ(笑聲) www
@sd331314
3 жыл бұрын
@@xavifaulenzen4524 wwww
@weitinglin9048
3 жыл бұрын
確實日劇裡偶爾也會看見女性用~🧐 可能真正的日本大小姐也會使用也說不定🤣🤣🤣 身份不同可能身教也有所差別🧐 不過照這樣看來可能平民真的少用了😅😅😅(隨便亂猜)
0:58 😰我還以為女生是希望加強優雅/貴族感才會加上わ的語尾 2:14 精彩的きさまああああああ演出
@KRHSR
3 жыл бұрын
好像不太一樣,你說的應該是ですわ
@kmm_hkg4807
3 жыл бұрын
@@KRHSR oic 🤭 謝啦👍
@cmk105
3 жыл бұрын
京都話🤣
這集很實用,希望會有第二集👍🏻👍🏻
感謝您的解答,解決我很多看動漫跟現實日文有些出入的困惑。
這些很多外國人全都誤會ww
我覺得內容很實用喔~謝謝^^
實用 謝謝老師 我們會話課也會用這個編對話讓大家笑出來
原來如此!那真的要注意不要不小心把動漫用語用在日常對話😯!謝謝老師😊!
介紹的好清楚,感謝
可以出續集嗎,這個系列很喜歡
这对只看动漫学日语的学习者很有用。我就碰到过俩银魂粉儿,能说一口流利的日语!就是,,,会让人一惊一乍的😂
也就是說,動畫中尾音加『わ』的女生其實都是… ლ(´ڡ`ლ)
@mankinhoi4730
3 жыл бұрын
回憶很多金髮傲嬌大小姐尾音都有加 わ 或者某幾個活了幾百年的吸血鬼,也會在語尾加 わ
@tuyoiushi
3 жыл бұрын
平平都是わ,二次元的念做跌絲襪,三次元的則是哇..XD
@lowerhowda
3 жыл бұрын
知男而上
斉木も常にやれやれと言っているよ
@geapow
3 жыл бұрын
あっちは脳内のセリフで、実際口からは出ていないと思うけどね
@user-td7pp1tw1f
3 жыл бұрын
確實,當初看齊木最有印象的就是他那句那句やれやれ
@user-qr5hr2hl1m
3 жыл бұрын
懐かしいね、そのアニメ
@MDCYF
3 жыл бұрын
😂
@user-ei9lo1vl5i
3 жыл бұрын
@@user-td7pp1tw1f 他爸爸不是有此被迫裝成齊木嗎 他就(很假的)模仿了幾下 當時他就連續說了好幾個yareyare
喜歡秋山的談話教學~ 追起來了~
因為遊戲的關係,有時候會去爬該遊戲的日文討論區,發現很多人句尾會加"わ",不過那遊戲玩的女生應該不會那麼多我一直以為是反串之類,現在才知道原來正常生活是男生在用的...
雖然我也是動漫才開始接觸日文的 但幸好後來看日本的KZreadr多 所以也能感受到什麼是日常不會講的 當然現在也有正式開始學了💪
看到やれやれ就想到承太郎,果真是🤣
@frankleungwolf
3 жыл бұрын
やれやれだぜ⭐︎
@user-dx2ys7rt3x
3 жыл бұрын
@@frankleungwolf この味は嘘をついてる味だぜ!
@user-wk7gg7ib1p
3 жыл бұрын
ジョルノ・ジョバーナ!
@henry-xd3rj
3 жыл бұрын
斉木楠雄
@animezingamerjojonoradio174
3 жыл бұрын
@@user-dx2ys7rt3x 俺は人間をやめるぞ ! ジョジョ ─ ッ !
詳しい解説本当にありがとうございます。
很實用耶~
謝謝老師!
你跟Yuna是最強的日文老師組合~
那麼 阿拉~阿拉~大姐姐是存在的嗎?www
@user-ud6qg4co1i
3 жыл бұрын
變態
@user-sm9js9vu5r
3 жыл бұрын
@@user-ud6qg4co1i 哪裡變態?
超有幫助的
5:53 これは外国人が使ってきたら「可愛い!!」ってなるから逆に使って欲しい笑笑
難怪我看日綜常聽到男生說「わ」 又不知道哪裡不一樣 這影片真的大解惑(感動)
對n的我來說很實用,謝謝
这一集可以总结成一篇语言学相关的论文:))谢谢分享!
對比動漫男角色喜歡說「やれやれ」 很多動漫女角色也喜歡說「あらあら」 這個部分如果方便的話,下一次秋山先生可以解說一下嗎?謝謝🙏
@user-kn5zt2ew3d
3 жыл бұрын
あらあら我听到过日本女性说~
@user-rq5lo1ud8m
3 жыл бұрын
あららら我也聽到過男老師這麼說
@j6447
3 жыл бұрын
我也想知道 あら あら😂
@nmp2571
3 жыл бұрын
輝夜超愛講的
@inami_makoto
3 жыл бұрын
感覺是貴婦在講的
其实有些时候,特意用这些动画里的表达,并不是不知道这些实际上在生活里不会用,而是用来调节气氛,拉近距离,找到喜欢同一个作品的日本人同好,玩梗来拉近距离
@HoshinoMirai
3 жыл бұрын
正解....就比如东京人说关西腔,并不是为了和关西人说话,而是故意用蹩脚的关西腔来打趣
@ukim0039
3 жыл бұрын
某集柯南就是故意用關西腔消遣平次😂
Good topic!
這個對我們這些非日本人來說太重要了,多謝整理
比起正確說法,我更好奇到底為什麼動漫裡會重複出現這麼多日常生活中完全不會用到的詞呀🥲
@ithme1
3 жыл бұрын
角色塑造 各種奇耙 特異 沒個特色的一班人 都不能出現 甚至連背影都省略 當然 主人公都要神選之子 英雄王者後代 絕非常人 異世界 就是要創造跟日本日常不同的特立獨行 包括用詞 給日本人看的 他們當然懂 各種創新語尾 記憶點 想方設法讓作品殺出重圍 但沒想到外國人會不懂 創作時沒想那麼多吧
@fsh3463
3 жыл бұрын
其实以前的日剧里也是的,很多女性说话带wa,日常生活中谁用啊。。。
@FalconWindblader
2 жыл бұрын
@@fsh3463 你都會說以前了。秋山老師也說了,現在來看就是一般中年女性才會用的東西。
@user-io2jv1dq2g
2 жыл бұрын
跟我們現實也不會跟中文小說那樣talk
@DL-idk
2 жыл бұрын
@@user-io2jv1dq2g这么一想好像也是,中文电视剧里某些台词装逼程度一点也不比日漫低。。
下面有人說了經驗談,那我也來說個.... 某次和朋友吃飯,朋友的朋友竟然對著店員說:「水よこせ!」 (我OS:どこの海賊かよ?!) 為了避免食物被加料,我只好和店員道歉然後抖抖地說お冷をお願いしてもよろしいでしょうか?.....
@Tadano_Haku
3 жыл бұрын
不是お水吗? お冷是什么意思啊? (本人日语还是个新手)
@lukasumii2539
3 жыл бұрын
@@Tadano_Haku 你講お冷的話99%會給你冰水、お水就不一定了
@Tadano_Haku
3 жыл бұрын
@@lukasumii2539 哦!原来是冰水的意思 谢谢啊 新增了一个用词了
@yukisemana
3 жыл бұрын
「水よこせ」是甚麼特別的語氣嗎?
@lukasumii2539
3 жыл бұрын
@@yukisemana よこせ是給我拿來的意思,你說中文也不會和店員說「給我拿水來!」吧?
とても役に立ちました!
「貴様」が出たらすぐ笑っちゃったwww
超實用,筆記寫起來w
我以前老師教關西弁語尾有かい跟かいな耶 標準語有上對下的語氣嗎 ?
句尾還是用ニャー最香
勉強になりました。
我問過一起工作的一位日本人,有沒有聽過用「僕」自稱的女生。他說從來沒有😆 「貴樣」聽說是日軍裡面開始被用來罵人的
@user-wt6yn6jb8c
3 жыл бұрын
你问日本人的局限性很大啊
@zendicdisin6223
3 жыл бұрын
一般來講,異性之間的友情本來就不容易很深。 也就是說,日本男性本來就不容易聽到有女生在他面前這樣講話,就算真的有女性(私下)會這麼說。
@Mr-xu1bs
3 жыл бұрын
不過在推特上我真的看過女生用「僕」
@ww-jd6ej
3 жыл бұрын
@@Mr-xu1bs 看來是可愛的... 女孩子
@immajustabear
3 жыл бұрын
“僕娘”在日本很罕见 就好像女生用中文自称“老子”一样……?(“僕”没有“老子”的意思 但想不到更好的比喻了🤣
あらあら 因為動畫的關係,害我用了很多奇怪的日文
勉強になりました
最近在學日文,有關這次說到的~だ,我是在日本語GOGOGO裡面有關於丁寧體與普通體的分別部份看到的,名詞和な形容詞後面+だ,這些實際上在日本一般對話都不太會用嗎?
「貴樣🤜⭐」🤣
全都知道,並且自己講日文沒用過,但莫名就是沒注意過,開始懷疑自己到底是不是看動漫學的日文了www
小時候沒想過學日文,長大後才知道沒有字幕的痛苦。
やれやれだぜ ,這個完全找不到替代的用語,太經典😂
❤謝謝你🙊秋山
我想請問一下 之前在戰國無雙裡面 聽到寧寧對羽柴秀吉說[お前さま] 請問這邊表達的是什麼呢?
今回のテーマは素晴らしい、自分は自学でN1をとっただけど、敬語の扱いは知らなかった、仕事にこういうアニメ語を使って取引先に怒らせたのことがあります、最後は見事にその件のせいで首でしまった、あの時この動画があったらいいな。。
Interesting to know!
我也是看了vtuber 跟動漫整個日語都會了起來😂
往反方向思考,看来创作者为了加强角色性格,在对白下了很多苦工呢。 还有想问一下,这里说到“お前”是威吓用处的,不过也常看到一些很强势的角色对自己的朋友使用,甚至是男主对女主这么称呼,是不是也可以用来表达自己的其实很强势/自信呢?
很棒!!我1就是通过动漫自学考的N1但是经常被人说没有常识。
厲害!
最受衝擊的是第一點...わ在遊戲中還沒看過男角色用過
@TWLYS
3 жыл бұрын
曾經在為美好的世界獻上祝福聽和真講過
@user-ix9qe8ni2q
3 жыл бұрын
我刚到日本 第一个工作地点有个男的就常说 我当时还以为他在装老太太逗我们玩儿😀
@Mr-xu1bs
3 жыл бұрын
@@TWLYS 我回去複習w
@TWLYS
3 жыл бұрын
@@Mr-xu1bs 印象中好像是在劇場版聽到的
@talklalala1292
3 жыл бұрын
我倒是看過....在人中之龍裡面XD
還好我當初入門是聽日常向的drama CD,所以不會用這些字😂
助かる、!!😭😭🙏🏿
実際「ですわ」をよく使うのはお嬢様ではなく関西のおじさんという事実
~かしら也很常在動畫中聽到 之前去日本工作一年也沒聽過
@user-kn5zt2ew3d
3 жыл бұрын
有用,但挺少的
ありがとうございます!
實用
やれやれ 没想到一直以来都被别人当做怪人
@user-ud6qg4co1i
3 жыл бұрын
動漫宅⋯⋯⋯ 不舒服
かい放疑問句尾巴讓我想到,之前在聽RADWIMPS的"愛にできることはまだあるかい ",就很疑惑最後面為什麼是かい 可以說是因為這首歌是為了動畫而且所以才有在動漫裡比較會用到的用法嗎?
@ecke468
3 жыл бұрын
有時候是為了好唱
哇~~我也是看動畫學的日文,然後就這樣去考了日文檢定(? 幸好文中提到的用法我幾乎沒用過,其實是我很好少有機會講到日文...(掩面
thanks for the work. may I ask,how about "Ara Ara"?
不想看 不想看… 結果我還是看了
作为一个N1获得者,经常有人问我能不能跟动漫学日语,我这么回复的:你能跟李云龙学中文吗。某外国留学生第一天自我介绍这么说 大家好,老子是来自美国的汤姆,你们他娘的都给我老实点,不然老子我打得就是你们。 然后下课一个班的人追着他打
@binzhetan5680
3 жыл бұрын
?為什麼你可以發動態圖
@q17881
3 жыл бұрын
就像台湾女生喜欢到韩国处叫人「欧巴欧巴」一样,看韩剧学韩语也是很糟。
@user-ib7kq9kj5m
3 жыл бұрын
那日劇行嗎 感覺比較貼近現實
@user-pp1cg5xz3j
3 жыл бұрын
@@user-ib7kq9kj5m 看日劇類型吧 有些用詞就特別誇張的那種就不行
@zhou7921
3 жыл бұрын
😀
以前買過一本教日語口語的書中好像有提到 かい 、だい 是 かよ 、だよ的音便形 , 不知道是不是呢
那語尾加peko會怎樣呢? 有沒有什麼替代方法哩?
看日劇會比較接近現實,動畫用語比較超脫現實用的日文
素晴らしい❗
看动画学了不少日语,还记得前阵子玩PS4人中之龙,我看到先跑出来的中文字幕,然后嘴巴自然就讲出相应的日语(差异不大),我弟旁边看了觉得神奇。
還想看更多這種分析動漫的,不過要是有情景劇就好了~現在看起來像沒有ppt的報告一樣🤣🤣而且中文字幕里的日文句子也要翻譯成中文 一開始沒有分清楚雙語字幕哪個是哪個🤦🏼♀️
作品里为了突出表现情感一般会用一些日常用不到的词和表达方式,这其实比较常见的
@grundayyang1236
3 жыл бұрын
没错,中文里也是一样的
だい かい 其實在方言很常出現啊 如果大都市使用,通常給人大叔大嬸的印象
村上春樹的作品裡的人物也很喜歡說「やれやれ」。
常用語都算好的,男生用女性詞語才是真的糟糕,畢竟宅男只會關注妹子怎麼講話,於是在不知不覺當中你學到的全是女性詞彙而不自知,當你以為你考過了n1然後很自信地跑去跟日本人講話的時候,就會莫名其妙地被貼上娘娘腔的標籤了........
@user-us4zf9dz3g
2 жыл бұрын
但是你長得像街雄~