베트남어 초등학생도 듣기만 하면 할 수 있다 2편 / Học tiếng Hàn dễ dàng hơn nhờ xem clip[CGVNENT]베트남어배우기
#베트남어 #베트남어수업 #Hoctienghan
[식당에서] 4편보러가기 : • [식당에서]베트남어 초등학생도 듣기만 하...
[택시에서] 5편보러가기 : • [택시에서]베트남어 초등학생도 듣기만 하...
[약국에서] 6편보러가기 : • [약국에서]베트남어 초등학생도 듣기만 하...
[호텔에서] 7편보러가기 : • [호텔에서]베트남어 초등학생도 듣기만 하...
[베트남어] 1편보러가기 : • 베트남어 초등학생도 듣기만 하면 할 수 ...
[베트남어] 3편보러가기 : • 베트남어 초등학생도 듣기만 하면 할 수 ...
이 영상은 한국 사람과 베트남 사람이 동시에 서로의 언어를 배울 수
있도록 만들어 졌습니다
( 베트남tv코리아 체널은 베트남 사람들이 만드는 체널입니다 )
목소리 베트남사람 : NGUYEN THIEN THU (틴트)
목소리 한국사람 : 버럭 제미있는 아저씨
길거리 출연자 : 베트남 사람들 감사합니다
촬영편집 : TANO(타노) / 촬영지원 : VO THI NHU NGUYET (웩)
Пікірлер: 228
버럭아저씨보다 제목소리가 나은데요 다음부터 저시키세요 ㅋㅋㅋㅋ
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
단비 언니는 2편 녹음 시간에 외국을 다녀 왔잔아요 ㅎㅎ
@danbeetv93
5 жыл бұрын
@Map Roy 졸리는몰라요
@danbeetv93
5 жыл бұрын
CHARD STUDIO아차드형 ! 영상에서 들리는걸요 ㅋㅋ
@user-xp9uu5st4e
5 жыл бұрын
이 아줌마는 여기서도 이 지랄이네 ㅎㅎ
@user-jx7ec2vr4g
5 жыл бұрын
@@user-xp9uu5st4e ㅋㅋㅋㅋ
이 영상 너무 유익한 것 같아요. 남부 발음, 발음 다 있는 것 같아 연습하기 넘 좋은 것 같아요!! 감사합니다
길거리선생님 대박이네요. 구독했네요. 더 많은 콘텐츠를 만들어 주세요.
👍👍👍👍👍 최고입니다. 요런거 몇개만 더 만들어 올려주셔요. 될 거 같아요.
너무 좋아요 3탄 기다리고 있어요
Cam on nhieu V TV K.
최고에요 매일봅니다^^감사해요
반복적으로 다양한 사람들의 목소리로 들을 수 있어서 너무 좋네요 ^^
이런 실생활 용어가 절실해요 3탄기다릴게요
여러사람 억양 들을 수 있어서 좋은것 같아요ㅠㅠ 컨텐츠 계속 해주세요ㅠㅠㅡ❤️
응원합니다.~ 유용해요~
볼떄마다 느끼지만 이런영상 너무좋아요. 계속 만들어 주세요-!
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
안녕 하세요 촬영팀 베트남 사람 막내 유진 입니다 감사합니다
베트남 어 배워볼까 하는대 좋네요~ 대박나세요 ~
Video hay quá, dễ nghe, có thể học được tiếng hàn 💪💪
굿..따봉 ..대박
Tôi rất thích những video như thế này . Mong bạn ra nhiều hơn .
앞으로 자주 베트남에 가기 위해서 구독했네요. ^^ 아무래도 말이 통해야 기분좋은 여행을 할듯 해서요.
영상으로 도움 많이 받았어요. 더 많이 올려주심 안될까요?
정말 감사합니다 정말 유익한 영상입니다. 감사합니다!!
이런 영상 좋아요♡♡♡
진짜 너무너무너무 좋은 영상입니다!!
진짜 도움 많이 돼요. 일도 못하는 사람에겐 정말 최고예요
@user-if7oh8bm8r
4 жыл бұрын
오좋네
너무 좋은 영상 감사감사
와~~좋은 컨텐츠네요~~ !
정말 좋은 동영상이네요!!!
좋은 컨텐츠 고맙습니다.
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )
좋은 내용이에요~ 고마워요^^
너무좋아요
최고입니다!!!감사합니다.
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )
아주 유용한 자료네요
너무 좋아요
굿. 정말 좋습니다. 후속 컨텐츠 부탁드립니다.
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )안녕 하세요 사무실에 막내 유진 입니다 베트남 사람 입니다
아주 유용한 자료입니다 ^^
감사합니다
Khá bổ ích! Dễ học nữa!
저베트남에서살는데 이거배우고있어욧 앞을로도더올려주세요
Đọc dễ nghe quá, khá bổ ích
좋아요!
좋아요
잘보고 있습니다:) 베트남어 공부에 큰 도움이 되었어요
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )안녕 하세요 사무실에 막내 유진 입니다 베트남 사람 입니다
생활언어로 배우면 적응이 빠르겠네요
엇 로안 아는친구인데 나와서 깜작놀랏어요 잘보고 갑니다.^^
너무 좋아요. 시리즈로 계속 해주시면 좋겠어요
진짜 좋다
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )
베트남 사람들의 다양한 발음과 함께 샐생활에서 사용할 수 있는 베트남어를 배우는데 많은 도움이 됩❤니다.
배우는 사람입장에서 헷갈릴까봐 하는데 보통 không bỏ는 빼지 밀아주세요가 됩니다. 빼주세요라고 하면 bỏ 나 không만 써도 됩니다.
놀라운 공부법, 감사^^ 김연아, 박태환 같은분!!! ★★★★★
다섯번째 노란 옷 입은 여성과 여섯번째 남성분이 북부 발음인데...노란 옷 입은 여성 발음이 제일 좋은 것 같네요.
Street dancer Street teacher ^^
알았어요 곧 호치민 갈게요 꼭 기다리세요 잘 봤어요
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
안녕 하세요 사무실에 막내 유진 입니다 베트남 사람 입니다
베트남어 발음공부 후속편은 언제 나오나요
Câu trên tiêu đề em nghĩ là: " Hãy lấy rau mùi ra." Muốn nghe 1lời chính xác! Xl chưa biết chuyển bàn phím chữ Hàn
1편에이어 2편도 유용하게 잘 봤습니다. 베트남이 지역에 따라서 조금 발음이 다르다던데 길거리 선생님들 발음이 조금씩 차이가 있네요 열심히 배우면 알아들을 수 있겠죠?😂
Xin chào .
이런것좀 많이해주세요
고수를 빼달라는 문장 중 어떤 것이 맞는건가요?
1번언니 이쁘다
특던 한국으로치면 차림표? 남부에서는 못알아듣는경우가 많아요.
잘가르친다
내 귀에 익숙한 북부발음 세명
em nhớ bạn
댓글 처음인데 어쩜 이렇게.
베트남 어디 출신인지 표시해 줘서 너무 유익합니다.. 북부.중부.남부 계속 여러지방 발음으로 해주세요.. 일반적인 표준어는 하노이말 이지만 현지인과 관련된 일을 하려면 각 지방 발음으로 공부하는게 좋습니다.. ^^
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )안녕 하세요 사무실에 막내 유진 입니다 베트남 사람 입니다
Có thông tin để liên lạc k
베트남어 경어법은 호칭으로 표시하는데 여기서 나온 표현들은 다 호칭을 뺐네요.. 호칭 빼고 얘기하면 한국말로 얼마나 존중하게 표현하려고해도 베트남말로 그런식으로 표현하면 다 반말이 됩니다. 이거 베트남어를 배우려면 누구나 알아야할 기본입니다
북부 악센트가있는 베트남어 (Hanoi 악센트)가 최고의 악센트입니다. 베트남 남부의 베트남 사람들의 목소리는 그곳의 원어민과 섞여 있습니다. 그 이유는 300 년 전 베트남 사람들이 남쪽으로 영토를 넓히고 인구가 이동하여 중부 및 남부 지역의 원주민과 함께 살았 기 때문입니다 !!!
3번4번8번9번아마 남부 발음
좋카나이
현지인 언어가 들리네요.^^
베트남 사람들도 발음이 약간 다르게 들리네요 비교할 수있어 더 좋습니다
11명중에 7~9번째 사람은 북부고 나머지는 남부쪽 사람 같은데 맞나요?
이 집이 다른 데 보다 더 낫네. 공부가 잘 된다.
호
고수 빼면 맛 없는데.. 두세번 먹다보면 익숙해짐. 그 두세번이 힘듬 ㅋㅋ
(남 중 북)부 발음이랑 성조 도 달라잖아요
동남아에서 보면 엄청 동북아 같이 생긴분들도 많던데 그건 왜그런거예요?? 혼혈인가??혹시 아시는분??
매뉴는 그냥 매뉴죠 cho xin cái menu
하노이발음 호치민발음 섞여잇어서 헷갈릴수도 있을거 같아요
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
안녕 하세요 사무실에 막내 유진 입니다 베트남 사람 입니다
세분은 하노이쪽 발음이고 나머지 분들은 호치민쪽 발음이시네요
깍아 주세요 에서 듣다가 잠자리 나와서 빵터짐
@user-cu5wc2sp8s
5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜네
@user-lh2gm7co5x
5 жыл бұрын
잠자디(북부), 얌야디(남부), 끝에 '디'가 붙으면 청유형으로 사용됩니다.
11:50
고수 빼주세요 Không bỏ rau thơm 베트남말 할때 이렇게 말하면 상대방이 들었을때 빼지마라는듯 들을수있다요 Bỏ rau thơm ra nhé --> 정확한것 생각 합니다
@user-yw6xu9jw8u
3 жыл бұрын
보통 호치밍(남부)쪽에서 không bỏ rau thơm 을많이 써서 의견이 분분한듯합니다. 고수 넣지 말아주세요 라는 뜻이 맞습니다. 헷갈리는 분들은 그냥 (주어)+không ăn rau thơm 하면 뜻은확실히 전달될듯ㅋㅋ
Không bỏ rau thơm 보단 không ngo 가 낫죠~
단어마다 발음이 조금씩 다른 경우가 많네. 어떤 사람의 발음이 맞는지 알 수가 없네요. 목소리 톤이 굵은 사람의 발음은 제대로 들을 수가 없어요. 현지인 발음 직접 들어보는 영상은 너무 좋은 생각입니다!! 감사합니다. ^__^;
@luckeyman1664
Жыл бұрын
di --이 발음이 세가지로 들리는데, 디이~ 드이~ 더이~ 학교에서 가르치는 발음은 어떤 것인가요? 있겠죠!?
깍아주세요 할 때 어떤분들은 얌야디 어떤분들은 쟘쟈디 이러시는 것 같은데요 ㅎㅎ 이건 억양이 달라서 그런가용?
@davidchoi2733
2 жыл бұрын
g 발음이 남부에서는 ㅇ발음, 북부에서는 ㅈ발음인것으로 알고있습니다. giờ도 남부에서는 이여, 북부에서는 지여 라고 발음되네요.
이거 다낭에서 주로 쓰는 문법이데,,,
호치민 왔읍니다..
아빠가 공부안하냐고 뭐라고해요ㅠㅠ
꾸준하게 부탁드립니다 지방별 발음 아주좋음
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
( Xin Cảm ơn )
bỏ가 버리다, 포기하다는 뜻인데 không bỏ가 무엇을 빼달라는 말이 맞나요??? 그냥 không + rau thơm 혹은 bỏ + rau thơm 아닌가요... ??? 명확한 답을 알고 싶네요. ㅎㅎㅎ
@jwhanvn
2 жыл бұрын
bỏ 가 버리다 외에 put, place 라는 뜻도 가지고있어서 그런거같아요
Jolie 오랫만에 보네... 통통해졋네..ㅎ
@user-mz5sk3wb9t
5 жыл бұрын
졸리맞져?
@vietnamtvkorea341
5 жыл бұрын
안녕 하세요 유진이에요 졸리 언니를 알아요 ?? 유튜브는 사무실 제가 관리를 해요 저는 유진 입니다
@user-mz5sk3wb9t
5 жыл бұрын
@@vietnamtvkorea341 졸리 나나 틴트 3인방
0:36 여기에 bỏ는 ‘버리다’라는 동사인데요 동사 앞에 không을 붙이면 부정문이 돼서 không bỏ rau thơm은 “고수 빼지 말아주세요”로 해석해야 합니다. 영상에 잘못 쓰여 있네요.
@user-wy2ll4mg7m
4 жыл бұрын
0:59 여기도 똑같이 잘못 쓰여있네요. 정정 부탁 드립니다.
@user-kv9kc4qu5h
4 жыл бұрын
bỏ 음식에 넣다, 놓다
@seunghyunlee1906
4 жыл бұрын
넣다 라는 뜻으로도 쓰입니다.. 맞는 표현이에요
@user-zu3to9wg1o
4 жыл бұрын
6
@Shell_Mini
4 жыл бұрын
맞게 쓴 문장이에요. bỏ 뜻을 오해하신 듯.
Chào mọi người. Mọi người cho em xin phép hỏi. Có ai biết facebook chị jolie không ạ. Cho mình xin với ạ.cảm ơn ạ.
고수 빼주세요 두개 무슨차이인가요?
쟘쟈디 ?? 얌야뎌이 ??
Hoc kieu gi the
khong them 이나 khong cho를 ...khong bo는 버리지 말라는 의미
@MinhPne
5 жыл бұрын
ㅋㅋ
한베 우정 뮤직비디오 “GO VIETNAM, GO GO”. link: kzread.info/dash/bejne/c4KWrcGyebDJmMY.html
"고수 빼주세요". bo rau thom 이나 khong an rau thom으로 해야되지 않나요? 좋은 영상 감사합니다 ㅎㅎ
@huongbui-vb4lw
5 жыл бұрын
"Không ăn"는 "안 먹는다" 뜻이에요. ^^ 그래서 "không bỏ" 더 정확합니다.
@y2kcj
5 жыл бұрын
빼달라고 하는것과 안먹는다고 하는건 틀린거죠
@Kim-vz1dc
5 жыл бұрын
@@huongbui-vb4lw bỏ 는 사전상 "버리다" 라는 뜻인데, không bỏ 하면 버리지 말아주세요, 빼지 말아주세요 아닌가요?
@Kim-vz1dc
5 жыл бұрын
@@y2kcj 한국어로 놓고보면 다를 수 있는데, 말하고자 하는 의도, 표현으로 보면 비슷한 문맥이라고 생각해서 그렇게 적었네요. 말하는 방법이 한 가지만 있는 게 아니잖아유 ㅎㅎ.
@huongbui-vb4lw
5 жыл бұрын
"Bỏ" 버리는 뜻밖에 "넣다" 뜻도 있어요. "Bỏ vô", "bỏ vào" .
G를 ㅇ과ㅈ발음이 다른거는 호치민과 하노이식인가요? 쟘 쟈 디, 얌 야 디 중 어디가 호치민인가요?ㅠ
@wwaaaaa7
Жыл бұрын
얌이요
@user-ij6tz5he8i
Жыл бұрын
@@wwaaaaa7 감사합니다ㅎㅎ