Aydyn speaking Tuvan | Siberian language | WIKITONGUES

Aydyn Oorzhak speaking Tuvan, a Siberian language with Turkic roots from the Tuva Republic in Russia.
This video is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
This video was recorded by Sildis Oorzhak in Mongolia. Tuva, Tuvin, Tyvan, or sometimes Tuvinian, is primarily spoken in the Tuva Republic. Its several dialects include Central Tuvin, Northeastern Tuvin (Todzhin), Southeastern Tuvin, Tuba-Kizhi, and Western Tuvin. The Tuvan people have been nomadic cattle-herders for thousands of years and have developed rich musical and religious traditions. Today they maintain a semi-nomadic lifestyle. Due to a history of rule by the Chinese, Russian, and Mongolian empires and extensive borrowing, there is substantial lexical overlap between Tuva and the languages of Mongolian, Tibetan, and Russian. History and geography have also resulted in many Tuva speakers being bilingual in Mongolian and Russian near the border. Although at one time there was an independent Tuvan's People's Republic, the nation of the Tuvan people currently exists under the sovereignty of the Russian Reservation, but the Tuvans maintain strong local ties to their language and culture, and the will for separatism persists. The Tuvan communities of China live primarily in the Xinjiang Autonomous Region and are included there as Mongolian nationals.
Tuva is spoken by around 280,000 people internationally. Tuva is a Northern Turkic language.
Help us caption & translate this video!
amara.org/v/C0mdZ/

Пікірлер: 465

  • @Wikitongues
    @Wikitongues4 жыл бұрын

    Caption and translate this video: amara.org/v/C0mdZ/ Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @TravelMongoliaToursCom-wn4hu

    @TravelMongoliaToursCom-wn4hu

    3 жыл бұрын

    Super tuva song and dance in Mongolia. kzread.info/dash/bejne/q5qpxKeiY5TPh5s.html

  • @thiccaf2401
    @thiccaf24014 жыл бұрын

    I'm tuvan, and I can tell that she is an ethnic tuvan from Mongolia, she have heavy mongolian accent, that's why it sounds like more mongolian.

  • @Facemanfitzpatrik

    @Facemanfitzpatrik

    4 жыл бұрын

    thank you for this information

  • @alanwheeler1

    @alanwheeler1

    4 жыл бұрын

    True

  • @ajvaani593

    @ajvaani593

    4 жыл бұрын

    Im mongolian i dnt hear any mongolian n here. I thought tuvan mongolian very similar 🤔

  • @talaydiberlino9641

    @talaydiberlino9641

    3 жыл бұрын

    @Gta city can you give us some of the mongolian words she uses?curious

  • @talaydiberlino9641

    @talaydiberlino9641

    3 жыл бұрын

    @Ronaldo city amyr mendy ergin ..which second is that?

  • @lordhigheverythingelse8127
    @lordhigheverythingelse81274 жыл бұрын

    How beautiful! Sounds like she’s reciting poetry

  • @Mr.Nichan

    @Mr.Nichan

    4 жыл бұрын

    I think she probably is.

  • @demirdiken7046

    @demirdiken7046

    3 жыл бұрын

    Turkic language.

  • @egregius9314

    @egregius9314

    Жыл бұрын

    She is: 0:47

  • @Moshbearpig
    @Moshbearpig4 жыл бұрын

    She is Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia! That's why her accent is distinctly Mongolian, because she is multi-lingual!

  • @allahslabgrave

    @allahslabgrave

    3 жыл бұрын

    No its pure turkic accent

  • @user-mj2dw8ov4k

    @user-mj2dw8ov4k

    3 жыл бұрын

    No, It's Chinese. Because he look Uyghur's Tuvan people.😝

  • @figgiepooh81

    @figgiepooh81

    3 жыл бұрын

    Actually most Tuvans living in Mongolia don't live in Bayan Olgii. They live in Khovsgul. Bayan Olgii is close to 98% Kazakh. But yes, the Tuvan language is closely related to Mongolian language. They also used the similar Uyghur/Manchu script. Siberia has close cultural and genetic ties to Mongolia & Manchuria. If one studies history and looks at a map, it's quite obvious.

  • @funday8258

    @funday8258

    3 жыл бұрын

    Çağdaş Çağdaş nasil anlamiyorsun? Sen kacinci sinifa kadar okula gittin? Kulak olarak muziginde kotudur senin.. sayan tandy dagiinin erken kalkik tuvan kizil atesinde Sen turkce biliyormusun? Kacinci sinifa kadar okudun? Hic fonetik yok sende Tuvalar turktur bilmezmisin?

  • @templetonparceley8645

    @templetonparceley8645

    3 жыл бұрын

    Wow! Amazing! And she's a pretty girl too!

  • @shelookstome8727
    @shelookstome87274 жыл бұрын

    Ahhh the trills! 😍 What a beautiful Turkic language. It sounds like Kazakh and Mongolian had a baby haha. I love what she's wearing too, a stunning outfit to match the language 😊

  • @ayselm5119
    @ayselm51193 жыл бұрын

    As an Azerbaijani turk I understand only a few words, but it's so beautiful ❤️

  • @bagatur1995

    @bagatur1995

    2 жыл бұрын

    @Battulga Munkhbayar tuvan is turkic language of the Siberian branch of turkic, it has a lot of mongolic loan words in it because tuvan lived in close proximity to mongolic tribes in North Eastern Mongolia so thus they became mongolized turkic

  • @juliussezar1550

    @juliussezar1550

    2 жыл бұрын

    Azerbaijan Turkic language and tuvan comes from same root . if you live there couple months , you can start fluently talking and understanding.

  • @juliussezar1550

    @juliussezar1550

    2 жыл бұрын

    @ryan lee English and German language has same root . Even english gramer almost german. but Most of english speaker doesn't understand german word. because of pronunciation different.

  • @atillayilmaz8411

    @atillayilmaz8411

    2 жыл бұрын

    @ryan lee Tuvan language is a Siberian branch of the Turkic language family while Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz Branch. One is the far East and the other is the far West so many words are different or the way the words are pronounced have changed (I only got like 3 words), but the grammar and primitive words, like numbers and pronouns, are identical or at least has changed so little. To me Tuvan sounds very similar to Kyrgyz or Kazakh.

  • @user-ip8dg5uv5q

    @user-ip8dg5uv5q

    Жыл бұрын

    ​​@@juliussezar1550O, English speakers directly do not understand anything in German because besides having a quite different pronunciation, its vocabulary and (its) grammar are also quite different. It is not just a matter of pronunciation as you say. English and German have the same origin and both are Germanic, but that's it. That does not mean that they are or have to be mutually intelligible.

  • @sage0x
    @sage0x4 жыл бұрын

    If you want to experience more Tuvan culture, I recommend the Tuvan folk band Huun-huur tur. They're amazing.

  • @brendanreilly2580

    @brendanreilly2580

    4 жыл бұрын

    I second this... and Alash Ensemble is another favorite of mine! Had a chance to see them live and I never smiled so hard for so long.

  • @Wikitongues

    @Wikitongues

    4 жыл бұрын

    @@brendanreilly2580 Thanks both of you for these recommendations! Great adds to our Spotify playlists :)

  • @rohanpandey2037

    @rohanpandey2037

    4 жыл бұрын

    Not to mention Saidash Mongush

  • @JuicyPlams

    @JuicyPlams

    4 жыл бұрын

    Saw them twice here in Denmark. Fantastic live experience, I can't recommend them enough!

  • @giovannibortoluzzi1384

    @giovannibortoluzzi1384

    4 жыл бұрын

    the Tuvan National Orchestra also, their arrangments are utterly amazing. There's an album on bandcamp, highly recommended!

  • @TUNC66
    @TUNC664 ай бұрын

    Hello from Turkey to brother and sisters.

  • @anawkwardsweetpotato4728
    @anawkwardsweetpotato47284 жыл бұрын

    It was so peaceful to listen to her speak. What a beautiful language!

  • @japanfanatic1415

    @japanfanatic1415

    3 жыл бұрын

    she has soothing voice

  • @Snestorm564
    @Snestorm5644 жыл бұрын

    Turkish speaker here: I can pick out the grammatical sentence structure and some grammatical structures fairly easy (like the -m at the end of some words which is the possesive suffix for "my"), also a few words here and there. So if I didn't know anything about this language, I would still be able to tell that it's a Turkic language but other than that, it's quiet incomprehensible to me. Plus, her name Aydyn (Aydın) is a fairly common name in Turkey as well, there is even a Turkish city called Aydın, which is so nice to see that across such a vast geography and thousands of years after seperating, we still have shared personal names!

  • @danemon8423

    @danemon8423

    3 жыл бұрын

    cause turkish language has been mixed with anatolian language

  • @kartalyigit65688

    @kartalyigit65688

    2 жыл бұрын

    20 gün içinde anlayabiliyorsunuz :)

  • @IranLur

    @IranLur

    7 ай бұрын

    the -am endings are common in many languages including Persian for 1st person. It is not specific to any language.

  • @Snestorm564

    @Snestorm564

    7 ай бұрын

    @@IranLur That doesn't negate the fact that Tuvan IS literally a Turkic language and the -m suffix she uses in the beginning is the 1st person possessive suffix in Tuvan, just as in Turkish. Same for the plural suffix -lar/-ler, so it is easily clear to me that in the beginning of the video, she is addressing multiple people, who are related to her. For example at 0:04 she says "chengelerim" which is "yengelerim" in Anatolian Turkish, and means exactly the same thing: "my sisters-in-law". Someone noticing similarities in two languages isn't automatically an attack on yours. Other things I noticed now, for those interested: She says "siler" meaning "you all" ("sizler" in Turkish) "baarından" meaning "from the center/heart of ..." ("bağırından") "kün" meaning "day" ("gün") "dılıvıs" meaning "our language" ("dilimiz) "chürezning kızıl odu" meaning "the red fire of his/her heart" ("yüreğinin kızıl odu") "kizhi" meaning "person/man" ("kişi") "khomus" meaning "jaw harp" ("kopuz") "kök" meaning "blue" ("gök") "chüs chüs chıl" meaning "hundreds of years" ("yüz yüz yıl") "ene" meaning "mother" ("ana/anne") "ata" meaning "father/ancestor" ("ata") "ulug" meaning "big/great"("ulu") "kım" meaning "who" ("kim") "bis" meaning "we" ("biz")

  • @janetgayda
    @janetgayda3 жыл бұрын

    Aaaaaa sounds like my language! Love from Yakutia ❤ ❤

  • @simbelmyne4817

    @simbelmyne4817

    3 жыл бұрын

    May i ask you how much you understand? Like %?

  • @janetgayda

    @janetgayda

    3 жыл бұрын

    @@simbelmyne4817 about %25

  • @born_this_way

    @born_this_way

    3 жыл бұрын

    Because bıth are Turkic tribes and languages.

  • @janetgayda

    @janetgayda

    3 жыл бұрын

    @@born_this_way Yes, I know it. Tuvan and Yakut are both Turkic so they're similar. That's incredible to understand someone's language that have a distance of kilometres from you.

  • @nazirahmet8777

    @nazirahmet8777

    Жыл бұрын

    @@janetgayda i understand more than 50% and I am from kyrgyzstan Yakuts and Tuva our brothers and sisters 🥰😘😊

  • @tuvatuva4515
    @tuvatuva45153 жыл бұрын

    Yengelerim ablalarım diye başlıyor tuvayım deyip yüreğimin kızıl ateşinde. Tuva dilimiz unutulmuyor. Kız diline ve ülkesine methiyeler düzüyor.

  • @youtubeUS
    @youtubeUS Жыл бұрын

    As a Kazakh,I understand 85%

  • @ChiyokoMcNair
    @ChiyokoMcNair3 жыл бұрын

    I’ve never heard anything quite like this before. It’s delightful. It strikes me as a language exceptionally replete with vibration and intonations.

  • @talaydiberlino9641

    @talaydiberlino9641

    3 жыл бұрын

    It is a Turkic language.I as a Turkish Native Speaker understand some of what she says.The rest I would understand definitely when it is written.Since it is not the Oghuzian tribe,very hard for Turkish native speakers..

  • @supernova825
    @supernova8253 жыл бұрын

    I am from Turkey and I speak just a little bit Tuvan. I learned it just out of curiosity and because I love the sound of it, using a language learning app. I can understand a little bit of her speech, but I find it somehow more challenging compared to other people speaking Tuvan. BTW, I was surprised when I heard some Tuvan people do not call their language Turkic. The grammar is a little different alright, especially for Turkish (which is probably the most distant Trukic language to Tuvan comparing to others), but I can tell you that it sounds very much like Turkic to me. It did not challenge me at all to learn some basic conversations as I found it pretty similar to Turkish.

  • @fukpoeslaw3613

    @fukpoeslaw3613

    Жыл бұрын

    I'm Dutch and I don't speak Turkish but even I can tell by the sounds that it's akin to the Turkish I can hear in the streets and shops in the Netherlands.

  • @doyouwantthetotalwar

    @doyouwantthetotalwar

    Жыл бұрын

    The most distant Turkic language to the rest of the Turkic languages would be Chuvash, so distant that some linguists are actually suggesting to rename the Turkic language family as Bolgar-Turkic or Hun-Turkic or Oghur-Turkic etc languages and place Chuvash into the other branch apart from Turkic.

  • @ayg6694

    @ayg6694

    6 ай бұрын

    I am also trying to learn Tuvan Turkic. I have language books. Could you please give the name of the application you use?

  • @Soldatus_Crafts
    @Soldatus_Crafts3 жыл бұрын

    She’s very beautiful though. Her voice, her face, her eyes, her hair

  • @gogeyeryuzune9095
    @gogeyeryuzune90953 жыл бұрын

    I am Turkish and in this video, I picked up a few Turkic words and common suffixes (plural form "ler- lar"), the equivalent of the word "of" (nın, nin, nun, nün), the Equivalent of the English word "at" (de-da) present in all Turkic languages along with the suffixes that denotes personal pronouns in verb conjugations. The endings of her words which are suffixes in Turkic languages sound very familiar. Ata, Ana, Jurt-Yurt, Uyku, Erten (Ertesi), Gün-Kün, Jürek-Yürek, Ulu, Dağ, Kişi, Dil, Ben, Yaşımda, Gök, Ağzı are some of the Turkic words I recognized. Her name "Aydyn" also means enlightened in Turkish. My list on some Turkic languages from most intelligible to least intelligible is as below: 1- Azerbaijan Turkish 2- Gagauz Turkish 3- Crimean Turkish 4- Turkmen 5- Uzbek 6- Karachay - Kumyk - Nogay 7- Uyghur 8- Kazakh - Kyrgyz 9- Bashkir - Kazan Tatar 10 - Altai 11- Hakas 12- Tuva 13- Sakha 14- Chuvash :) (Pronunciation sounds quite different)

  • @msbayramoglu1

    @msbayramoglu1

    2 жыл бұрын

    I am a Turkish Cypriot living in London and I congratulate you for analysing the Turkic languages so closely and accurately Very informative of you Thank you Mehmet S Bayramoğlu

  • @thepiggyprophet
    @thepiggyprophet2 жыл бұрын

    I've got not idea what she's saying but the language sound it's so musical....

  • @jontiswe
    @jontiswe4 жыл бұрын

    Beautiful language! Love Turkic languages. Really like languages like Yakut (Sakha) and Kazakh as well, generally like the sound of the languages in this language family.

  • @Daveena1008

    @Daveena1008

    3 жыл бұрын

    Are you Finnish?

  • @GeneralFalcon3847
    @GeneralFalcon38476 ай бұрын

    Her voice is soothing and calm! As an aspiring game, web, and full-stack developer who dreams of being a multilingual person that wants to save the world’s endangered languages, I want to create a translator with over 300 languages.

  • @ShepStevVidEOs
    @ShepStevVidEOs3 жыл бұрын

    This has to be one of the most beautiful languages I've ever heard.

  • @johnhelms8226
    @johnhelms82263 жыл бұрын

    What a lovely young woman! She has a beautiful voice, and she makes the Tuvan language sound almost magical!

  • @yassi8814
    @yassi88144 жыл бұрын

    Absolutely sensational! That color suits her very much as well!

  • @auroralightday9699
    @auroralightday96992 жыл бұрын

    Before she mentioned it; I thought the languages reminded me so much of strings being plucked on a harp. I loving this so much!

  • @gokhanguneysu3419
    @gokhanguneysu34192 жыл бұрын

    Cenge= yenge. "Sayan tandı dağının bağrında..". Cüreğinin kızıl ateşinde dinlenip duruyor..." .

  • @fatihalibaz835
    @fatihalibaz8354 жыл бұрын

    I am a native Turkish speaker from Turkey and able to understand this is a Turkic language since I understood only a few words such as "ulu" which means "great".

  • @xlarge7370
    @xlarge73703 жыл бұрын

    Greetings from Türkiye to our Tuvan bros and sisters

  • @dariysuoyun254
    @dariysuoyun2543 жыл бұрын

    Men - Tuva Men. 👍✌️Tuvan language.❤️🙏

  • @brbosen
    @brbosen4 жыл бұрын

    This language is hypnotizing.

  • @iamgabrielbuffon
    @iamgabrielbuffon4 жыл бұрын

    What a beautiful language!!! :)

  • @KapkanKutuz
    @KapkanKutuz8 ай бұрын

    I am Turkish and I can understand many things this lady tells. I need maybe two week to get to used to Tuvan.

  • @c-tap5356
    @c-tap53563 жыл бұрын

    It felt like shamanic therapy and gave me goosebumps.

  • @Toktobay987

    @Toktobay987

    2 жыл бұрын

    are you crimean tatar?

  • @leeyugang7442
    @leeyugang74422 жыл бұрын

    I hope i can learn this language. Really comfort to my ear. I really love this language.

  • @cemasikoglu9597
    @cemasikoglu95973 жыл бұрын

    How beatiful this language sounds. !! Beatiful tavush

  • @warnerbf
    @warnerbf4 жыл бұрын

    Excellent. Beautiful language. Love the costume.

  • @EmelieWaldken
    @EmelieWaldken3 жыл бұрын

    So interesting consonants, love it !

  • @ryokozawa5987
    @ryokozawa59874 жыл бұрын

    She and this language are very beautiful.

  • @karabakhazerbaijan1646
    @karabakhazerbaijan16463 жыл бұрын

    Nice language

  • @rag98709
    @rag987094 жыл бұрын

    Beautiful!

  • @devotedhyperpoliglot9559
    @devotedhyperpoliglot95594 жыл бұрын

    Эки бир дыл iam learning this beautiful turkik language greetings from the USA

  • @user-px1oi2ej1l

    @user-px1oi2ej1l

    2 жыл бұрын

    Экии. Оо, солун дыр

  • @stjepanistra5238
    @stjepanistra52384 жыл бұрын

    nice to see and hear this, regard from croatia, middle europe!!!

  • @mollybrown1527
    @mollybrown15274 жыл бұрын

    Sounds beautiful

  • @mch12311969
    @mch12311969 Жыл бұрын

    Beautiful sounding language

  • @bayanjargalganpurev2664
    @bayanjargalganpurev26644 жыл бұрын

    Thank you

  • @hicgerekyoktu
    @hicgerekyoktu2 жыл бұрын

    this is probably the most melodious turkic language. so beautilful. perhaps the least spoiled one by the foreign languages.

  • @bozkurt3019
    @bozkurt30194 жыл бұрын

    Sounds a lot like Mongolian. As a Turkish speaker, I understand some things here and there. But it’s very different. The place names sound more familiar than normal words. I love it.

  • @umutatl3736

    @umutatl3736

    3 жыл бұрын

    @@nightowl9497 balalarım, yengelerim, erten olsa, yüreğinin kızıl. wow, very similar

  • @naufalrizkyrahardian9656
    @naufalrizkyrahardian96564 жыл бұрын

    It is said that This Turkic language has heavy Mongolian influence. I wonder how Turkic-speaker or Mongolian-speaker understand it....

  • @nbchannelnb

    @nbchannelnb

    4 жыл бұрын

    Kazakh speaker here. Some sentences are exactly the same as in our language. Some words are incomprehensible. Overall, high intelligibility, less than Kyrgyz or Karakalpak, higher than any other turkic language.

  • @dulguungantumur472

    @dulguungantumur472

    4 жыл бұрын

    I can speak Mongolian. It sounds like Mongolian in every way but I can't understand any of it. I think I understood like 1 word in every sentence that kind of sounded like a Mongolian word. It's a weird feeling of feeling like you should understand it but actually understand nothing.

  • @wackyruss

    @wackyruss

    4 жыл бұрын

    N B Fascinating. My wife is Kazakh and I'm American. I cannot speak Kazakh or understand it but I hear it spoken all around me constantly. When I hear this Tuvan lady speak, it sounds very similar to Kazakh. If you played me this video without telling me where this lady was from I'd definitely assume she was Kazakh!

  • @tranquillo1952

    @tranquillo1952

    4 жыл бұрын

    I'm Azerbaijani. I don't understand anything, but it sounds to me like Kazakh language with mongolian influence.

  • @sardeshagiasuluk3197

    @sardeshagiasuluk3197

    4 жыл бұрын

    @@dulguungantumur472 You cant understand Tyvan cos it's Turkic language Tyvan only has borrowed many Mongolian words by the way It's not Mongolic language. Give an example Kalmyk people are living in Europe but relative with Mongols and there is no linkage with Europeans even tho they live in European Side of Russia

  • @ashleyfleckenstein346
    @ashleyfleckenstein3464 жыл бұрын

    What a gorgeous language!!!

  • @albertconstantine5432
    @albertconstantine54324 жыл бұрын

    Thank you. So lovely to hear. We do not usually enjoy such performance-based sharing.

  • @kcashinb
    @kcashinb4 жыл бұрын

    Epic!!!!

  • @japanfanatic1415
    @japanfanatic14153 жыл бұрын

    beautiful woman with calming voice

  • @gnjc3480
    @gnjc34803 жыл бұрын

    The video was recorded in the Center of Asia Monument in Kyzyl, the capital city of Tuva Republic.

  • @nm9857
    @nm98573 жыл бұрын

    The most beautiful language I have ever heard.

  • @andres6868
    @andres68684 жыл бұрын

    I find her voice very soothing

  • @dreamingoffluency1519
    @dreamingoffluency15194 жыл бұрын

    Love the sound of Tuvan ^_^

  • @spicemonger466
    @spicemonger4664 жыл бұрын

    awesome

  • @koz_ashu
    @koz_ashu2 жыл бұрын

    His language sounds like - Kazakh from Mongolia (Western Mongolia)

  • @wackyruss
    @wackyruss4 жыл бұрын

    If you like Tuvan language check out Bela Fleck & the Flecktones Christmas album Jingle All the Way. There's a version of Jingle Bells sung in the Tuvan language! Also check out their special Live At The Quick which features the late Kongar-ol Ondar, master Tuvan throat singer. Also while you're at it go watch Genghis Blues about American blues singer Paul Pena traveling to Tuva to jam with Kongar-ol Ondar. All of this stuff is on KZread. Go!

  • @Wikitongues

    @Wikitongues

    4 жыл бұрын

    Thank you! This is awesome.

  • @danielm.4346
    @danielm.43463 жыл бұрын

    Your language Sounds Beautiful. Well, You make It sound beautiful. I thought of saying "Çok teşekkür ederim." and " Махтал".

  • @kellyroyds5040
    @kellyroyds50404 жыл бұрын

    Lovely language.

  • @beregu
    @beregu2 жыл бұрын

    Cool to hear. Sounds just like in between Turkic and Mongolian. I can pick up many Mongolian words.

  • @ninetynine5966
    @ninetynine5966 Жыл бұрын

    非常好,大部分听懂了

  • @loveurself764
    @loveurself764 Жыл бұрын

    Beautiful language!

  • @nazirahmet8777
    @nazirahmet8777 Жыл бұрын

    We kyrgyz people can understand Tuvan language. Turk language people we are brothers and sisters😊

  • @tugrulozer5406
    @tugrulozer54063 жыл бұрын

    Let's try to understand what she says in Turkish. She starts with "Dedelerim, ablalarim, yengelerim, destelerim (?), ingmalarim (?), Sziler bu tege (I salute you), uykucak oluk Kim'nin( of the sleepless river "Kim") altanalcik, numunelcik (?) yerinden (from the place), Asya'nin goynundan (from the centre of Asia), Sayan Tandi daginin bagrindan (from the heart of the Sayan Tandi mountain)". I feel no need to translate to the Turkish language. It is quite understandable..

  • @talaydiberlino9641

    @talaydiberlino9641

    3 жыл бұрын

    It is so beautiful to know that this is US,Turkic people❤️

  • @randomuser1409

    @randomuser1409

    3 жыл бұрын

    Birde erten bolsa (Erken olsa)

  • @randomuser1409

    @randomuser1409

    3 жыл бұрын

    0:45 koyunu alıp toyulup durur

  • @randomuser1409

    @randomuser1409

    3 жыл бұрын

    @үккк жады Birkaç Türk dilinde ise Sabah/Erken anlamında. Bazıları yarın manası taşır. Tuva dili için bişey diyemem

  • @kartalyigit65688

    @kartalyigit65688

    2 жыл бұрын

    @@randomuser1409 erten yarın demek :)

  • @mc-kerorin
    @mc-kerorin2 жыл бұрын

    lovely 🥰

  • @turan_kaya
    @turan_kaya4 жыл бұрын

    Wow although I don't understand most of it I feel the closeness to turkey Turkish

  • @naufalrizkyrahardian9656

    @naufalrizkyrahardian9656

    4 жыл бұрын

    Yes, Tuvan is a Turkic language that's why.

  • @adamclark1972uk

    @adamclark1972uk

    4 жыл бұрын

    @@naufalrizkyrahardian9656 Although I couldn't understand, having lived in Turkey and being able to speak Turkish I can discern the connection.

  • @juliz2500

    @juliz2500

    4 жыл бұрын

    @Only Nogays yes it does.

  • @shelookstome8727

    @shelookstome8727

    4 жыл бұрын

    It sounds more like Kazakh than Turkish.

  • @adamclark1972uk

    @adamclark1972uk

    4 жыл бұрын

    @@shelookstome8727 That's because Kazakh is in between Turkish and Tuvan.

  • @kraisonpetrovdo7891
    @kraisonpetrovdo78912 жыл бұрын

    greatest video I've ever watched

  • @wigwagstudios2474
    @wigwagstudios24743 жыл бұрын

    It’s like a whole conglomerate of so many languages! Korean, Russian, its so intriguing! Also her dress makes her look like a Disney princess! Beautiful language and culture

  • @maciejniedzielski7496
    @maciejniedzielski74964 жыл бұрын

    Very nice ✋

  • @BluJean6692
    @BluJean66924 жыл бұрын

    I'm in love...

  • @stefanmilosevic8899
    @stefanmilosevic88992 жыл бұрын

    She is so cute!

  • @MalaysianTropikfusion
    @MalaysianTropikfusion4 жыл бұрын

    I used to learn Turkish, Mongolian, and Korean numbers back in 2012. This *sounds* exactly like Mongolian. Maybe 15% like Turkish? Nothing like Korean.

  • @Mr.Nichan

    @Mr.Nichan

    4 жыл бұрын

    A mongolian speaker aggrees with you. They said it sounded like they should understand but actually understand nothing. (Actually they caught about one apparent cognate per sentence.) A Kazakh speaker said that understood alot of it, with some sentences being exactly the same as Kazakh.

  • @keptins

    @keptins

    4 жыл бұрын

    The moment she opened her mouth I understood she speaks a Turkic language

  • @ddootzles

    @ddootzles

    4 жыл бұрын

    I honestly swear I heard her say something like 사람

  • @Moshbearpig

    @Moshbearpig

    4 жыл бұрын

    Her accent sounds Mongolian because she is a Tsengel-Tuvan from Bayan Olgii in western Mongolia.

  • @mr.zamilan987

    @mr.zamilan987

    4 жыл бұрын

    tuvan language is mongolian language family its nothing like to korean and turkish 60percentmongol word 40percent dialect

  • @aminb8860
    @aminb88602 жыл бұрын

    I can understand 70% What she is talking about. I know Turkish,Mongolian, Kazakh languages. I think Tuva is most mixed language, so beautiful and historical.

  • @galactica2077
    @galactica20773 жыл бұрын

    İ am turkish and i can kind of understand some words and , i guess shes speaking way poetic ... salute to my sister at distant

  • @koke9631
    @koke96312 жыл бұрын

    Sounds like Qazaq language :)

  • @garrettwillett
    @garrettwillett4 жыл бұрын

    It sounds like Sakha with a bit of Kyrgyz, so interesting!

  • @nikrashelin8674
    @nikrashelin86743 жыл бұрын

    What a radiant performance! I cannot really comment further on her dialect (other than to say it sounds absolutely gorgeous), but it would appear this clip was actually filmed in Kyzyl, the capital of the Tuvan Republic in Russia. In her introduction she actually mentions she is standing on the banks of the Yenisey and at around the 1:50 mark you can see the Centre of Asia monument (Обелиск Центр Азии) behind her.

  • @feyzokorkmaz4236
    @feyzokorkmaz42363 жыл бұрын

    I’m from Uzbekistan 🇺🇿 and I think tuvan language is similar to Turkic languages

  • @precursors

    @precursors

    Ай бұрын

    Because it IS a Turkic language

  • @dj3us
    @dj3us4 жыл бұрын

    Surprisingly, it doesn’t sound Russified at all (you know, as Tatar or Qazaq does). Beautiful.

  • @JH-uk3ze

    @JH-uk3ze

    4 жыл бұрын

    Tatar and Kazakh are not "Russified" lol

  • @zhbvenkhoReload

    @zhbvenkhoReload

    4 жыл бұрын

    @@JH-uk3ze yes they are

  • @zhbvenkhoReload

    @zhbvenkhoReload

    4 жыл бұрын

    @@nightowl9497 Sounds like a russian accent to me

  • @GrandmasterDinnerRoll

    @GrandmasterDinnerRoll

    3 жыл бұрын

    well she’s not a russian tuvan

  • @zhbvenkhoReload

    @zhbvenkhoReload

    3 жыл бұрын

    @үккк жады domo arigato mister roboto

  • @uxaines8910
    @uxaines891010 ай бұрын

    Я кыргыз и понял слова,апаларым, женелерим, жезделерим у нас так же.

  • @MarielikestoCrochet
    @MarielikestoCrochet3 жыл бұрын

    Wow.

  • @esquerdes
    @esquerdes4 жыл бұрын

    Сахалартан тываларга эҕэрдэ! :)

  • @Kreazive

    @Kreazive

    4 жыл бұрын

    Esen olsun Sakha aga

  • @lintaralhabsi2859
    @lintaralhabsi28592 жыл бұрын

    cantik...

  • @nicolasgoldring7128
    @nicolasgoldring71284 жыл бұрын

    What an absolutely gorgeous language, symbolizing the beauty of the culturally, ecologically, and musically rich Republic of which it comes from. I love Tıwa dıl!

  • @danemon8423

    @danemon8423

    3 жыл бұрын

    she's from mongolia

  • @nicolasgoldring7128

    @nicolasgoldring7128

    3 жыл бұрын

    @@danemon8423 I was referring to the language, not her. I know she's from Mongolia.

  • @danemon8423

    @danemon8423

    3 жыл бұрын

    @@nicolasgoldring7128 ah ok sorry

  • @moed.740
    @moed.7403 жыл бұрын

    Hey, Turkish here. I understand %15-20 of her speech. I was fully focused on listening and her pronounciation of some words are exact the same with the ones we have in Turkish. However, I think its really hard to understand what she is saying even for me let alone a stranger from a street.

  • @usuhbi

    @usuhbi

    2 жыл бұрын

    Mongol here. I also understand like 20% of what she's saying. But Tuva is Urankhai mongols. They were a mongol clan and mostly Mongol. They did speak a mix of Mongol and Turk and have mixed over the centuries with Turks. But they are Mongolian in culture and looks

  • @alexandreplui1832

    @alexandreplui1832

    2 жыл бұрын

    @@usuhbi no, I think tuvans are turkic. Tuvan’s here.

  • @alican3920

    @alican3920

    2 жыл бұрын

    @@alexandreplui1832 it doesnt matter, mongols and turks are cousins

  • @MB-rb9tk

    @MB-rb9tk

    2 жыл бұрын

    No one asked, why do Turkish people always pollute the comments sections of these wonderful videos?

  • @moed.740

    @moed.740

    2 жыл бұрын

    ​@@MB-rb9tk It's totally normal for that informative intended comment to be in here, considering Tuvan is a Turkic language. Maybe you should try not to overgeneralize your prejudices.

  • @ajax7590
    @ajax75902 жыл бұрын

    Have y’all done Buryat yet ?

  • @bekbah
    @bekbah2 жыл бұрын

    Assalomu alaykum va rohmatulloh men O‘zbekman Tuva turk tilini ozgina 10% tushundim

  • @gaborbakonyi6552
    @gaborbakonyi65522 жыл бұрын

    I am Hungarian and I know the Anatolian Turkish, but I could not understand the Tuvan language. As far as I know, the "old" is "ergi" in Tuvan language, and "régi" in Hungarian. On the other hand, the speaking lady was very pretty. Is she an exceptional beauty, or all the Tuvan ladies are so pretty like her?

  • @chaghlarblabla5157
    @chaghlarblabla51573 жыл бұрын

    Greetings from Turkiye to my Tuvan Siblings How good You still live in Our mother land and protecting Shaman culture as well.

  • @attilahunova6924
    @attilahunova69243 жыл бұрын

    Tuva türktür ve türk kalacaktır yaşasın tuva Türkçesi koruyalım Türkçemizi hepimiz tuvaliyiz türk

  • @nadonado648
    @nadonado6482 жыл бұрын

    it’s like Turkish language with Mongolian mix accent, also Japanese-Korean for how calm she speaks...

  • @yo2trader539

    @yo2trader539

    Жыл бұрын

    Turkish obviously is not how the Turks spoke in Turkic homeland. Turks and Mongols have been living near other for thousands of years, so much so their grammar, phonetics, food, clothing, religion, and genes are near identical.

  • @enzertuang
    @enzertuang4 жыл бұрын

    Wow .. bang teng ei ta na gen🤔

  • @anewbugmusic
    @anewbugmusic3 жыл бұрын

    My Siberian Cat was comforted by this

  • @michaelcigana5897
    @michaelcigana58974 жыл бұрын

    Che Bella quella

  • @ebrusongultopkan3491
    @ebrusongultopkan3491 Жыл бұрын

    As a Turkish speaker I only understand a few words but her pronunciation and the sound of the language reminds me of the Turkish dialect of the people in the aegean region of Turkey. I cannot explain but I think some Letters or endings of some words are stressed in the same way

  • @Brillemeister
    @Brillemeister4 жыл бұрын

    I can hear the similarity to Turkish! Beautiful language. Thanks for sharing. God bless

  • @tuvatuva4515
    @tuvatuva45153 жыл бұрын

    Tuvaca da "tur men kelimesini çok fazla kullanıyorlar.

  • @cemasikoglu9597
    @cemasikoglu95973 жыл бұрын

    Eni say Turklerin anayurtu👍👍👍👍👍🇹🇷❤️❤️Tuva ulus

  • @Abeturk
    @Abeturk3 жыл бұрын

    Deriving a new verb in turkish 1.(Der-mek= ~to set)..ter'kib ve ter'tib etmek ... (used after the verbs which ending with a consonant) Verb+Dar+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+Der+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...(Dar-der-tar-ter-ar-er) Dır-dir-dur-dür / Tır-tir-tur-tür / Ir-ir-ur-ür (akmak-aktarmak) (bakmak-baktırmak) (almak-aldırmak)(çıkmak-çıkarmak) (kaçmak-kaçırmak) 2.(Et-mek = ~ to make). (used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before) Verb+T+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+T+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...T (ıt-it-ut-üt) (akmak-akıtmak) (bakmak-bakıtmak)(yürümek-yürütmek) (yırmak-yırtmak) (öldürmek-öldürtmek) 3.(Eş=partner)..(together or with partner)-(all together or altogether)- (each other or about each one) (with someone or against the others) Verb+aŞ+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eŞ+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...Ş (ış-iş-uş-üş) (bulmak-buluşmak) (görmek-görüşmek) (girmek-girİşmek) 4.(Al/el = to get it. by someone or something) Verb+aL+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eL+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as) ...L (ıl-il-ul-ül) (it's used to shorten some verbs as) ...N (ın-in-un-ün) (gitmek-gidilmek) (sevmek-sevilmek) (yemek-(yeyilmek)-yenmek) 5.(En=own diameter(self around)=(about own) Verb+aN+mak=.. new verb (for the thick voiced words) Verb+eN+mek=.. new verb (for the subtle voiced words) (is used as)...N (ın-in-un-ün) (görmek-görünmek) (bulmak-bulunmak) (yıkamak-yıkanmak) (kıvırmak-kıvranmak) Sar-mak= ~to encircle 1.Der- (Sar-dır-mak) 1/2.Et- (Sar-dır-t-mak) 3. Eş- (Sar-ış-mak) 4.Al- (Sar-ıl-mak) 5.En- (Sar-ın-mak) Sev-mek=~ to love 1.Der- (Sev-dir-mek) 1/2.Et- (Sev-dir-t-mek) 3. Eş- (Sev-iş-mek) 4.Al- (Sev-il-mek) 5.En- (Sev-in-mek) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git=Go ...(verb root) Git-mek= to go (Git-der-mek)=(gittirmek)=1. Götürmek= to take away.....(2. gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek)=(gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek)=(geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek....and it's going so on.... Dür-mek=(dürmek)= to roll it up (to make it becomes a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)) (tör-çi=turqui)...(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people) (Dör-en-mek)=dörünmek= to rotate oneself(old meaning)-(to turn by oneself(current meaning)) (Törn-mek)=Dön-mek=(dönmek)= to turn oneself (Dön-der-mek)=döndürmek= to turn it (Dön-eş-mek)=dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)=dönüştürmek= to convert it into Yürü-mek= to walk (Yürü-et-mek)=yürütmek= to make this goes on (Yürü-et-der-mek)=yürüttürmek=to be provider ensuring this is going on present simple tense for positive sentences Var-mak= to arrive (at)...(for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) ...(for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on .... (to press onto/into) (to pass over) (negativity suffix)=Maz=(ma-bas) =(No pass)=na pas=not to dwell on= ~give up =(~vaz geç-mek) ...(for the thick voiced words) Ez-mek= to crush...(to press down) ( to compress) (negativity suffix)=Mez=(ma-ez) =(No crush)=(do/es not)= ~skip =(~es geç-mek)...(for the subtle voiced words) (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar= that flies ( gets to fly) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all) together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied Su=water (Suv)=fluent-flowing.....(suvu)=Sıvı=fluid, liquid (Süb-mek)=~ to make it flow outside(outwards) (süb-der-mek=süptürmek)=süpürmek=to sweep) Süv-mek=~ to flow inside(inwards) Say-mak=~ to make it flow (drop by drop)one by one (from the mind to the..) = ~ to count up, ~ to deem) Söy-mek=~ to make it flow from the tongue (Söy-le-mek= to make (the sentences) flowing by the tongue =~ to say, ~ to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the tongue (to the heart) = to love (Söv-mek)=~ call names Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)=soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)=sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow out =(peeing) (siyidik) =Sidik= urine Sür-mek = ~ to make it flow on (something) Süz-mek = ~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek = ~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak = ~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sağ-mak= ~ to make it pour down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)=sağınmak=~ to make oneself pour from thought into emotions (Sağn-mak)=San-mak= ~ to make it pour from thought into an idea Sav-mak=~ to make it pour outside (2. put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)=(savdurmak)= savurmak... (Sav-der-al-mak)=(savurulmak)= savrulmak (Sav-en-mak)=savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)=savunulmak (Sav-al-mak)=savulmak=~to scatter around (Sav-eş-mak)=1.savaşmak=to pour the blood of each other=to shed each other's blood 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear).. (Sav-eş-der-mak)=1.savaştırmak=(~to make them fight each other).2.savuşturmak =(ward off-fend off) Sürmek = ~ to make it flow on (something) (Sür-e--er)= sürer = lasts, (goes on), (drives it) (Sür-der-mek)= sürdürmek= to make this to continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it to last forward ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive ... (2. gives up flowing on) (3. gives up going on) (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any..) Sür-en-mek= sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= taking it away forward (or backward on the floor) (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees.. (Gör-ma-ez)=görmez=(that) doesn't see (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show ownself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Görs-der-ma-ez)=göstermez=(that) doesn't show (Görs)=(Khorus)=(one) eye=(pineal gland) Göz=Eye (Görs-et-mek)=(görsetmek)=to make it visible (Görs-der-mek)=göstermek=to show (Tanı-mak)= to recognize (Tanı-ma-bas)= tanımaz= doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself =doesn't get recognized by any..(doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't recognize each other (doesn't get known each other) Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other 1.(la/le = to make via)-~getting by means of -....to do it through this...~getting with ..)... (used after the nouns and adjectives) (....le-mek-..la-mak.)....(...le-et-mek- ..la-et-mak) (..le-et-der-mek-...la-et-der-mak) (....lemek-..lamak.)....(...letmek- ..latmak) (..lettirmek-...lattırmak) Tıŋı=the tune (timbre) Tıŋı-la-mak= to take a sound out.. (Tınlamak=~answering and reacting )(~to take heed of) Tıŋ-mak= to react verbally Tiŋi-le-mek=to take a sound in.. (Dinlemek= to listen) Tiŋ-mek=(to get soundless)..(Dinmek= to calm down (to get quiescent) Tıngırdatmak=to try playing the musical instrument 2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal to..) (to become the same of..) (used after the nouns and adjectives) (....leş-mek-..laş-mak.)...(..leş-der-mek-...laş-der-mak)....(...leş-der-et-mek- ..laş-der-et-mak) (....leşmek-..laşmak.)...(..leştirmek-...laştırmak)....(...leştirtmek- ..laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= (to become with)- (to get it by..)(to have it by..) (used after the nouns and adjectives) (....len-mek-..lan-mak.)...(..len-der-mek-...lan-der-mak)....(...len-der-et-mek- ..lan-der-et-mak) (....lenmek-..lanmak.)...(..lendirmek-...landımak)....(...lendirtmek- ..landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Işıl Işıl) ışıl-da-mak= to shine (Şarıl Şarıl) şarıl-da-mak (Bangır Bangır) bangır-da-mak (Hüngür Hüngür) hüngür-de-mek (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak (Zırıl Zırıl) zırıl-da-mak (Horul Horul) horul-da-mak (Vızır Vızır) Vızır-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) Yeşil= green Yeşermek=to turn to green (come into leaf) Göğermek= to turn to blue Kırarmak=to graying Sararmak=to turn yellow Bozarmak=to turn to brown Morarmak=to turn to purple by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak gülüm-se-mek= to smile küçüm-se-mek

  • @Abeturk

    @Abeturk

    3 жыл бұрын

    21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words) E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=(ou)=it= it's-(that) Git=Go ...(verb root) Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Git-mek=(verb)= to Go ( it's originally get-mek =to get there now on ) Gel-mek= to Come Yap-mak= to Do Bak-mak= to Look Gör-mek= to See 1 .present continuous tense (now or then, right now or later, nowadays or soon) it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times) Yor-mak =to tire, (~go over) (~ to try - to deal with) (for the subtle and thick voiced words) A/e....Yormak= to try(deal) only mentally.. I/i/u/ü....Yormak=to try (deal) both physical and mental about.. is used as suffix="--Yor" (iəʊr) positive. Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-sen ( School-to Go-to-try it's-you) (You try-to-Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-men ( Home-at-then try-to-come I-am) (from home I try to come) negative... A)..Ma= Not B)...Değil= it's not (equivalent) examples.. A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-ma-i-yor-u--sen (School-to go-not-it-try it's-you) -(You're try-it's-not-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try(ing)-to-Go to school) Question sentence: Ma-u =Not-it =(is) Not it? is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü" Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? ( To-school Not-it You-try-to-go ?)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do You go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? ( To school Try-to-go Not-it-you?) (~Are you going or not going towards the school ?) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are you the one going to school ?) Sinema'ya gidiyor musunuz? (Are you going to the Cinema?)= Sinema'y-a Git-i-yor Ma-u-sen-iz ? ( To-the Cinema Try-to-Go Not-it-you ?)-2.plural Evde misin? (Are you at home) = Ev-de Ma-u-sen = Home-at Not-it-you (Not-it-you At-home ?) 2 .present simple tense (everytime, always or never , anytime or at all, often,rarely or sometimes, now or later, soon, if possible) it's used to explain our own thoughts about the topic positive.. Var-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) is used as....suffixes ="ar-ır-ur" Er-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) is used as....suffixes ="er-ir-ür" (verb)-A-Var= Existent-ready-available-present TO (verb) (verb)-E-Er= Get TO (verb) examples.. Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (You get-to-Go to school) Arabaya Biner (s/he gets in the car) =Araba-y-a Bin-e-er (s/he gets-to-ride to car) O gidince çıkarız (We get out when he has gone)= O git-ka-en-çe çık-a-var-u-(men)-iz ( we get to go out as time which he go) Gece olduğunda uyursun ( You sleep when it's night)= Gece ol-du-ka-u-an-da uyu-y-a-var-sen (You arrive in asleep at that time which it became night) Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See what's-This) =They've got an inform to see this negative... Ma= Not Bas-mak =to dwell on, (~ to press onto/into) (~to pass over) ...(for the thick voiced words) Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) ...(for the subtle voiced words) "Maz"=Ma-bas=(No pass)=na-pas=(not to dwell on)=(to give up)=(vaz geç-mek) (in the thick voiced words) suffix ="maz" "Mez"=Ma-ez= (No crush) =(do/es-not)=(to skip)=(es geç-mek) (in the subtle voiced words) is used as suffix ="mez" example.. Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school) O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this) Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n'a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-it-reason at that you give up looking 3.simple future tense (soon or later) it's used to explain the events we thought that is going to happen Çak-mak =~to fasten ~to tack ...(for the thick voiced words) Çek-mek=~to attract , ~to bring beside, ~to take, ~to catch (~to keep close it) ...(for the subtle voiced words) suffixes= ("CAK"-dʒäk) - ("CEK" -dʒek) positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You bring (it in the mind)-to-Go to school) (~Attracts-you -to-Go to school) Ali Okula gidecek ( Ali is going to go to school)= Ali Okul-a Git-e-çek (~Ali catches(it in the mind)-to-Go to school) negative... A. Okula gitmeyeceksin ( you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (You catch-not-to-Go to school) B. Okula gidecek değilsin (the one is not you to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (it's not you to-take-to-Go to school) 4 . simple past tense (currently or before) it's used to explain the completed events which that we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think so is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü) positive.. Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative... Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün burada kalmadılar (They didnt stay here today) =Bu,gün bu,ir-da kal-ma-dı-ul,dar 5 . mental past tense (which we did not witness)- (just now or before) it's used to explain the completed events which that we're not able sure about Muş-mak = ~ to inform , (Moush) meaning... I'm informed about - I realized- I'm notice- I got it- I learned so - I heard that...or it seems so (to me) if it's in the question sentence...do you have any inform about...do you know..did you heard...are you aware or does it look like happened such ? is used as...suffixes= (Mış-miş-muş-müş) positive.. Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-sen (I'm informed about) You've been to school) Bir hata yapmışım (I realized I made a mistake) = Bir hata Yap-mış-men (Seems that I've made a mistake) negative... A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school. other tenses 6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school) 7.Okula gitmektesin ( You're in (process of) going to school) (~ you have been going to school) 8.Okula gidiyordun( Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school) 9.Okula gidiyormuşsun ( Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned that you were going to school then) 10.Okula gidecektin ( Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You had said going to go to school) 11.Okula gidecekmişsin ( Okula git-e-çek ermişsen) ( I heard that) then You'd like to go to school )(2.I learned that you'll go to school) 12.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) (3.~So then You'd like to go to school) 13.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I've seen you're gone to school) 14.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) (2.~I had seen you went to school) 15.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=it keeps to be present there is used as....suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür) It's usually used on the correspondences and literary language...(formal) Meaning within the official speeches =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there) Meaning within the daily speeches =( I think that or I guess that) (informal) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple is this Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= ( (I think) this is a book Bu bir kitap gibi duruyor=Looks like a book is this 16.Okula gidiyordursun =( Guess that) You were going to school ) 17.Okula gidiyorsundur =( I think that) then you are going to school ) 18.Okula gidecektirim =(Guess that) I would go to school after-then ) 19.Okula gideceğimdir=( I think that)then I'm going to go to school ) 20.Okula gitmiştirler =(Guess that) then they had gone to school ) 21.Okula gitmişlerdir =( I think that) they have been to school )....(informal) 21.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) 14..."Okula gitmişlerdi"..or ."Okula gitmiştiler" = They had gone to school Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen ? = Not-it-you Get-to-Know to-Understand = Can you understand ? Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I've got an inform to understand)= I can understand Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men = I Not-Take-to-Understand = I can not understand O Anlayamaz = O Aŋı-la-y-a Al-Ma-Bas = s/He No Pass-Take-to-Understand = s/He can not understand Aŋ= moment Aŋı= memory Aŋıla=get via memory (save to memory)

  • @Abeturk

    @Abeturk

    3 жыл бұрын

    Question words in turkish .. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that Ne = what (Ça -çe)(Ca-ce)= As An (en) = time (moment) Dem= time (demurrage) Vakit= (time) while Saat=hour (Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time (Dem-u-en)= Demin= Just now Di= now on (Tsu-dem-di)= Şimdi=(the-time-now on)= now Tsu-an=Şu an= this moment (now) Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present) Hal= situation (status) Hal-en =Halen= currently Hala= still Henüz=yet Hal-i hazır-da=hali hazırda= at present Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time (Hem-ma)=not exactly the same ...(amma) Ama= but (An-ça)= Anca =as moment= (just) for now (An-ça-ka-u)= Ancak =here now just this=(just this for now)=all but=( but just this ? ) Denk=(deng)=equal Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value Dar= nearest to the other- (narrow) Dara=specific weight (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate Kader=~potential Kadar=extent (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that (Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever) (U-çün)= İçün=için= (it reason is..)(because)= For.. (that's for) (Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-reason)= Why.. (what-for) Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because Ne-çe = Nece=How.. (like what) (Ne-u-çe) = Nice=what as that= how long... (how too much) (Ka-u-ne-çe)=qınça= how much that (Ka-çe)=kaç..=how many.. O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how many (in that time) s/he did this=as s/he does this (in each time) (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity) (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute) Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until (Ka-en)= Ken=which time=~(When) (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...) (Ka-ne-u) =Hani =which what so Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How Ne-de-en=Neden=thereat what (then at what reason)= why Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when- where and how Da-en=(Dan-Den) = (at.. then) (than) (thereat)

  • @Abeturk

    @Abeturk

    3 жыл бұрын

    Ancient turkish language.. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that (ts=~th)=θ (peltek S) (Hou)=(Ou)=O= it (he /she) (Al)-/El=(bearer)/carrier (Iz)- iz= S (old plural suffix) Der/Dar=(der)= diger= other /...(dar)=(nearest to the other) (ler/lar= current plural suffixes) (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore- first) =~uno- one (ilk) önce=~firstly) (öncesi=~before) (öncü=pioneer) (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's it at fore-which one at first) (ɜ:z=Öz= self ) (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me (That one)= Tsu-eun= (Tsen)/thien= Sen= You (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural) Hou-al=Ol =O= it (he /she) El=someone else (El-der)= Eller= other people (someones) Hou-al-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him) Hou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They for other languages... (eun)- mu =ene.....ma...me...mo..bi..bo...wo.. (eun) -tsu =eni...ente..anda..anata.. thu..tu...ti..you (eun)- hou= auwn...huve..he.... Men-ning=Meniŋ=Benim=My Sen-ning=Seniŋ=Senin=Your Ou-al-ning=Olniŋ=Onun=his/her/its Miŋiz-ning=Bizniŋ=Bizim=our Siŋiz-ning=Sizniŋ=Sizin=your (Plural) Ou-al-dar-ning=Oldarnıŋ=Onların=their Ka=(Qua)= which U=(ou)= it's (that) Ka-u=Ki=(Qui)=which that (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its Annemin pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that of) my mom cook-ed... Babanın gitqen şehir = (Baba-n-nıŋ Git-ka-eun Şehir) = The city which (one of) your father goes Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (of) I Saw (that) You) = Where I saw you İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacaktı (iş-e baş-la-y'a-çak-er-di))=(which) the day s/he's gonna start to work Ben dükkana anca varmışken=Ben dükkan-a an-ça var-mış-u-ka-en=when I've just arrived at the shop

  • @Abeturk

    @Abeturk

    3 жыл бұрын

    The names of some organs in our body In turkish.. Ak= ~each one of both Yan= side Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şak-ak=şakak Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathiack)fatyak..hadyak...adyak..=Ayak= the foot Taş-....= Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =the covering of each one of both dark (periods)= her iki karanlık çağı örten (tül). Zu'l-karn-eyn=the owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos

  • @Abeturk

    @Abeturk

    3 жыл бұрын

    Türkçede bazı fiiller.... Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak) Büzmek=sıkıştırarak ezmek Ezmek= üstüne basarak inceltmek Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek Yormak=(mecazen) tamamen üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Kesin ve nihai olmayan bir fikre/sonuca varmak... Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezmek, dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...) Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinden gitmek (yürü=go on) Yülmek/Yülümek=üstünden alıp götürmek Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek) Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, ürkmek (Yılan=...) (Yıldırım=...) Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan) Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek) Yarmak=üstten aşağı (doğrudan, dimdik) inmek, bölmek Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek) Germek= dört bir yandan çekmek Yığmak= üst üste koymak Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek Yoğmak=sıkışıp saflaşmak (mecazen)=ruhundan arınmak, ölmek (yoğunlaşıp arınmak.....yoga) Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt) Yuğmak=sıkarak arındırdırmak (temizlemek) (yuğamak=yıkamak) Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yuvka=yuka=ince, sığ) (yiv=sivri) (yuvuz=yağız= ince, zayıf, narin) Yuvarlamak= döndürerek daraltmak Yummak=sıkarak kapatmak, sıkıca kapamak (yukarı=yuka-yeri= ince tarafı, dar tarafı, üst tarafı) (aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan) (üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi) (astarı=ast-yeri= alt yüzeyi) (astarı=asarı) (aşağı= eşiği =eşik tarafı) (dışarı=dış-yeri= dış taraf) ağrı= çapraz yönde uğru= arka planda eğri= doğru=