[Ask Hyojin] How To Address Your Friends in Korean

Want to sound more fluent in Korean? The trick is, if you know how to address people properly, your Korean will sound not only much more fluent but also more polite as well than when you just call or address people by their names.
In this episode of Ask Hyojin, Hyunwoo and Hyojin explain how to address people in Korean.
Since there are many different ways to address people depending on the age difference between you and them, their gender, and/or how close you two are, we separated this video into two parts. In the first part, we are going to explain how to address your friends or someone you know in Korean. In the second part of the video, we will be introducing some terms that you can use to address strangers.
Learn Korean with Talk To Me In Korean! ❤️🇰🇷
Make a free account: talktomeinkorean.com
Connect with us!
/ ttmik
/ ttmik
#LearnKorean #TTMIK #한국어

Пікірлер: 230

  • @fugdsicle54
    @fugdsicle547 жыл бұрын

    this was the most helpful thing I've ever watched ever

  • @bella-iq3tn

    @bella-iq3tn

    6 жыл бұрын

    V Lee armyyyy

  • @Eyes_Unclouded

    @Eyes_Unclouded

    5 жыл бұрын

    🤗

  • @strawberrykupcakeii3557

    @strawberrykupcakeii3557

    5 жыл бұрын

    Jimin-ssi

  • @lunettespasta792
    @lunettespasta7924 жыл бұрын

    No one: Caption: *oH kNeE*

  • @czossosnkowy
    @czossosnkowy8 жыл бұрын

    If you add -아 to a Polish male name, you will make it sound female, because every female name ends with "a" xD I tried this during Korean classes and it was so funny and confusing.

  • @jiminssugarkookiewithateat2972

    @jiminssugarkookiewithateat2972

    7 жыл бұрын

    That'S real... my friend is Polish and her name is Karolina ^^ eheh-

  • @nickpro8116

    @nickpro8116

    6 жыл бұрын

    The same goes for pretty much every Slavic language, I am Russian and we have the same thing...

  • @cutiesana1757

    @cutiesana1757

    3 жыл бұрын

    Same

  • @he3rtkithes.g111

    @he3rtkithes.g111

    3 жыл бұрын

    i’m polish and your correct

  • @zulkiflijamil4033

    @zulkiflijamil4033

    2 жыл бұрын

    @Czos Sosnkowy Dziękuję. 감사합니다.

  • @KimchiFarts
    @KimchiFarts4 жыл бұрын

    This is so convenient. So easy to know exactly where you stand with a person, hard to mistake how close you are with someone. Hard to overestimate your standing with people

  • @glampition
    @glampition10 жыл бұрын

    One of the things I really like about Korean culture is addressing people, It sounds very organized to me -as weird as that sounds- and I like to organize everything! specially my relationships ^^ And I dont have such thing in any of my two mother languages [arabic, somalian]. + I'm a person who people feel comfortable around so I have a lot of friends as a result, some who i dont even like but i cant say NO to them. It would be nice to have something like 씨 to keep the formality between us ^^"

  • @asli9812

    @asli9812

    6 жыл бұрын

    umm what are you talking about? i'm somali and we have something similar to that. For example, abaayo, aboowe, walaalo...

  • @bernadetterocha3693
    @bernadetterocha36939 жыл бұрын

    What's really good about watching Korean Drama is that you can kind of pick this stuff up by the time the season is over. There were only a couple of these that I didn't know, and the rest I learned from Emergency Couple and from Boarding House No. 24.

  • @ThisIsAngika
    @ThisIsAngika10 жыл бұрын

    -이 is actually used after names when you're talking about that person with someone else. Obviously, that person's name has to end with a consonant. Therefore, that person is the subject. -아 & -야 are used after the name of the person you're talking to/calling out to/addressing, etc. And, the word 언니 is just a base noun which doesn't have an honorific form unlike 오빠, 누나, 할머니, etc. which are base nouns, but have an honorific form, too. :)

  • @victoriagomez3646
    @victoriagomez36465 жыл бұрын

    LOL who else thought of Jugkook callling Jimin Jimin ssi

  • @elsa7_bangtan330

    @elsa7_bangtan330

    5 жыл бұрын

    I did

  • @namjuvs7844

    @namjuvs7844

    4 жыл бұрын

    me

  • @chloefitzhughrohaly3724

    @chloefitzhughrohaly3724

    4 жыл бұрын

    Mko

  • @celestine6898

    @celestine6898

    3 жыл бұрын

    Me

  • @kassi490

    @kassi490

    3 жыл бұрын

    Yup...💜

  • @kristinedelossantos999
    @kristinedelossantos9994 жыл бұрын

    Talk To Me In Korean is very efficient. I love your set ups, your strategy, gestures and etc.

  • @D-Walker
    @D-Walker9 жыл бұрын

    Ah, thanks a lot guys. This finally answer my question on addressing someone who is younger or of same age.

  • @flowerdz6306
    @flowerdz63067 жыл бұрын

    thank you so much ...so helpfull as always i really like this channel so keep going

  • @epicgames6453
    @epicgames645310 жыл бұрын

    Very complete explanation,I learned lots new korean words.

  • @ninobrn00
    @ninobrn004 жыл бұрын

    A little late to the game, but this video has been super helpful! I sat and took notes during the whole thing (twice) to make sure I got everything I needed. Thank you.

  • @StrifeRaider
    @StrifeRaider10 жыл бұрын

    this was a good one i always wondered about those things and how to use them :)

  • @AndrejLamut
    @AndrejLamut10 жыл бұрын

    선생님들 감사합니다~ your vieos are the best ^^

  • @UoIZoFIK
    @UoIZoFIK9 жыл бұрын

    Hyojin always with the good banter xD

  • @signepamyu7803
    @signepamyu780310 жыл бұрын

    Thanks! Very helpful! ^^

  • @Oomsham
    @Oomsham10 жыл бұрын

    It might have something to do with the language exchange component. Whenever I talk to a girl who is older than me (and we're not acquaintances), I call her "such and such 누나." However, if we speak in English then instead of saying "보람 누나," I just say "Boram." For me, it depends on which language is being spoken. In general, I wouldn't worry about it. Korea's a high context culture and using these terms is expected. However, adding the multiple language component might change that expectation.

  • @LindaLoveOfficial
    @LindaLoveOfficial10 жыл бұрын

    This helped clear up alot of things

  • @1600Awesome
    @1600Awesome10 жыл бұрын

    Thanks for the video

  • @amlsg
    @amlsg10 жыл бұрын

    I already know some of this except for the last 3 but then I have so much fun watching this. Hahaha ^^

  • @cutiesana1757
    @cutiesana17573 жыл бұрын

    This is really useful

  • @watercongas
    @watercongas10 жыл бұрын

    I really like your videos! :) Greetings from Germany :)

  • @withyi2
    @withyi210 жыл бұрын

    Oh if you think this is way too complicated, you are welcome to learn vietnamese^^. Btw, thank you ttmik, love your videos

  • 10 жыл бұрын

    Gracias aprendí cosas muy importantes! :)

  • @MrKnucklez1000
    @MrKnucklez100010 жыл бұрын

    There's a visual version done by EYK. Thats very helpful too.

  • @ThisIsAngika
    @ThisIsAngika10 жыл бұрын

    That is correct! :) Well, it can be contracted that way, but since there is no such word as 언님, it obviously isn't used. About why it is left out, I'm not sure. Every language does have exceptions, right? And, 오라버니 is the honorific for 오빠. It is very rarely used, and mostly in SUPER formal situations.

  • @nikopark93
    @nikopark934 жыл бұрын

    This was useful but still didn’t cover exactly what I was looking for. Good video either way. 👍

  • @CaroleMcDonnell
    @CaroleMcDonnell10 жыл бұрын

    You guys teach so well. Thanks. I'm learning so much. What if it's a stranger you don't know? The lady or man at the local Korean store, for instance? I don't want to call them ahjumma-ssi or grandma-ssi or agasshi-shi. No word for sir? or Ma'am?

  • @BoyBandluver150
    @BoyBandluver15010 жыл бұрын

    I have a question about using "씨": Is it just better for the younger person to stop using the title or the older person?

  • @phant0m0th_
    @phant0m0th_10 жыл бұрын

    When I first started learning Korean, one of the words I learned was "오빠" so I googled how to use it right? While on google, I found that people who were Korean (not all but some guys) didn't like someone who wasn't Korean (or even Asian) to use that word to address them.

  • @tp7487
    @tp74875 жыл бұрын

    반가워!

  • @crispfryton
    @crispfryton10 жыл бұрын

    For words in Korean that are very similar to the English pronunciation do you prefer to say it the Korean or English way? Words like 스웨터 or 클래스

  • @zojirushima
    @zojirushima10 жыл бұрын

    1) Open the Control Panel. 2) Select “Clock, Language and Region”. 3) Under “Region and Language” click “Change Keyboards 4) Under “Keyboards and Languages”, click “Change Keyboards”. 5) top half of the panel is “Default Input Language” - do not change it. Bottom half is “Installed Services”. In it, click “Add”; 6) find “Korean”; expand the + sign next to “Korean”; expand the + sign next to “keyboard”. 7) Check “Microsoft IME” Do not check "Korean"or "Show More”.

  • @rafaelgoncalves2879
    @rafaelgoncalves287910 жыл бұрын

    After all these years I finally understand why on "Lost" Sun called Jin "친수씨"!!! I remember that I thought it was funny because "soo-shi" reminded me of "sushi" (how silly I was) but now everything makes sense.

  • @luckyraine888
    @luckyraine88810 жыл бұрын

    very informative.. =)

  • @jenna_maria
    @jenna_maria4 жыл бұрын

    Does 군 have anything to do with the Japanese 君 (“kun”, used for guys casually)?

  • @vlogofrachel
    @vlogofrachel10 жыл бұрын

    Really helpful!! I didnt know about 군, 양, or 님. Also, I'm curious, how often do you tell people "its okay you can call me "오빠/언니/형/누나" because I always feel shy and it would be helpful if you said that! hehe :P

  • @justaperson4363
    @justaperson43634 жыл бұрын

    I do feel like Korean language is a little bit closer to me cuz I m trying to learn. I love the culture. I m trying to make new friends. It's hard for me to understand the exact meaning of what Korean ppl say to me. Like understanding the whole sentences. I wish that I m able to speak without feeling like it's impossible to understand. Fluent, natural level. I do want to speak with a native person in Korean and understand. My new friend who is older than me said at the beginning of her comment "진구님~" That part 님 , 진구 means friend. I felt like we know eachother for years of friendship when I read that, even though we became friends recently. I said sorry to her bc...on my side I feel a lot of guilt and I feel a barrier cuz I can't understand Korean too well. She said sorry for me cuz I think she feels bad for me cuz we can't communicate properly. I hope to improve myself... Idk how to talk properly...I don't want to sound like I don't respect.. just I don't want to have a wrong impression on her. She's kind of age of my mum. I feel honoured to have older friends. Just any friend. It doesn't matter the country. I wish that there's a way for me to learn better.

  • @user-yb6rd8ht7g
    @user-yb6rd8ht7g3 жыл бұрын

    lol just realized this is a very old video... anyway, thank you, TTMIK!

  • @Inchonseoul
    @Inchonseoul10 жыл бұрын

    Let me clear couple of things for some of you who commented I don't think this video is for you to address Koreans in these manner it is just how we do amongst ourselves, no one in Korea be offended if a foreigner does not follow in this manner you address however you like it, that's just fine it's just the information that is how we do in our culture for those who are interested in Korean language or her culture.

  • @gfr97
    @gfr9710 жыл бұрын

    이 is the subject particle.

  • @magyarmak
    @magyarmak10 жыл бұрын

    I just have a quick question... I've noticed that both 효진씨 & 경은언니 say "씨" with a very soft, single "s" sound, like "시," but 현우오빠 and the other male teachers say "씨" with a harder "s" sound. Why is that? Is that just a preference of the sexes? Thanks! :)

  • @nakyummm9880

    @nakyummm9880

    4 жыл бұрын

    씨 Has more of an 'Sh' sound and also there is something called aspiration, some words have more breath. For example Take your hand and say 씨..There is more breath. Now say 시..Therr is less breath.

  • @milk6808

    @milk6808

    4 жыл бұрын

    I'm not sure if there IS a difference in the letters but I know that Korean females tend to drag our the end of their sentences as opposed to the males who don't do so, at least not as often as the girls and women. I've seen it in kdramas and well this video and many korean shows.

  • @tp7487
    @tp74875 жыл бұрын

    효진누나! 안녕!

  • @aimziq16
    @aimziq1610 жыл бұрын

    GOOD VIDEO

  • @Nagoz83
    @Nagoz8310 жыл бұрын

    what about names that end in ae and ect like uchae...would the ae be seen as a vowel? and i'd use yah?

  • @saraht8654
    @saraht86547 жыл бұрын

    very interesting !!! though i'm a little bit frustrated since all my korean friends are older than me so i always end up calling them oppa or eonni TT being young is sure hard

  • @hellnot5
    @hellnot510 жыл бұрын

    Good video!:) To me is so awkward to put this worlds in my Korean friends! Well even I just sometimes speak korean with them... but to me... is kinda weard puting 헝 or 누나 because... I don't know I feel I'm not allowed to do because I'm not korean... is very weirs to say 우재헝 or 희애누나! Just if I speak korean with them...

  • @CeliaGoh
    @CeliaGoh10 жыл бұрын

    how about between husband and wife? I heard the usage of -ssi a lot in dramas.. it feels kinda awkward, no?

  • @tp7487
    @tp74875 жыл бұрын

    현우형 안녕!

  • @perdykool
    @perdykool4 жыл бұрын

    Yep yep... this is the video for me.

  • @BeautifulRocks
    @BeautifulRocks10 жыл бұрын

    ouh I finally understand gun. In thhe Drama Goong the girl called the princes ~~~gun. yul-gun, shingun. I get it know haha thanks a lot

  • @vavenia2314
    @vavenia23145 жыл бұрын

    When someone says 우리 말 놀까요? How should I respond? And we’re the same age.

  • @novirv3227
    @novirv32275 жыл бұрын

    how about calling a younger friend with 이 =i not 아 example sujini .. is it more in a cute way ?

  • @astryzulky
    @astryzulky4 жыл бұрын

    Last year I joined a program in Korea and I had to contact the committee thru sns and I called her 'her name + ssi' because I thought it's a formal way to address her since she is also older than me, but then she text me back that '-ssi' is for calling someone you already know like friends for example, and I felt bad after that (cuz I don't know if she doesn't like I called her that or she just wanted to correct me) and after that I just call her using English like Miss Kim or Ms. Kim ㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @heatherwallick8287
    @heatherwallick828710 жыл бұрын

    what is the significance of -goon as in Hyun-goon? Thank you!

  • @InvisibleRen
    @InvisibleRen10 жыл бұрын

    If I understand what you're saying that means the following sentences are accurate examples: 우리 성열이가 최고 노래를 했지? & 성열아~ 최고 노래를 했어. I think you misunderstood me. See, I noticed a pattern of 니+ㅁ→님 and 나-아→ㄴ+이→니 +ㅁ→님, and wondered why that pattern can't happen with 언니 (니+ㅁ→님=언님). Culturally and socially speaking, I don't really understand why only 언니 is excluded, especially if 누님 is allowed (나 can't be contracted like 니, 니+님→님) And what is the honorific form of 오빠? I've never heard anything else.

  • @user-yd5vf2st4i
    @user-yd5vf2st4i3 жыл бұрын

    What do you call a person that is a friend of a friend for the first time and they are the same age

  • @pandayonn6053
    @pandayonn60536 жыл бұрын

    알랐어! 감사합니다 sorry for my bad korean 👩‍💻

  • @rayIII
    @rayIII9 жыл бұрын

    So, could someone rank all of the terms they covered (오빠/언니, 형/누나, -아/-야, -씨, -군, -양, and -님), by their formality?

  • @LoveLittleTwix
    @LoveLittleTwix7 жыл бұрын

    What if you meet your friend's close friends for the first time, it would seem weird for me to call the name-shii, but wouldn't oppa/unnie be a little bit much? Can anyone help me with that? (Age is about 20)

  • @maygreene5436

    @maygreene5436

    4 жыл бұрын

    Its appropriate, but if the environment is uncomfortable or you don't wanna become friends use -씨

  • @thefancycat2652
    @thefancycat26524 жыл бұрын

    What do you call older friends if you don't wanna use 언니 or 오빠 or -씨. Is there anything else you can call them as? Can you just say their name or no?

  • @gabriellipowski1177
    @gabriellipowski11775 жыл бұрын

    What if you meet someone who is older, but you are, for example, a senior staff member in a company, and he/she is just starting to work here?

  • @UStolMyNameGiveItBak
    @UStolMyNameGiveItBak6 жыл бұрын

    How would I address a younger Korean male acquaintance who is someone I respect? Specifically my son's taekwondo instructor who is no longer teaching and who I run into outside of the dojang regularly. When he was teaching I addressed him as Master + his last name. Is it awkward to continue to address him this way now that our relationship is more casual? Would it be offensive if I just asked him directly how I should address him?

  • @skshankallar2824
    @skshankallar28246 жыл бұрын

    How we can talk Korea hero who I like

  • @qtee
    @qtee10 жыл бұрын

    I remember talking to a penpal. I asked him if I should address him as oppa since he was older and he said he doesn't like being called oppa. Since then, I'm super cautious about using those terms because I feel like oppas wont like being called oppa. I wonder why? Maybe it's because of the Kpop oppa thingy, I don't know Have you ever heard of that? Is that common?

  • @DaniBriskin
    @DaniBriskin10 жыл бұрын

    Rondom but~! funny enough, tho we're not close to being Korean, I noticed this habit in our family that's really funny, our parents especially, tend to add "ah" in the end of our names, I noticed that after I started learning Korean and it became really funny to hear "Ronen-ah" (my brother's name) and "Dani-ya"(my name) being called across the house xD

  • @KAtheHEartsB2st14
    @KAtheHEartsB2st1410 жыл бұрын

    Hyunwoo ssi! Hyojin ssi!do you have to ask someone if you can call them 오빠/언니 or can I just call them abruptly?

  • @nightappleispoisonapple5012

    @nightappleispoisonapple5012

    5 жыл бұрын

    If im not wrong, they are the ones that tell you like ‘ohh call me oppa’

  • @KatsLifestyle
    @KatsLifestyle7 жыл бұрын

    I met a person who was a friend of my friend (so a pretty casual situation) and this guy was 1 year younger than me (I'm a girl btw) - I don't know this person very well so I don't feel like using panmal to start with. How do I address this person?

  • @byuteefull5659
    @byuteefull565910 жыл бұрын

    a guy asked me to call him oppa...but he still use joendemal because he said it's more gentle for me? could you explain what does this mean? thank you...^^

  • @SweedRaver
    @SweedRaver7 жыл бұрын

    How close do the ages need to be to be considered the same? Can I use -아/야 with anyone born the same year as me (I am born in September), or is there an interval within which you are considered the same age, or are the terms only used for people born on the same day or later?

  • @peachyblushes

    @peachyblushes

    7 жыл бұрын

    Eric Same year. But I think if someone was born in December 1997, someone who was born in February 1998, they would still be considered same age friends.

  • @procrastinatinginsomniacs2521
    @procrastinatinginsomniacs25215 жыл бұрын

    Okay so if someone's name ends in a silent consonant and all you hear is the vowel sound, you would still use "yah" instead of "ah," right?

  • @jenjennifer2558
    @jenjennifer255810 жыл бұрын

    So if there is a older guy and he is really close to a girl and she is younger then him what would he call her? and if he could say like for example getting my attention would he say Jennifer-a or Jennifer-ya or neither of these??

  • @kimhee-young8126
    @kimhee-young81262 жыл бұрын

    Plz help me in my one doubt in names Tania and sammy what will be used a/ya/shi

  • @tonyl4890
    @tonyl48906 жыл бұрын

    I am so confused. Its easy if the other person is older than you, but when you're older than the person you're talking to and you're not familiar enough with them to use -아 / 야 what are you supposed to use?! It sounds like -양 is too formal, but then it sounds like -씨 is too impersonal. So whats best? Please help!

  • @InvisibleRen
    @InvisibleRen10 жыл бұрын

    What about -이? I figured it's one you use with close same age or younger , and that it's more endearing than -아/야? What's the difference? Between friends and family, I actually hear -이 when there's a 받침 more often than -아. (It'd help if you're 100% sure and have experience speaking with Koreans...) Also why can you say 할머님, 누님, & 어머님, but not 언님?

  • @RiscoASMR
    @RiscoASMR3 жыл бұрын

    I get it. Mostly for younger person. But what if for someone older than me. Let's say younger female 25y.o >> older female/male 30y.o Or younger male 25y.o >> older female/male 30 y.o ? Like..Let's say we (foreigners) go to korea, and meet idols. Feels so weird if we started to call them oenni / oppa..) Or meet someone's friend (who is a korean) for the first time. And they are older.. Should we call their name using -ssi / -nim? Is it considered as impolite? Thank you for those who can help.

  • @maygreene5436
    @maygreene54364 жыл бұрын

    Wow I was a t t a c k e d by the intro thanks teach

  • @kylesmith8590
    @kylesmith85907 жыл бұрын

    if the person is older than me like thirty years old, is it natural to call him 형?

  • @emeralddreams5934
    @emeralddreams59349 жыл бұрын

    Hello there! I have a few questions, are there any other formal terms for addressing a person? Wouldn't it be awkward to call a person 'oppa' if you aren't close? How do you address a person whom you know but are not close to?. Like for example in Japan they add 'san' to the last name of the person, like Saito-san, Takamura-san etc. but when they're close or they're friends they add 'chan' or 'kun' instead.. Does Korea have the same rule as well?

  • @thiapark8387

    @thiapark8387

    7 жыл бұрын

    Emerald Dreams you can add 씨 after the person's name.

  • @UStolMyNameGiveItBak

    @UStolMyNameGiveItBak

    6 жыл бұрын

    I'm curious about this as well! Specifically the Korean equivalent to senpai.

  • @chloefitzhughrohaly3724
    @chloefitzhughrohaly37247 жыл бұрын

    I call ame unni

  • @monsieurded6768
    @monsieurded67687 жыл бұрын

    My question is simply... how do these Korean's know how old each other are?

  • @palomac4408

    @palomac4408

    3 жыл бұрын

    I guess they asked each other

  • @he3rtkithes.g111

    @he3rtkithes.g111

    3 жыл бұрын

    usually when become friends with a korean you ask what year they were born to see if there older

  • @all4loveand_love4all
    @all4loveand_love4all3 жыл бұрын

    What would I (female) call a younger female that I'm close to. I had a friend tell me 동생...but I can't find that referenced for anything other than calling a younger male (brother).

  • @talktomeinkorean

    @talktomeinkorean

    3 жыл бұрын

    You can call her '동생' as well, as it can be used for both genders. You could put '남' or '여' in front of '동생' in certain situations to differentiate the two (ie. introducing your family members)

  • @LLLadySSS
    @LLLadySSS5 жыл бұрын

    Chingu Hana, Chingu dul, Chingu set, Chingu net etc

  • @missiejin
    @missiejin10 жыл бұрын

    I have a korean friend, he's older than me and he speaks english and korean fluently. I am almost fluent in texting in korean (BUT NOT SPEAKING) so 95% of our texts are in korean. I call him 오빠 when texting cause its..just that weird rude feeling if I dont. However, in real life we only speak english so its just really awkward to call him 오빠 or by his name! D:

  • @zTheMonsterz
    @zTheMonsterz5 жыл бұрын

    Alrighty, now how do I make a friend?

  • @blakespower
    @blakespower10 ай бұрын

    oh ok thats why some koreans when they are speaking english they seem to put a AH at the end of words sometimes "ride the Bus ah", I thought it was just a filler like with native english speakers when people say UMMMM after some words and sentences, like they are thinking while talking

  • @parttime_kpopstan8061
    @parttime_kpopstan80615 жыл бұрын

    None of my friends in younger than me and no one in my family either TT

  • @crestfalen88
    @crestfalen8810 жыл бұрын

    형/누나 etc. are... how do I put it... they sound kinda endearing? i really only call one friend 형 because we're tight and i love him (platonic) lol. he's cool with it. idk. I do like these terms though they really reflect a wonderful culture well. and not to ruin the video and everything but something else i call my friends a lot is 새끼 like 야 이 새끼- ㅋㅋㅋ. I mean I know its not proper and of course I refrain from using in formal situations but yeah thats how we talk casually lol

  • @MrBezazel
    @MrBezazel9 жыл бұрын

    Anyone know names to address your spouse or significant other?

  • @anyawinona2509

    @anyawinona2509

    9 жыл бұрын

    When u wanna call your spouse "honey", you say 여보 (yeobo) or if you wanna call your boyfriend or girlfriend like darling, or sweetie you say 자기야 (jagiya). But I've never heard married couples call each other jagiya and dating couples call each other yeobo so I think there's a difference.

  • @whatever-eg4kd
    @whatever-eg4kd4 жыл бұрын

    I have a question... I want to give my new puppy a name and I love one so much but I don't really know how to address it.. Like, "Bom-ah" Is it okay to call it this way? Or "Bom-i"? Bom=spring/spring time

  • @akshrarajput9576

    @akshrarajput9576

    3 жыл бұрын

    It would be bom-ah

  • @Elaugh8
    @Elaugh810 жыл бұрын

    do i call my friend unnie is shes few months older?

  • @KokoKouture78

    @KokoKouture78

    9 жыл бұрын

    I think so because she is older than you

  • @ysabelish2744
    @ysabelish27445 жыл бұрын

    How do you address your friend's mom?? Is it "imo"?

  • @nikopark93

    @nikopark93

    4 жыл бұрын

    Ysabelish 27 This is literally the same question I had when I clicked on this video in the search. I still don’t have an answer lol

  • @whatever-eg4kd

    @whatever-eg4kd

    4 жыл бұрын

    From what I know, "imo" means 'aunt' so it's not bad..

  • @phantom9213
    @phantom92134 жыл бұрын

    I’m still confused by using ‘씨’

  • @nelink250X
    @nelink250X10 жыл бұрын

    ok, again those terms, I'm pretty familiar with them, but there is one thing I was wondering about for some time. Let's say I have an 오빠 and he has an older brother that he told me about, if I want ask him about this brother, how I would refer to him. 오빠의 형? I think 오빠의 오빠 sounds funny, but I'm really confused there. help someone please!

  • @tteaminn

    @tteaminn

    6 жыл бұрын

    Well for 오빠 you would need to be a female that is younger than the male you are adressing. In order to use 형 you would need to be a male adressing another older male. So I guess if you were referring to someone elses way to call them then you would say it how they would say it since you're asking about THEIR 형 but if you already knew that person then you would use 오빠

  • @qtee
    @qtee10 жыл бұрын

    When the rest is English? Hmm.. Okay, noted xD Thank you :3

  • @ej9212
    @ej92124 жыл бұрын

    How do I address a female friend who is older than me?

  • @diallobanksmusic
    @diallobanksmusic7 жыл бұрын

    what do I call a male friend older than me if I'm alsona male?

  • @MrsLucky2000

    @MrsLucky2000

    7 жыл бұрын

    I think you can call him 형 (hyung) in that case

  • @1600Awesome
    @1600Awesome10 жыл бұрын

    Hyunwoo 형 I don't even hear you accent anymore!!!

  • @tp7487
    @tp74875 жыл бұрын

    Theo예요/야.