American was shocked by the Language Comparison Around the World!ㅣGermany,Spain,Japan,Morocco,China

Ойын-сауық

Lingoda is a good way to learning languages
And click the link here to get a discount!!
Discount code: WORLDFRIENDS
(gives 20 EUR or 25 USD off the deposit)
Sign-up link: try.lingoda.com/WorldFriends_...
#sprint202308 #sponsored
How many langauges do you know?
We compare the sentences in 6 languages!
What's the differences? How does it sound to you?
Enjoy the video
and please follow our panels!
🇺🇸 Sophia @sophiasidae
🇯🇵 Saki @sakiponne_
🇩🇪 @riapauline
🇲🇦 Mona @mona.k21
🇪🇸 Irene @_irenesanz
🇨🇳 Wenwen @ee81_8
World Friends Facebook
👉 / 100090310914821

Пікірлер: 827

  • @bozo2466
    @bozo24669 ай бұрын

    In moroccan we don't really say chocolat, we say sheklatt

  • @amieelking

    @amieelking

    9 ай бұрын

    3la hsab kol mdina matalan hna f tetouan w tanger kan9olo choclate w kayn li ki9ol chocolat fmodon akhrin

  • @levent.a.7280

    @levent.a.7280

    9 ай бұрын

    Who cares about how an African country says chocolate?

  • @gordonchild273

    @gordonchild273

    9 ай бұрын

    It depends of which region and your social class but yes majority says "Chklatt" as you say

  • @rifitto

    @rifitto

    9 ай бұрын

    We don't say sheklatt in the east ,it's either chicolat or chocolat

  • @fhirvhdyg5gjyefhitzaphgbiu748

    @fhirvhdyg5gjyefhitzaphgbiu748

    9 ай бұрын

    @@levent.a.7280 Maybe thoes who watch this video, because a part of it is how that african country pronounces stuff

  • @carpetano4491
    @carpetano44919 ай бұрын

    Moroccans are very smart people, they usually speak French and Spanish

  • @Sunhyang1-ov1bt

    @Sunhyang1-ov1bt

    9 ай бұрын

    Yes im moroccan and i speak arabic and morooccan darija frensh ,spanish,english,some korean etc

  • @darckangel2728

    @darckangel2728

    9 ай бұрын

    @@Sunhyang1-ov1bt is it hard to lurn koran? kidrti liha hh

  • @ssss.11

    @ssss.11

    9 ай бұрын

    Not all moroccans can speak French and Spanish

  • @gukkie.97

    @gukkie.97

    9 ай бұрын

    ​@@darckangel2728no it's not hard sara7a T3lmte n9ra ljomale f 3 days Kib9a khss ghire tfhme thdre biha

  • @darckangel2728

    @darckangel2728

    9 ай бұрын

    @@gukkie.97 waw je pence ta l k-drama b subtitles tatnf3 bach t3lm also lahja

  • @choroccostawi2617
    @choroccostawi26179 ай бұрын

    The Moroccan dialect is amazing and interesting🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦❤❤❤❤❤❤

  • @Erulluvatar

    @Erulluvatar

    8 ай бұрын

    Nah, horrible, its Morocco.

  • @ghosty3507

    @ghosty3507

    8 ай бұрын

    ​@@Erulluvatar Looks like we've got fans 😍

  • @HollieanndRose

    @HollieanndRose

    8 ай бұрын

    ​@@Erulluvatarbruh go hate somewhere else

  • @Erulluvatar

    @Erulluvatar

    7 ай бұрын

    @@idk._68901 Un kebab mixto y sin bolsa

  • @carlosjimenezp

    @carlosjimenezp

    4 ай бұрын

    @@Erulluvatar😂😂

  • @salimbarbarossa6051
    @salimbarbarossa60518 ай бұрын

    Moroccans are the most people who can master languages because they grew up hearing different languages such as Spanish, French, English and Portuguese.

  • @ApricitySoul

    @ApricitySoul

    8 ай бұрын

    Portuguese?? When ? Where?

  • @DANHOB2

    @DANHOB2

    8 ай бұрын

    Lah ihdik akhoya salim baraka mn slogiat achmn Portuguese

  • @HeroCollapqseWader

    @HeroCollapqseWader

    8 ай бұрын

    لقلاوي مشي بورتغالية تيقتي كرك😂

  • @darkvega7394

    @darkvega7394

    8 ай бұрын

    وش حتى هل دراجة فيكم عبودية أفتخر باللغة تاعك و بارك ما تفتخر باللغات الناس راك إ تحتقر نفسك

  • @priyanksaikia5549

    @priyanksaikia5549

    8 ай бұрын

    They are kind of having the Masala Genre of Languages...😅

  • @hichamnuja976
    @hichamnuja9769 ай бұрын

    Darija 🇲🇦 and japanese 🇯🇵 🤩🤩

  • @Hanae_Barcelo

    @Hanae_Barcelo

    8 ай бұрын

    🤩

  • @thegreatatlas6373

    @thegreatatlas6373

    8 ай бұрын

    Same here ❤

  • @ymhktravel
    @ymhktravel8 ай бұрын

    I'm not sure that girl from China translates 100% correctly or she didn't fully understand English. They could have invited Nikki who also speaks English. eg. "My fav flavour is chocolate". But she translated to the English equivalent of “I like to eat the bitter flavoured type of chocolate”. She could have just said 我(I) 最(most)喜欢(like)的是巧克力(choco)口味(flavour)。"I need to buy a jacket" she translated it to "I'm wearing a new jacket" in Mandarin. I feel it should be "我(I) 需要(need)买(buy)一件(a) 夹克(jacket)". English and Mandarin basically have the same subject verb agreement.

  • @Lampchuanungang

    @Lampchuanungang

    6 ай бұрын

    Berry deep your explanation.

  • @charlottewong8256

    @charlottewong8256

    4 ай бұрын

    That girl said things different from others

  • @oliverfa08
    @oliverfa089 ай бұрын

    Saki is so cute 🇯🇵 , loved her hair 👧🏻 , Irene is always great and funny as any other spanish member

  • @alisaddiki7715
    @alisaddiki77159 ай бұрын

    There’s no one who speaks Arabic, every country have its own dialect 🇲🇦🇲🇦

  • @Oncegotzuyu

    @Oncegotzuyu

    9 ай бұрын

    Arabs do speak it tho. Ur grandma doesn’t speak actual arabic.

  • @nanoceleste4019

    @nanoceleste4019

    9 ай бұрын

    @@Oncegotzuyu are you from the arabised persian golf

  • @Oncegotzuyu

    @Oncegotzuyu

    9 ай бұрын

    @@nanoceleste4019 im from north africa.

  • @nanoceleste4019

    @nanoceleste4019

    9 ай бұрын

    @@Oncegotzuyu oh you are one those arabised North Africans that believe they’re arab . Please go take a DNA TEST .your ancestors are ashamed

  • @ghostgod.66

    @ghostgod.66

    8 ай бұрын

    @@Oncegotzuyu No one speaks Arabic anymore to each other , there are only dialects

  • @gerard_deriviere
    @gerard_deriviere9 ай бұрын

    I love how much moroccan people love their country, moroccan flags everywhere in the comments, that's really cool

  • @nicofink5678

    @nicofink5678

    4 ай бұрын

    No that’s not cool

  • @AdamBer-ir6eg

    @AdamBer-ir6eg

    26 күн бұрын

    ​@@nicofink5678I find it super cool ❤

  • @Ahmed-kg2gf

    @Ahmed-kg2gf

    24 күн бұрын

    ​@@nicofink5678🇲🇦🇲🇦🇲🇦

  • @user-NEWMOON
    @user-NEWMOON9 ай бұрын

    The Moroccan girl are so smart and cool and even her language are interesting 🇲🇦💖🌼

  • @henryqu19
    @henryqu199 ай бұрын

    Although i love videos with family languages and specific places , i love more when they are from different countries and languages , 'cause you really feel "World Friends"

  • @LucasCarvalho-pt3yd

    @LucasCarvalho-pt3yd

    9 ай бұрын

    Same

  • @evothenew3333
    @evothenew33338 ай бұрын

    Just a note: Darija is still technically an Arabic dialect because no other country speaks Standard Arabic (The Arabic used in Islamic texts for example) each country speaks a dialect influenced by its pre and post Arabic past and geography for example some Arabic countries in the east have Turkish, Persian, Assyrian words, etc. While for example Morocco and Algeria due to their past speak a dialect influenced by French (colonization) and Amazigh languages (Native to North Africa). Other countries like Libya and Tunisia for instance have a bit of Italian influence. However Darija is heavily influenced by Amazighi dialects which makes it hard to understand for other more Eastern Arabic speakers. Also, some of the sentences the Moroccan lady said wouldn't be the same way I would say them because accents and the way of speaking in Morocco can vary significantly even within a short distance of around 100 kilometers but they are still mutually intelligible of course.

  • @ELYESSS

    @ELYESSS

    Ай бұрын

    yeah true, also most west European languages are still technically Latin.

  • @meriembouhbou6992
    @meriembouhbou69928 ай бұрын

    Moroccans are very smart and polite ❤❤❤❤

  • @nonakeza6132
    @nonakeza61329 ай бұрын

    Wow the Moroccan girl is so beautiful!She also has a very good speaking voice! I would like to see her more often in worlds friends❤

  • @priyanksaikia5549

    @priyanksaikia5549

    8 ай бұрын

    She is the cleopatra of Morocco.

  • @hamzaabou4821
    @hamzaabou48219 ай бұрын

    Let me correct some mistakes here : It's called Moroccan Arabic It's not a mix of languages, yes there are influences from Berber and Latin languages, primarly French and spanish, but still most of the moroccan Vocabulary and even It's grammar is Arabic.

  • @sabrowToo

    @sabrowToo

    9 ай бұрын

    كرامير دل الدارجة او لهجات المغاربية راه أمازيغي يكفي تشوف بلي الكلمات كبداو بالسكون مكنگدوش نطقو ث او ذ حتى حرف زاي كنطقوه مفخم لأن فالأمازيغية كينين جوج أنواع الزاي! أو في الجمع عدنا كبدا من زوج لفوق اأما ااعربية عندهم المثنى. او زيد المبني للمجهول او المهن او تصغير الكلمات... أما من ناحية الكلمات او الافعال أغلبية عربية

  • @Oncegotzuyu

    @Oncegotzuyu

    9 ай бұрын

    Let me correct some of YOUR mistakes. Darija isn’t linguistically arabic. Its a mix of languages that were added to the local language tamazight. And no its tamazight that got influenced not arabic. Yall speaking like arabic is the base.

  • @ssss.11

    @ssss.11

    9 ай бұрын

    ​@@Oncegotzuyu ok so can you speak moroccan darija without arabic words ???

  • @Oncegotzuyu

    @Oncegotzuyu

    9 ай бұрын

    @@ssss.11 can you speak Moroccan darija without french spanish tamazight ?

  • @Oncegotzuyu

    @Oncegotzuyu

    9 ай бұрын

    @@ka-im8546 its not a language nor arabic.

  • @fabiannicoles
    @fabiannicoles9 ай бұрын

    In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Hello, Nice to meet you! : Halo, Senang bertemu kamu! 2. I like to take a walk, when i have a free time : Saya suka berjalan, ketika saya punya waktu luang 3. My favorite flavour is Chocolate : Rasa favorit saya, Coklat 4. Chocolate : Coklat 🍫 5. I need to buy a new Jacket : Saya perlu membeli Jaket baru 6. It's going to rain a lot today : Hari ini akan turun hujan lebat 7. I want to travel to Japan because Im a big fan of manga : Saya ingin pergi ke Jepang karena saya penggemar berat manga

  • @andyx6827
    @andyx68279 ай бұрын

    Moroccan girl: "Chkrhckrkrrrhch". Everybody: "It sounds like German, but softer" 😂 Are you for freaking real?! 😂😂😂

  • @user-ey3uj1do6w

    @user-ey3uj1do6w

    8 ай бұрын

    Moroccan darija is better and easier than German and also less severe

  • @maxkllxxx4317
    @maxkllxxx43179 ай бұрын

    As an Arabic speaker, I see that the Moroccan dialect is very difficult to understand

  • @pluraliste2010

    @pluraliste2010

    9 ай бұрын

    she's representing Morocco... it's easy for Moroccan... 😊

  • @Sazuki0okl3546nbv

    @Sazuki0okl3546nbv

    8 ай бұрын

    We don't care

  • @aminassaghir-nd3id

    @aminassaghir-nd3id

    8 ай бұрын

    @@Sazuki0okl3546nbv🤢

  • @user-sd8ew7nf1m

    @user-sd8ew7nf1m

    8 ай бұрын

    maybe you don't , don't generalize @@Sazuki0okl3546nbv

  • @douaaiscool2710

    @douaaiscool2710

    8 ай бұрын

    It's not hard it's arabic mixed with other languages because of colonization etc...and the middle east was colonized and u guys have so many mixed words as well so I don't understand why u guys are always saying Moroccan darija is hard when other countries have the same thing...

  • @khadijazoubir3852
    @khadijazoubir38529 ай бұрын

    Morocco 🇲🇦❤️

  • @Gurzil-
    @Gurzil-8 ай бұрын

    The Moroccan dialect is primarily based on the native Berber language, incorporating Berber grammar and vocabulary. It was influenced by Arabic, followed by French and Spanish to some extent. These components, especially the Berber foundation, make it challenging to understand, even for Middle Eastern Arabs.

  • @anouardavid4515

    @anouardavid4515

    8 ай бұрын

    No darija is arabe no berber

  • @cute.red.strawberry3111

    @cute.red.strawberry3111

    8 ай бұрын

    the most dominant language in Moroccan Darija is Arabic, when The Middle Easterns arrived to North Africa not only did they bring religion but they introduced the language as well(Arabic) most of Native North Africans were arabized and they adopted Arabic as their official language instead of Tamazight(Native North African). Most of what makes up the Moroccan language mostly and dominantly is Arabic, then Tamazight, French and Spanish

  • @darkvega7394

    @darkvega7394

    8 ай бұрын

    Darija is arabic dialct

  • @RelaxingNoiseforSleeping

    @RelaxingNoiseforSleeping

    8 ай бұрын

    Darija is arabic stop lying

  • @mouaadjaaidi5011

    @mouaadjaaidi5011

    8 ай бұрын

    As someone else said, the most dominant language in Darija is Arabic. That's why it's considered an arabic dialect. The most influence of another language is Amazigh, and I think amazigh and arabic come from the same branch of language. Then other languages from a different branch that influenced Darija are the latin languages French and Spanish.

  • @Electric_Dave
    @Electric_Dave8 ай бұрын

    Not sure that the Chinese woman completely understood the phrases she was supposed to translate, some of what she said was different from the English.

  • @neybar6435
    @neybar64358 ай бұрын

    We don't say Chocolat in Morocco. That's french. We say CHEKLAT!

  • @ayoubtv675
    @ayoubtv6759 ай бұрын

    In Morocco we don't say Chocola we say sh'k'lat

  • @xxg00dxx
    @xxg00dxx8 ай бұрын

    The spanish girl really loves the japanese language. Look at her face when the japanese girl talks

  • @ayalachkar4580
    @ayalachkar45808 ай бұрын

    In Morocco we have our own Arabic dialect it is easier than the original Arabic language which is the 2nd most difficult language in the world after Chinese due to its hard grammar and pronunciation..however Spanish has a 25% words in common with Arabic the reason why in our dialect Arabic we can use Arabic , frensh, english , And Spanish in the same sentence 🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦❤️❤️💕

  • @MarioDrama632

    @MarioDrama632

    7 ай бұрын

    Chinese is not a single language actually, it's a group of dialects that use the same script. The most spoken of those languages are Mandarin and Cantonese.

  • @youyou-ku3go

    @youyou-ku3go

    4 ай бұрын

    I don't think moroccan is easier than arabic. Moroccan doesn't really have super set grammar rules so I think it would be harder for someone to learn as it lacks the structure. There's also so many ways you can say things, like when Mona was saying the sentences here and in the other videos I could come up with 3 other ways to say the same thing, with different sentence structure and words. Even within morocco everyone uses different words for things like in another video, Mona uses "hamd" for lemon but I use "leimon" and she used "limon" for orange but I use "lichin". My point is that there is no standard way of speaking moroccan so I think it's harder, and that's why other arabic speaking countries can't understand us😂.

  • @abirfid8174
    @abirfid81749 ай бұрын

    viva Morocco🇲🇦👑 nice vlog👍

  • @Dcobosarenas
    @Dcobosarenas9 ай бұрын

    Actually the Arabic dialects are actually different languages, they are creole languages, but for politics they call them Dialects, but in Science/Linguistics they would be different languages

  • @landsgevaer

    @landsgevaer

    9 ай бұрын

    Do you have a reference? Afaik, there is no consensus among linguists what the difference between a "language" and a "dialect" would be. There is more like a continuum between them, all the way down to ideolects. Oftentimes, one speaks of dialects when they are still somewhat intelligible to speakers of another dialect within the same so-to-speak language, but that is very fuzzy and unscientific to be frank, and dialects can form chains or continua being mutually intelligible between neighboring regions but no longer for distant ones. So the whole binary distinction seems rather moot.

  • @user-pm2zv9fs5r

    @user-pm2zv9fs5r

    9 ай бұрын

    @@landsgevaer a language is separated by grammar, phonetics, geography, and individual vocabulary. so #1 it has to be mutually unintelligible. if u can understand it without knowing how to speak the language/dialect itself, then it is a dialect. #2 it has to have its own grammar. this is what makes it ambiguous bc a lot of languages are actually languages AND dialects. for example with chinese "dialects", the grammar might be the same (SVO) but for more complex sentences it might change. and a lot of languages like chinese have different grammar for speaking and writing, which makes it hard to differentiate even within the same language. and on top of that, a lot of dialects also have different grammar from each other, but bc they cant be understood by non-speakers (refer to rule #1), it's a language and a dialect. an example is cantonese: it's a different language than mandarin, but because it's part of the Yue language family, than it is a dialect to any yue language. so its sort of relative because that language is only a dialect to other languages in that family. #3 is phonetics. if a language/dialect has phonetics that dont exist in other languages, than it is a language. going back to china, mandarin has 4 tones and a language like wenzhounese has 8. that makes them different languages and if u trace the etymology, you'll see how wenzhounese split from old chinese. another example is fuzhounese, which has 7 tones and doesnt have a distinction between f or h. so if a fuzhounese person tried to learn mandarin, they would make a lot of mistakes because mandarin has less tones and sounds that fuzhounese language doesnt have. therefore if someone who speaks a language can easily learn another language without making any mistakes in pronunciation, then it is a dialect because it doesnt have enough unique sounds. #4 is geography and individual vocab. this is the reason why people disagree on what is a dialect or not. basically people say that a dialect is spoken only in a small part of a large region, but this imo is untrue. many fujianese dialects are spoken all over south east asia despite it originating in china. and a lot of actual languages are spoken in only that country, for example finnish. especially since the world is global and immigrants exist, i dont think it is fair to base what is a dialect or not on something like current location. it makes more sense to study when that language split from the other languages. another thing is original vocab but for a lot of languages like english, the majority of words are not originally english yet english is most definitely a language. so imo there is def a difference between dialect and language but because there is no standardization for original vocab, it remains open to interpretation.

  • @Dhi_Bee

    @Dhi_Bee

    9 ай бұрын

    Yeah, basically pretend Modern Standard Arabic is “Latin”. And every country has their own branch of Arabic like Morocco=“French”, Lebanon=“Spanish”, Egypt speaks “Italian”, Yemen speaks “Portuguese”, Oman=“Romanian”, etc. And between the countries they speak “Latin” to each other so they can understand one another. Hopefully that makes more sense to you.

  • @Ahmed-pf3lg

    @Ahmed-pf3lg

    9 ай бұрын

    @@Dhi_Bee But that’s not a correct comparison. Arabic dialects are much more intelligible between each other. Only Moroccan and Algerian where other Arabs struggle to understand it because of influx of foreign (French) words. Otherwise Arabic dialects are mutually intelligible, so it is considered the SAME language.

  • @Dhi_Bee

    @Dhi_Bee

    9 ай бұрын

    @@Ahmed-pf3lg It's the closest example I can get for people who don't study languages or know cultural anthropology & linguistics. And just like Arabic dialects are mutually intelligible, so is Latin languages. My uncle used to speak Spanish to his Italian neighbor & I can understand A LOT of Portuguese being a Spanish speaker. Morocco & Algeria seem like dialects that would equal the harder to understand Latin languages like French & Romanian while the "easier" ones are the Iberian & Italian languages.

  • @karllogan8809
    @karllogan88099 ай бұрын

    Irene looking beautiful as always.

  • @emyem6377
    @emyem63777 ай бұрын

    في المغرب اللهجة أغلبها عربية و فيها بعض الكلمات الأجنبية بالإضافة إلى الامازيغية كلغة مستقلة و ليست كما قالت الفتاة هذه مغالطة

  • @saidenglish1073

    @saidenglish1073

    5 ай бұрын

    الفتاة بربرية كاصحاب التعليقات الدين يمدحونها 😂😂 وهي جد عادية

  • @emyem6377

    @emyem6377

    5 ай бұрын

    @@saidenglish1073 🤝🙏🙌👍

  • @guilherme_vianna
    @guilherme_vianna9 ай бұрын

    3:40 Hiragana: This is a phonetic system that represents the sounds of the Japanese language. It is mainly used for native words, grammar, and expressing ideas that do not have an associated kanji. Hiragana helps maintain clear grammatical structure and text comprehension. Katakana: Similar to hiragana, katakana is also a phonetic system. It is mainly used for foreign words, foreign names, technical terms, and linguistic borrowings. This helps quickly distinguish between Japanese and foreign words. Kanji: Kanji are Chinese characters that have been incorporated into the Japanese language over centuries. They are more complex and can represent words, ideas, and concepts more concisely than phonetic systems. Kanji also allow for distinguishing different meanings for words that might be homophones in hiragana or katakana.

  • @qwerty123czy
    @qwerty123czy9 ай бұрын

    The Chinese lady seems can not even understand English, cause every Chinese translation is far from the original meaning. She may understand some single word, then she was just giving a free talk😅

  • @qunlynn997

    @qunlynn997

    9 ай бұрын

    肯定是英语先翻译成韩语,韩语再翻译成中文

  • @LeksDee
    @LeksDee8 ай бұрын

    5:10 America is more like a buffet than a melting pot. They have many cultures and people from all over the world and they celebrate the cultures aswell. But in the end they have chinatown, little seoul, little italy etc the cultures dont really melt as much.

  • @Chadmeleon

    @Chadmeleon

    3 ай бұрын

    im stealing your buffet analogy

  • @mejustme6080
    @mejustme60808 ай бұрын

    Darija also varies from a city to another, for me personally i live up north of morocco so i dont say chocolat i say choklat with hard ch not soft

  • @mustafaelh5984

    @mustafaelh5984

    8 ай бұрын

    In casablanca de say choklate, ghir hia mamwlfach wakila Maroc kamel tigol choklat 😂

  • @saly78

    @saly78

    8 ай бұрын

    ​@@mustafaelh5984hhhh warah dakchi kantsnaha tgol chklat sa3a galtha b français😂😂😂

  • @lucone2937
    @lucone29379 ай бұрын

    In Finnish: 1. Hei, hauska tavata! (Hi, nice to meet you) 2. Minä pidän kävelystä vapaa-aikanani. (I like to take a walk in my free time) 3. Suosikkimakuni on suklaa. (My favourite flavour is chocolate) 4. Minun tarvitsee ostaa uusi takki. (I need to buy a new jacket) 5. Tänään tulee satamaan paljon vettä. (It's going to rain a lot today; to rain = sataa vettä, but to snow = sataa lunta). 6. Haluan matkustaa Japaniin koska olen innokas manga-sarjakuvien harrastaja. (I want to go to Japan because I'm a big fan of manga; there's a also a Finnish word "fani" but "harrastaja" means more accurately as a hobbyist or an enthusiast; sarjakuva = comics). In Finnish language there are no articles, no genders and no silent letters, but there are 15 different cases. The Finnish pronouciation is very similar to a Classic Latin pronounciation, and it is much easier for a native Finnish speaker to pronounce German words than French words. For instance the third personal pronoun "hän" means both he and she, it doesn't tell if "hän" is a man or a woman. Because of 15 cases there is no need for prepositions, for instance: a car = auto (nominative), of a car = auton (genetive), without a car = autotta (abessive), in a car = autossa, from a car = autosta, into a car = autoon (illative), at a car = autolla, onto a car = autolle, as a car = autona, into a car = autoksi (translative), etc.

  • @akari8168

    @akari8168

    9 ай бұрын

    Woow that's so interesting and unique!!

  • @Haochiet
    @Haochiet7 ай бұрын

    The Chinese girl has Cantonese accent, so she may not be a native Mandarin speaker and she made many mistakes in translation. "I like to take a walk when I have a free time" in Chinese should be like “我有空的时候喜欢去散步”, but this girl said "我喜欢一个人去运动” which means"I like to do sports alone" "My favorite food is chocolate" in Chinese should be like “我最喜欢的食物是巧克力”, but this girl said "我喜欢吃比较苦的巧克力" which means "I like to eat bitter chocolate" "I need to buy a new jacket" in Chinese should be like “我需要买件新夹克”, but this girl said "我穿了新的夹克" which means "I'm wearing a new jacket" "It's going to rain a lot today" in Chinese should be like “今天会下很多雨” or “今天会下很大的雨”, but this girl said "今天下特别大的雨" which means "It's raining heavily today"

  • @xiawa4511

    @xiawa4511

    6 ай бұрын

    When she said her first translation sentence,I just doubted why did she with such strong accent?Maybe she is a ABC

  • @Lampchuanungang

    @Lampchuanungang

    6 ай бұрын

    Interesting view.

  • @tiongkueng

    @tiongkueng

    6 ай бұрын

    why can't people born in china have strong accents?@@xiawa4511

  • @xiawa4511

    @xiawa4511

    6 ай бұрын

    Cuz here It is like foreign accent,instead of native accent @@tiongkueng

  • @tiongkueng

    @tiongkueng

    6 ай бұрын

    @@xiawa4511 many people from guangdong have such an accent

  • @hamza4957
    @hamza49578 ай бұрын

    arome ? chocolat ??? bro in that case she's not even moroccan

  • @saadismaili227
    @saadismaili2278 ай бұрын

    العربية المغربية هي الاجمل 🇲🇦❤️

  • @Theuniverse-11

    @Theuniverse-11

    3 ай бұрын

    Arab 😂😂

  • @jasontungjw
    @jasontungjw9 ай бұрын

    How do we join World Friends? Seeing everyone on there being so fun!

  • @boboboy8189

    @boboboy8189

    9 ай бұрын

    Its in seoul, korea

  • @janslavik5284

    @janslavik5284

    9 ай бұрын

    Become a female model living in South Korea 😆

  • @laralkhbaz985
    @laralkhbaz9858 ай бұрын

    أصلا هي مكدويش معاهم بالدارجة المغربية بحلا كتجيها عيب مني كتبدا الدوي كتبدلها الفرنسية افتخري بلهجتك ❤

  • @emyem6377

    @emyem6377

    7 ай бұрын

    هاد الشي اللي لاحضت

  • @delmo3580
    @delmo35809 ай бұрын

    chocolate is a spanish word from nahualt xocoatl

  • @Mvtarvs

    @Mvtarvs

    9 ай бұрын

    ​​@@residentzero El español medieval tuvo sus cambios solo para adaptarse a el nuevo continente y sus culturas, y la verdad, no ha cambiado tanto, pues sus acentos y formas de hablarlos son completamente entendibles entre si, muy distinto al portugués o al inglés, suenan como lenguas distintas, ahora, como dato importante, el inglés de hace 500 años es in-entendible para los hablantes de hoy en día, sin embargo el español se puede entender desde hace casi 1 milenio hacia acá, el ejemplo más cercano es el ladino (español medieval hablado por judíos) es idéntico al castellano moderno, solo que la letra J es distinta (SH)

  • @Mvtarvs

    @Mvtarvs

    9 ай бұрын

    @@residentzero jojojo, un hombre de cultura.

  • @Mvtarvs

    @Mvtarvs

    9 ай бұрын

    @@residentzero lo que trato de decir es que, puedes entender a un castellano del bajo medieval siendo hispano parlante moderno

  • @Mvtarvs

    @Mvtarvs

    9 ай бұрын

    @@residentzero tampoco es fácil de entender emil Cioran, que está traducido a el español actual

  • @ValandisValley
    @ValandisValley9 ай бұрын

    We need a germanic episode! Germany, Netherlands, Switzerland, Belgia (Dutch) part, Norwegian, Danish, Swedish, English, Afrikaans🤗 It would be so cool to see similarity.

  • @sternleiche

    @sternleiche

    9 ай бұрын

    Icelandic, faroese ☝

  • @katii1997

    @katii1997

    9 ай бұрын

    they have so many videos of germanic languages already.

  • @Altrantis
    @Altrantis8 ай бұрын

    As a spanish speaker who learned (or tried to) learn german, the hardest thing is cases. Akkusativ, Dativ, those stuff. And he fact words don't have an indication of what their gender is, you have to know the gender of words by heart, it's so much harder than spanish genders.

  • @Ranpo0
    @Ranpo07 ай бұрын

    As a morrocan i knew alot of languages and can understand some of them Especially Spanish and French but counting how many languages ik rn ik Darija arabic Egypt English Spanish French a littee bit of Japanese and some German and russian swear words cause i like to swear

  • @NickVampiir
    @NickVampiir8 ай бұрын

    Go morocco ❤❤❤❤

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang6 ай бұрын

    Moroccans can be very smart, Darija idiom/dialect can be acessible when they use french spanish italian and english and arabic inside on sentence they can more understanble above others idioms. Its very interesting. A sugestion to darija dialect use theses 4 idioms together to me more acessible the talk .🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤. A super inteligent idiom.

  • @ichheiemeryem0123
    @ichheiemeryem01239 ай бұрын

    The beautiful Moroccan 🇲🇦girl speaks softly and her voice is very calm The Moroccan🇲🇦 dialect is a mixture of Tamazight, Arabic, Spanish and French As a Moroccan, I like the Chinese🇨🇳 language and the Japanese 🇯🇵language very much

  • @weifan9533

    @weifan9533

    9 ай бұрын

    There’s no language called the Chinese language though. In China there’re many different languages. Even within the Sinitic family there’re like 7 or 8 languages, and not to mention that in China we also have speakers of many other language families including Tungusic, Turkic, Mongolic, Koreanic, Tibeto-Burman, Hmong-Mien, Austroasiatic, Tai-Kradai, and Austronesian.

  • @noe-pz8ju

    @noe-pz8ju

    9 ай бұрын

    @@weifan9533Shut up

  • @oussamamarroqino2579

    @oussamamarroqino2579

    9 ай бұрын

    Moroccan dialect is not a mixture of languages stop saying that bs

  • @ichheiemeryem0123

    @ichheiemeryem0123

    9 ай бұрын

    @@oussamamarroqino2579 This is the truth, the Moroccan dialect is a mixture of Amazigh, Arabic, French and Spanish. For example, the word (cameo) is a French word (camion).and the word (cozina) is from the Spanish language, and there are many Berber and Arabic words.

  • @user-em6dl5sx5n

    @user-em6dl5sx5n

    8 ай бұрын

    ​@@weifan9533Of course, because China is the most populous country in the world, you must have dozens of languages that bring together the populations of Africa and Europe, giving you the population of China.

  • @isalutfi
    @isalutfi9 ай бұрын

    Darija 🇲🇦

  • @1158supersiri
    @1158supersiri9 ай бұрын

    Spanish sounds so cute ❤️

  • @ZenRuben
    @ZenRuben9 ай бұрын

    Curious fact🧑🏻‍🔬: according to the National History museum of Utah, the origin of the word "chocolate" is traced back to the 🇲🇽Aztec word "xocoātl", in the form of a metaphor: yollotl, eztli - "heart and blood". In fact, there is some similarity in shape between a heart and a cacao pod.

  • @team-jojo
    @team-jojo8 ай бұрын

    فراشاااااا وسط الورووووود 🇲🇦🔥

  • @maxgutierrez3570
    @maxgutierrez35709 ай бұрын

    Jump to 2:15 to skip the ad.

  • @AdamBer-ir6eg
    @AdamBer-ir6eg8 ай бұрын

    شي حد يشرح ليا ديك (اغوم) شوكولا ، عمري سمعت بيها !!!

  • @cute.red.strawberry3111
    @cute.red.strawberry31118 ай бұрын

    what the Moroccan girl said isn't completely right. The two official languages of Morocco are first Arabic and second Tamazight(Native North African language) but what we speak is 'Moroccan Darija' a mix of languages with Arabic being the most dominant one, then comes after it Tamazight, French and Spanish, and for both french and Spanish we use them in two different ways, whether as they are in the original language or we Moroccanize them, which is the most dominant way. What I mean by Moroccanizing them we change the original form of the word, we sort of conjugate the French or Spanish words in Arabic, for example the word Fork in moroccan is 'Fourchetta' which comes from the French word 'Fourchette' / and the word 'Sebbat' in moroccan which means shoe which we took from the Spanish word 'Zapato'

  • @zijian0625
    @zijian06259 ай бұрын

    the Chinese girl said: I like eating chocolate that is more bitter. I'm wearing a new jacket. others are correct.

  • @Jema25

    @Jema25

    9 ай бұрын

    Yes, I noticed that too. Not a direct translation.

  • @janslavik5284

    @janslavik5284

    9 ай бұрын

    her English probably isn't very good

  • @Brusske653
    @Brusske6538 ай бұрын

    The Moroccan one 🇲🇦🫶🏻🏅

  • @yousefshammary6329
    @yousefshammary63298 ай бұрын

    4:53 i am frim saudi arabia and i understand darija it 100percent arabic it has some frensh word but still conseder arabic

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g9 ай бұрын

    Yeah magreb dialect is the hardest I was wondering if people from those countries go to Emirates or Qatar or Saudi Arabia can they speak standard arabic

  • @Usra723

    @Usra723

    9 ай бұрын

    Yes we can speak a lot of languages, but we have learned first standard Arabic since primary school so we can speak it well,and about the people of Quatar or Saudi Arabia…they don’t speak standard Arabic!they speak their own dialect in daily life as we speak own dialect too !

  • @user-ly3jx1kk7g

    @user-ly3jx1kk7g

    9 ай бұрын

    @@Usra723 I've just heard dialects from those countries are closest to standard arabic

  • @Usra723

    @Usra723

    9 ай бұрын

    A dialect stays a dialect and it isn’t the pure Standard Arabic,a lot of words they use also are unknown and not found in the Arabic dictionary…I accept that Moroccan dialect is a mixture of Arabic and Amazigh in addition to other languages,but you can’t judge it because geographically and historically we are different from those countries… in the end,yes we can speak standard Arabic very well you can stop your mind from wondering now!

  • @user-ly3jx1kk7g

    @user-ly3jx1kk7g

    9 ай бұрын

    @@Usra723 Now their dialect is still closer to Arabic and your magreb no one understands besides your countries you speak more French than fusha

  • @user-em6dl5sx5n

    @user-em6dl5sx5n

    8 ай бұрын

    ​@@user-ly3jx1kk7gThere are many fallacies when I hear people from other countries saying that we speak French more than Arabic, and this is a mistake. It is true that the countries neighboring us have a large percentage of French in their dialect, but the Moroccan dialect has a large percentage of the Amazigh language and some French names and an underline on the word names, not the sentence.

  • @owo1631
    @owo16318 ай бұрын

    It should be called Moroccan language not a dialect

  • @keyboardgreatwarrior6019
    @keyboardgreatwarrior60198 ай бұрын

    moroccan dialect is only a mix of Arabic and Tamazight , but mainly arabic, any other language might be just a quite little influence, like every language is slitely influenced by another , may be arabic is the most influential language for the rest of languages especially in europe and west asia and africa.

  • @rayancv1864
    @rayancv18648 ай бұрын

    I'M FROM moroco but I' speak englsh_fransh_spain_ arab _amazigh

  • @NewVideoTech3000
    @NewVideoTech30008 ай бұрын

    We say choklaaat in Morocco, not chocolat

  • @hansongay228
    @hansongay228Ай бұрын

    As a person who lives and studies Chinese I can confirm everything is very short and simplified in Chinese

  • @GamersWarrior-hs1sx
    @GamersWarrior-hs1sx9 ай бұрын

    I actually like how the Moroccan girl speaks I would like to see her more often in worlds friends 👍its interesting

  • @nirutivan9811
    @nirutivan98119 ай бұрын

    My Swiss German dialect (a dialect from close to Zurich): 1. Hoi, schön dich kennezlerne! 2. Ich gaa gern go spaziere wenni frei han. 3. Min Lieblingsgschmack isch Schoggi. 4. Ich mun e noii Jagge poste. 5. S chunt hüt vill cho regne. 6. Ich wett uf Japan reise, willi en grosse Mangafan bin.

  • @JapaRicoEnglish
    @JapaRicoEnglish9 ай бұрын

    We are getting promotions about Lingoda now, haha

  • @mohamedamzil1993
    @mohamedamzil19936 ай бұрын

    In Morocco we only speak Arabic and Amazigh. We don't speak French. As for Spanish, it does not exist at all

  • @abdoZakani
    @abdoZakani8 ай бұрын

    Moroco🥰😍🥰😍Moroccan beauty

  • @dopadaspada
    @dopadaspadaАй бұрын

    in moroccan we more say : kay 3jebni le gout dial cheklate, oulla kay 3jebni lmada9 dial cheklate.

  • @InaDi320
    @InaDi3209 ай бұрын

    This Chinese girl maybe translated something wrong 😂

  • @InaDi320

    @InaDi320

    9 ай бұрын

    Definitely…no offense but just bullshit

  • @noe-pz8ju
    @noe-pz8ju9 ай бұрын

    Moroccan girl looks like Bella Hadid

  • @saidenglish1073

    @saidenglish1073

    5 ай бұрын

    علال القادوس

  • @user-qz9we5ci2k
    @user-qz9we5ci2k8 ай бұрын

    70% of moroccan language is based on arabic word so we do speak arabic Also the Constitution Said that arabic and amazigh are the official languages of morocco

  • @Ice_V
    @Ice_V9 ай бұрын

    Chinese girl is so 🔥🇨🇳

  • @boboboy8189

    @boboboy8189

    9 ай бұрын

    She's looks more like taiwanese to me. Taiwanese got mixed with native and they got Brown skin. If it typical chinese, they Will looks more like korean

  • @Ice_V

    @Ice_V

    9 ай бұрын

    @@boboboy8189 China is multinational country, don't forget about it

  • @teofilol2666

    @teofilol2666

    9 ай бұрын

    ​@@boboboy8189Taiwan is 98% Han, China is 92% Han 😅

  • @user-nn3bx5bs2w
    @user-nn3bx5bs2w8 ай бұрын

    اللغة العربية اصعب لغة الإضافة لأنها كل دولة عربية تتكلم باللهجة مختلفة عن الأخرى هناك عرب تصعب عليهم لغة دولة عربية الأخرى الان اللغة العربية بحر واسع تبقى دائما تتعلم فمثلا اصعب لهجة هم الجزائر والمغرب للاضافة دول شمال إفريقيا (الجزائر والمغرب وتونس )نتكلم أكثر من لغة ولا ننسى لغة الأمازيغية لغة البربر الامازيغ واحترامي لكل اللغات ❤

  • @namatamanata2013

    @namatamanata2013

    8 ай бұрын

    نتكلم لهجات وليس لغات .

  • @user-nn3bx5bs2w

    @user-nn3bx5bs2w

    8 ай бұрын

    @@namatamanata2013 نحن عندنا في المنهاج الدراسي بالنسبة للأطفال من سن 7يعني في الدور الابتدائي ندرس 4لغات (العربية والأمازيغية والإنجليزية والفرنسية)هذه إجبارية تعليم هذه عندنا في دولتنا ممكن عندكم لا كل دولة وكيف منهاجها الدراسي

  • @anouardavid4515

    @anouardavid4515

    8 ай бұрын

    @@user-nn3bx5bs2w لهجات بربرية لا تدرس في المغرب بل حتى موسم الماضي أصبحت تدرس فقط في بعض مناطق بربرية عند أقليات بربرية

  • @user-nn3bx5bs2w

    @user-nn3bx5bs2w

    8 ай бұрын

    @@anouardavid4515 عندنا في الجزائر اصبحت لغة رسمية بعد اللغة العربية وتدرس من السنة الثالثة ابتدائي

  • @anouardavid4515

    @anouardavid4515

    8 ай бұрын

    @@user-nn3bx5bs2w للأسف الشعب العظيم كجزاءر لا يستحق هذا بل يستحق أن يتحدث بلغته عربية إضافة إلى إنجليزية

  • @carlosjimenezp
    @carlosjimenezp4 ай бұрын

    Sophia looks pretty 😍 🤩 ❤

  • @ibtiam6445
    @ibtiam64458 ай бұрын

    In Morocco we didn't say Japan we say japoun 😂😂

  • @mouhassna67
    @mouhassna672 ай бұрын

    The girls were all surprised by our Moroccan accent 😂❤

  • @kimwennie7325
    @kimwennie73258 ай бұрын

    the mroccan girl looks like bella hadid

  • @thwrdg
    @thwrdg8 ай бұрын

    In Moroccan it's called chhhhklaaaat not Chocolat 😂❤🇲🇦

  • @orddan

    @orddan

    8 ай бұрын

    And Japoon, not Japan 🤣

  • @AmineRay-qe5wm

    @AmineRay-qe5wm

    8 ай бұрын

    Well in my city we say chocolat not cheklat so it's dippends to the city

  • @thwrdg

    @thwrdg

    8 ай бұрын

    @@AmineRay-qe5wm ah bon? 😂

  • @theduece82
    @theduece82Ай бұрын

    Don’t know if this was answered already in the comments can’t go through all 800. Hiragana and katakana are the same alphabet just different characters. The reason for that is hiragana is for Japanese words but katakana are are for loan words or foreign words.

  • @goodzilla1572
    @goodzilla15726 ай бұрын

    We have Ö and Ü in Turkish too

  • @todd_vincy4710
    @todd_vincy47109 ай бұрын

    saki is back 😍😍

  • @aleh02
    @aleh029 ай бұрын

    Chinese is completely wrong... All the translations made by her were wrong😅

  • @innolosalattachebrio

    @innolosalattachebrio

    9 ай бұрын

    Well chinese is not a language, so she could have been speaking cantonese while you might have been thinking about mandrin or another dialect.

  • @aleh02

    @aleh02

    9 ай бұрын

    @@innolosalattachebrio That is clearly mandarin... Still completely wrong even if she was thinking in other chinese languages/dialects, cause the context of what she said was different from what the others said

  • @aleh02

    @aleh02

    9 ай бұрын

    ​@@innolosalattachebrio I'll give you some examples: A) "I like to take a walk when I have free time" and she said "我喜欢一个人去运动" which means "I like doing exercise alone" B) "My favorite flavour is chocolate" she said "我喜欢吃比较苦的巧克力" which means "I like chocolate that is a bit/more bitter"

  • @cjkim2147

    @cjkim2147

    9 ай бұрын

    @@aleh02To be fair, she doesn’t seem to be fluent in English, so she must have not understood the English sentence very well. I did notice the mistranslations as well.

  • @yiuthomas8929

    @yiuthomas8929

    9 ай бұрын

    Totally agree. I'm Chinese and I realized that her Chinese pronunciation was at times off too. So...

  • @Nour_huriya
    @Nour_huriya8 ай бұрын

    Darija is a dialect of Arabic with a mixture of other languages, I don't understand why she says that it is not Arabic when there are thousands of Arabic words in the Darija dialect

  • @Alberti977

    @Alberti977

    8 ай бұрын

    Because Arabic is a formal language !!!!! Moroccan dialect is DArija

  • @Nour_huriya

    @Nour_huriya

    8 ай бұрын

    @@Alberti977 Arabic is part of the Darija dialect so it cannot be discarded

  • @Alberti977

    @Alberti977

    8 ай бұрын

    @@Nour_huriya that’s what’s she explained 🤡 u should’ve listen well before u comment shits

  • @xlotusflowerx

    @xlotusflowerx

    8 ай бұрын

    @@Nour_huriya And Tamazight, Spanish, and French are part of Darija too

  • @Nour_huriya

    @Nour_huriya

    8 ай бұрын

    And? Most of the words in Darija are in Arabic and some in those other languages

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g9 ай бұрын

    Italian sounds melodic to me

  • @delmo3580
    @delmo35809 ай бұрын

    all languages are beautiful

  • @steviegi584
    @steviegi5848 ай бұрын

    i cant even make out what the morocco girl was saying. thats the problem with soft languages I quess. same goes for chinese. thats why japanese is the easiest (speaking wise) the pronunciation is just on point. even if you dont know the word you can clearly hear what shes saying and know how to pronounce it. maybe its just me as a german since our language is so clear/strict too. when your used to soft languages it may get easier. personally i switched to learning korean. its the perfect middleground of japanese and chinese and the alphabet is so easy you can learn it in one day. the pronunciation is kinda hard tho. and they use the english alphabet when they write it in latin. that makes it a bit hard. japanese on the other hand use the german alphabet, but that doesnt make up for the bunch of kanjis ^^

  • @beinfights
    @beinfights8 ай бұрын

    but just sobypu know it's true that moroccsn dialect has some french ,amazigh,and spanish words,but It's the most dialect that contains pure indigenous arabic words

  • @GamersWarrior-hs1sx
    @GamersWarrior-hs1sx8 ай бұрын

    Moroccan lady 🥹♥️

  • @user-ld1my2si4c
    @user-ld1my2si4c5 ай бұрын

    The Japanese woman is sooo sweet, and the Moroccan is very beautiful

  • @chouaibmabrouk580
    @chouaibmabrouk5809 ай бұрын

    Morocco within G7 loool tbrakellah 3lik a Mona

  • @alexurfantasy
    @alexurfantasy6 ай бұрын

    Besides Spanish I think Japanese sounds the nicest and most musical . It really has a pretty sound

  • @lovelydyyd
    @lovelydyyd8 ай бұрын

    Morroccans can learn a lot of languages

  • @SteveMaister007
    @SteveMaister0074 ай бұрын

    Wen Wen is so pretty :)

  • @sodadadasoka5608
    @sodadadasoka56088 ай бұрын

    Nice to meet you In morocco we don't say "merhba bik" noo noo 😂😂we say "tacherft b maariftk " We don't say " chocola " we say chooklate stresse on the T letter We don't say japan we say Al yaban🤦‍♀️ Moroccan girl what's wrong with you 🤔

  • @mohammednachit172

    @mohammednachit172

    7 ай бұрын

    She's not really a Moroccain girl. I think she is someone who lives in France actually. Her accent is different than ours 😅😅😅

  • @user-vr7vf6ys4j

    @user-vr7vf6ys4j

    Ай бұрын

    We are not say "tachaerft bmaariftk" because this is Arabic language, we said "merhba bik" she pronounced is good, she didn't have any mistakes, also when we said "mr7ba bik" we replied "ter7b bik jnna" all her worlds is good

  • @user-vr7vf6ys4j

    @user-vr7vf6ys4j

    Ай бұрын

    And we say " japon " not "japan" or "lyaban" you aren't speaking a dialect moroccan "darija" you are speaking a arabic language, Her pronunciation has no errors

  • @user-vr7vf6ys4j

    @user-vr7vf6ys4j

    Ай бұрын

    And we say " japon " not "japan" or "lyaban" you aren't speaking a dialect moroccan "darija" you are speaking a arabic language, Her pronunciation has no errors

  • @Ranpo0
    @Ranpo07 ай бұрын

    The fact we can type darija in 2 different ways in text we have the slam Waili?!? Sehba bal bla bla and thrn w ehave هكا بي الحروف العربي and sometimes we use numbers but idk that way i don't text alot but my friends know how to use it

  • @kaoutar1942
    @kaoutar19427 ай бұрын

    A normal waiter in Marrakech can speak 7 languages, our phonetic is very rich and allows us to speak many languages.

  • @salmenwahid7219
    @salmenwahid72198 ай бұрын

    In morrocain dialect we say( choclate ) with frensh pronouns

  • @meriembouhbou6992
    @meriembouhbou69928 ай бұрын

    Beautiful 🇲🇦❤️🇲🇦❤️🇲🇦❤️🇲🇦🇲🇦🇲🇦😍😍😍

  • @tibibara
    @tibibara9 ай бұрын

    One of the best EPISODES 💯since I've been following WF🗺, Congrat Guys!👍 + and my favs: Ria 💙& Sophia 💙

  • @hichamnuja976
    @hichamnuja9769 ай бұрын

    Wa akhiran maghribya 3rfat triprozintina ❤ darija is language 👌 bravo mona

  • @Butterflyma

    @Butterflyma

    8 ай бұрын

    اشمن بينات اننا ماعندناش للهجة او للغة خاصة بينا و قالت حنا مكنهدروش العرببة و هادشي ماشي صحيح

Келесі