Agnes Baltsa, To treno fevgei stis okto / Aspri mera ke ya mas, Vienna 1989
Жүктеу.....
Пікірлер: 61
@someonesomewhere663310 жыл бұрын
Superb voice, Timeless songs!
@soosanpark87869 жыл бұрын
extremely beautiful song, wonderful performance!
@sulee65427 жыл бұрын
Beautiful!! Great voice we love you!
@mladen.mntenkahlina29432 жыл бұрын
You are representing your country. And you spreed it to whole world. I can not "scream" all the time: Brava, viva la Baltsa. Beleive mi or not, I like your songs and your country! Sincerely, M
@nojin579 жыл бұрын
와~우 가슴이 먹먹해지는 애잔한 노래. 한이 느껴집니다.
@kadoguy3 жыл бұрын
Thank you for this. Here she is again in Munich the same year singing this with Friedrich Gulda at the piano.
@ximenadore14 жыл бұрын
wonderful, I love her voice!!!
@55werther13 жыл бұрын
Estas canciones Griegas fueron el mejor trabajo que Baltza realizo, en su carre- ra; tubo tan resonante exito, cuando saco el disco con estas, y otras, canciones, que al poco tiempo de haber salido, ese disco, se agoto de una manera apabu- llante que La EMI tubo que realizar, no una edicion del mismo, sino TRES. Y en rigor a la verdad Baltza esta Exelente. De Lo Mejor. Bravissima.
@user-tv3pm4xj1e2 жыл бұрын
Такой бархатный, глубокий голос! Это просто наслаждение слушать такое исполнение
@user-ob5eu1yw9i
Жыл бұрын
이곡을 치는 저 피아니스트 참 멋집니다 ㆍ
@isabelpose19559 жыл бұрын
Bello, bello la voz, la letra y la música
@Tenortalker9 жыл бұрын
Her voice could be so beautiful! Really moving song.
@anotherbatteryhen11 жыл бұрын
Μπράβο. Φοβερό!
@alexandlio3 жыл бұрын
Απρίλιος-Μαϊος 1970,ΚΕΝ Κορίνθου,4ος Λοχ./2ου Ταγμ. μαζευόμασταν πίσω από τον Λόχο και ξελαρυγγιζόμασταν "να λες δεν πειράζει,θάρθει ασπρη μέρα και για μάς".....αχ νάταν τα νειατα 2 φορές !!!!!!!!!
@user-je9wx2gl9t10 жыл бұрын
Θείο!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@user-dh6ge4kn2z3 жыл бұрын
그냥 심장이 멎을것 같습니다
@AnaCeciliaRamirezRuiz77347 жыл бұрын
Maravilloso!
@gharieba3428 Жыл бұрын
My God ! this is beyond our world
@quaderno1311 жыл бұрын
Love u From korea
@CarlosRuiz-tj1dn13 жыл бұрын
Agnes Baltsa tiene una voz mágica. Yo tengo su disco de canciones griegas y lo escucho con mucha frecuencia. El mío es de la Deutsche Grammophon. Agnes Baltsa has a magical voice. I have her disc of greek songs and I listen to it very frequently. Mine is of the Deutsche Grammophon. Η Αγνή Μπάλτσα έχει μια μαγική φωνή. Εγώ έχω το δίσκο της ελληνικών τραγουδιών και το ακούω με συχνότητα. το δικό μου είναι από τη Deutsche Grammophon.
@ladyrotha54205 жыл бұрын
What a voice! Spinal chills...
@user-wo1vj8wn3u4 жыл бұрын
어머니가 좋아하셨던 노래
@user-zn8vs1xp3q3 жыл бұрын
감동,,감격,,희열,,!
@ridk90015 жыл бұрын
gooooooooooooood!!!!!!, baltsa my diva
@user-vi3gv3wo4x3 жыл бұрын
Gratia et belissima carmina est
@ajsrmeo8 жыл бұрын
깊고 깊은 인생이여!
@quaderno1311 жыл бұрын
Iloveit
@user-oo7pq2nn6e4 жыл бұрын
beutiful...
@parks95122011 жыл бұрын
Awesome this made me remember my ex-girlfriend
@danielrayo500111 жыл бұрын
So good
@60Singing9 жыл бұрын
Φωνάρα!!! Η φωνή της μου θυμίζει την Τζένη Βάνου.
@xoduschlrh8912 жыл бұрын
감동..
@shl0413s11 жыл бұрын
beautiful..................only
@basement_man3 жыл бұрын
좋다...
@Jesusfryderyk8 жыл бұрын
luves ualways
@sisifus1008 жыл бұрын
Ist das griechisch? Sehr schön.....
@michelvanderlooven6065
7 жыл бұрын
Ja, es ist griechisch! Übersetzung : Der Zug geht um acht, eine Reise nach Katerini, der Monat November wird nicht bleiben, um acht sollst du nicht denken, um acht sollst du nicht denken an den Zug nach Katerini, der Monat November wird nicht bleiben. Plötzlich habe ich dich wieder getroffen, wie du Ouzo trinkst beim Lefteris, die Nacht wird nicht an einem anderen Ort kommen, du hast deine ganz eigenen Geheimnisse, du hast deine ganz eigenen Geheimnisse, und du sollst wissen, wer sie kennt, die Nacht wird nicht an einem anderen Ort kommen. Der Zug geht um acht, aber du bist allein zurückgeblieben, du schiebst Wache in Katerini mitten im Nebel um 5 vor acht, mitten im Nebel um 5 vor acht, es ist wie ein Messer in deinem Herzen, du schiebst Wache in Katerini.
@sisifus100
7 жыл бұрын
Vielen Dank für den Text. Ein wunderbares Lied, einmalig von Agnes Baltsa gesungen...
@MonsieurLu77
6 жыл бұрын
Es gibt noch eine zweite Version mit Gulda: kzread.info/dash/bejne/aoqZq8-rm5Sef8Y.html Ich finde, dass die noch mehr unter die Haut geht.
@janforest2706
3 жыл бұрын
@@MonsieurLu77 thankyou so much! i listened, and now love this version also...good greetings from england.
@user-ei4yn5cd1k6 жыл бұрын
그나라 소리
@skyabove10324 жыл бұрын
The sound is awful what a shame !!!!
@andreascitro33439 жыл бұрын
Ο ΠΑΠΑΡΑΣ Ο ΓΕΡΜΑΝΟΣ - ΑΥΣΤΡΙΑΚΟΣ ΤΗΝ ΕΙΠΕ : ΑΚΝΕΣ ΦΑΛΤΣΑ ! ΤΡΟΜΑΡΑ ΤΟΥ !!
@availableBLISS
9 жыл бұрын
Kostas Persinos Τα λαρυγγικά σύμφωνα (κ, γ, χ) πολύ δύσκολα διακρίνονται ως ακούσματα στις λατινογενείς γλώσσες. Αρκεί που η κα Μπάλτσα είναι φωνάρα! :-)
@user-sr1iy6kf1q
9 жыл бұрын
Πόσο τζομπάνης είσαι ρε ΠΕΡΣΙΝΕ?
@andreascitro3343
9 жыл бұрын
aggelos skor μονο που αυτος δεν είναι λατινος ! και το πιανο που παιζει είναι του νηπιαγωγείου !
@availableBLISS
9 жыл бұрын
Δεν αναφέρθηκα στην καταγωγή του πιανίστα αλλά στην προφορά των συναφών γλωσσών. Άλλωστε, δεν υφίσταται πλέον καταγωγή Λατινική (ούτε και γλώσσα) ανάμεσα στον παγκόσμιο πληθυσμό. Οι αρχαίοι Λατίνοι-πρόγονοι των Ρωμαίων δεν υπάρχουν. Είναι όρος που χρησιμοποιείται για να υποδείξουμε την Ευρωπαϊκή προέλευση-αφετηρία. Αλλά ας μείνουμε στο μουσικό αποτέλεσμα.
Пікірлер: 61
Superb voice, Timeless songs!
extremely beautiful song, wonderful performance!
Beautiful!! Great voice we love you!
You are representing your country. And you spreed it to whole world. I can not "scream" all the time: Brava, viva la Baltsa. Beleive mi or not, I like your songs and your country! Sincerely, M
와~우 가슴이 먹먹해지는 애잔한 노래. 한이 느껴집니다.
Thank you for this. Here she is again in Munich the same year singing this with Friedrich Gulda at the piano.
wonderful, I love her voice!!!
Estas canciones Griegas fueron el mejor trabajo que Baltza realizo, en su carre- ra; tubo tan resonante exito, cuando saco el disco con estas, y otras, canciones, que al poco tiempo de haber salido, ese disco, se agoto de una manera apabu- llante que La EMI tubo que realizar, no una edicion del mismo, sino TRES. Y en rigor a la verdad Baltza esta Exelente. De Lo Mejor. Bravissima.
Такой бархатный, глубокий голос! Это просто наслаждение слушать такое исполнение
@user-ob5eu1yw9i
Жыл бұрын
이곡을 치는 저 피아니스트 참 멋집니다 ㆍ
Bello, bello la voz, la letra y la música
Her voice could be so beautiful! Really moving song.
Μπράβο. Φοβερό!
Απρίλιος-Μαϊος 1970,ΚΕΝ Κορίνθου,4ος Λοχ./2ου Ταγμ. μαζευόμασταν πίσω από τον Λόχο και ξελαρυγγιζόμασταν "να λες δεν πειράζει,θάρθει ασπρη μέρα και για μάς".....αχ νάταν τα νειατα 2 φορές !!!!!!!!!
Θείο!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
그냥 심장이 멎을것 같습니다
Maravilloso!
My God ! this is beyond our world
Love u From korea
Agnes Baltsa tiene una voz mágica. Yo tengo su disco de canciones griegas y lo escucho con mucha frecuencia. El mío es de la Deutsche Grammophon. Agnes Baltsa has a magical voice. I have her disc of greek songs and I listen to it very frequently. Mine is of the Deutsche Grammophon. Η Αγνή Μπάλτσα έχει μια μαγική φωνή. Εγώ έχω το δίσκο της ελληνικών τραγουδιών και το ακούω με συχνότητα. το δικό μου είναι από τη Deutsche Grammophon.
What a voice! Spinal chills...
어머니가 좋아하셨던 노래
감동,,감격,,희열,,!
gooooooooooooood!!!!!!, baltsa my diva
Gratia et belissima carmina est
깊고 깊은 인생이여!
Iloveit
beutiful...
Awesome this made me remember my ex-girlfriend
So good
Φωνάρα!!! Η φωνή της μου θυμίζει την Τζένη Βάνου.
감동..
beautiful..................only
좋다...
luves ualways
Ist das griechisch? Sehr schön.....
@michelvanderlooven6065
7 жыл бұрын
Ja, es ist griechisch! Übersetzung : Der Zug geht um acht, eine Reise nach Katerini, der Monat November wird nicht bleiben, um acht sollst du nicht denken, um acht sollst du nicht denken an den Zug nach Katerini, der Monat November wird nicht bleiben. Plötzlich habe ich dich wieder getroffen, wie du Ouzo trinkst beim Lefteris, die Nacht wird nicht an einem anderen Ort kommen, du hast deine ganz eigenen Geheimnisse, du hast deine ganz eigenen Geheimnisse, und du sollst wissen, wer sie kennt, die Nacht wird nicht an einem anderen Ort kommen. Der Zug geht um acht, aber du bist allein zurückgeblieben, du schiebst Wache in Katerini mitten im Nebel um 5 vor acht, mitten im Nebel um 5 vor acht, es ist wie ein Messer in deinem Herzen, du schiebst Wache in Katerini.
@sisifus100
7 жыл бұрын
Vielen Dank für den Text. Ein wunderbares Lied, einmalig von Agnes Baltsa gesungen...
@MonsieurLu77
6 жыл бұрын
Es gibt noch eine zweite Version mit Gulda: kzread.info/dash/bejne/aoqZq8-rm5Sef8Y.html Ich finde, dass die noch mehr unter die Haut geht.
@janforest2706
3 жыл бұрын
@@MonsieurLu77 thankyou so much! i listened, and now love this version also...good greetings from england.
그나라 소리
The sound is awful what a shame !!!!
Ο ΠΑΠΑΡΑΣ Ο ΓΕΡΜΑΝΟΣ - ΑΥΣΤΡΙΑΚΟΣ ΤΗΝ ΕΙΠΕ : ΑΚΝΕΣ ΦΑΛΤΣΑ ! ΤΡΟΜΑΡΑ ΤΟΥ !!
@availableBLISS
9 жыл бұрын
Kostas Persinos Τα λαρυγγικά σύμφωνα (κ, γ, χ) πολύ δύσκολα διακρίνονται ως ακούσματα στις λατινογενείς γλώσσες. Αρκεί που η κα Μπάλτσα είναι φωνάρα! :-)
@user-sr1iy6kf1q
9 жыл бұрын
Πόσο τζομπάνης είσαι ρε ΠΕΡΣΙΝΕ?
@andreascitro3343
9 жыл бұрын
aggelos skor μονο που αυτος δεν είναι λατινος ! και το πιανο που παιζει είναι του νηπιαγωγείου !
@availableBLISS
9 жыл бұрын
Δεν αναφέρθηκα στην καταγωγή του πιανίστα αλλά στην προφορά των συναφών γλωσσών. Άλλωστε, δεν υφίσταται πλέον καταγωγή Λατινική (ούτε και γλώσσα) ανάμεσα στον παγκόσμιο πληθυσμό. Οι αρχαίοι Λατίνοι-πρόγονοι των Ρωμαίων δεν υπάρχουν. Είναι όρος που χρησιμοποιείται για να υποδείξουμε την Ευρωπαϊκή προέλευση-αφετηρία. Αλλά ας μείνουμε στο μουσικό αποτέλεσμα.
아그네스 발차님이 젤 이쁘다😊