9. «Дякую» чи «Спасибі»? Який варіант є правильним для "щирих українців":)
Всім відомо, що висловлення подяки за добре слово, послугу, допомогу тощо є виявом етикетної культури… Слова «спасибі» і «дякую» мають різне походження. І, більше того, думка мовознавців щодо цього неоднозначна.
Пікірлер: 79
Дякую людям ,які зробили цей повчальний канал. Це дуже важливо для наших громадян ,що проживають на всій України. Ще раз ДЯКУЮ. Все буде УКРАЇНА.
Перемоги і миру Україні! Щиро дякую вам за працю! 💙💛😊👍
Від величезної кількості нових українських і цікавих блогерів, - очі розбігаються. І хочеться, і бажається, і жадається, і жахаєшся від того, що часу обмаль. Щира подяка за відкриття нових обріїв чарівної української мови. 💙💛🌻
Щиро дякую за вашу працю ! Це важливо. Будь ласка, не зупиняйтесь ! Розвитку вашому каналу! Всім нам мирного неба!
Дякую. Цікаве походження і значення слова дякую - пам'ятаю твою доброту до мене. Тепер це слово для мене набуло нового сенсу. Дякую
Дякую , було дуже цікаво .
Щиро дякую вам 💙💛
Щиро дякую Вам за таку необхідну творчу працю!! Продовжуйте, будь ласка, «лікбез» з метою поглиблення та вдосконалення знань щодо багатьох граней рідної мови!!
Спасибі-(спаси боже)подяка Дякую-подяка. Обидві фрази доречні та правильні. Спаси боже(господи) більше використовують віруючі (набожні). Дякую за увагу
@user-mb4mw4bb7f
11 ай бұрын
А дякую це не для віруючих? А хто такий в церкві - дяк? Дяк - читець на кліросі котрий славить Бога, тобто той хто дякУє - той славить Бога. Просто наголос переставили - дякУю, на дЯкую.
Особисто я, як християнка, вважаю, що бажати комусь спасіння-це найкращий вияв вдячності. Я в житті використовую і « дякую», і « спасибі».
@user-1Li1n1
Ай бұрын
То як правильно - Бог чи Біг ? СпасибО чи СвасибІ ?
@user-tt7xc6lt5n
Ай бұрын
А я тільки дякую
ДЯКУЮ.
Дякувати можна словесно і дієво. А спаси бог це чужими руками
Дякую і спасибі за вашу працю! Продовжуйте!
Дякую! Спасибі! 🤝
Щиро дякую 💛💙 На цьому прикладі зрозуміла наскільки важливим і цікавим, є розуміння походження слова 👍
Щиро дякую за роз'яснення! Спасибі,що просвіщаєте нас!( просвіщаєте - якесь неправильне слово ...)
@NataVana
10 ай бұрын
І я Вам щиро вдячна! За кометар, добре слово, довіру... А щодо "просвіщаєте" - навчаєте, підказуєте, ділитесь, радите (даєте поради), відкриваєте нові обрії, заохочуєте до пізнання нового...
@user-yi6ek4th8z
10 ай бұрын
@@NataVana Дуже гарно! Дякую!
Дякую!!!
Дякую ❤
Дякую.
Все прекрасно Вчимося разом
Спасибі від спасибог,дякую,дяка.
Молодець, Дякую !
Дякую за інформацію!!! Скільки нюансів треба знати?!!! Неймовірно, але треба знати!! Наснаги Вам!!!
Думаю, що правильним буде вживання слова "дякую", що підтверджується співпадінням з іншими слов'янськими мовами. А, слово "спасибі" - це русизм від "спасибо", де буква "о" змінилась на "і" завдяки українському ікавізму - (антон - антін).
Дякую, дуже корисний канал.
Дякую Вам за працю, за те, що повертаєте нашій мові належне місце в житті! Особисто для мене не вирішене питання, як же правильно сказати "добрий ранок, день, вечір" чи "доброго ранку, дня, вечора". Будь ласка, розкажіть про це. Все буде Україна!
@NataVana
3 ай бұрын
kzread.info/dash/bejne/Z6yh2q9_aNGyYbg.htmlsi=XoJ1hYtfnyTBkVsE
Дякую
👍🙏❤️🇺🇦
«Наступний» - це той що має з’явитися у майбутньому. Наприклад, наступного понеділка поїду до Києва. Сказати, наступний варіант, означає що йдеться про варіант, який з’явиться у майбутньому. Правильно буде сказати - такий варіант!
Мабуть, колись в Україні Бога називали "Біг", від того і "спасибі". Фольклор: "Добрий вечір, сусідонько, помагайбі, позич мені чоловіка,хоч на два дні".
@user-gk9ei7ru9e
11 ай бұрын
Цікаве зауваження
@user-bs2jx6vo7v
11 ай бұрын
Не тільки колись, а й зараз .
@paprikalee
10 ай бұрын
😥 раніше я чула про таке, но думала що такого більше не буде в Україні, що знову чоловіка сусідка буде позичати 😕
@user-bs2jx6vo7v
10 ай бұрын
@@paprikalee я не про позиченого сусіда, а про слово « Біг(Бог)». Зараз теж вживають.
@paprikalee
10 ай бұрын
@@user-bs2jx6vo7v 😳😳 ви мене пробачте, не зрозуміла відразу. Дякую за зауваження!
Мерсі.
Щиро дякую Вам!!! Наша мова ширша за море !❤
@khrundelhohol3873
10 ай бұрын
p,u grande del mare
Дякую, але поки не знаю си дкже чи просто. Тому родивлюсь наступне відео 🙂
Дякую! Почула "росіянізмів". А завжди знала "русизми".
Думаю, що у такому випадку використовувати "спасибі" недоречно стосовно якоїсь людини бо то не подяка Богові
Чим більше слів однакового значення, тим складніше вивчати мову. Українцям треба відмовитися від спасибі, хай там що видумують філологи. Деякі приклади: шлях - дорога, рятувати - спасати, розмовляти - говорити, пані - жіночка, чоловік - мужчина, жінка - дружина, бажати - хотіти. Стосовно дружини тут взагалі якась нісенітниця виходить. Жінка одружується і чоловік одружується, якщо вони обоє одружуються, то як може бути жінка дружиною. Хто тоді чоловік? Дружин, чи що? Разом - вони подружжя, окремо - чоловік і жінка, і не має бути ніякої дружини. Дякую за вашу роботу, і бажаю успіхів. Тут неоране поле - цілина. Та комусь потрібно брати на себе це, і орати.
@khrundelhohol3873
10 ай бұрын
така ж нісенітниця з потягом
@Elena-jy4ov
8 ай бұрын
У живій мові, будь-якій, зазвичай багато таких "нісенітниць", бо в ній співіснують слова, різні за походженням, слова, що утворилися в різний час, слова, вмотивовані якимось досить випадковими ознаками, що нині здаються нам неочевидними. Стовідсоткова логічність може бути лише в штучній мові.
Рівновага, чи нічія? Я не зрозумів.
Спасибі по сучасному а в давнину казали Спаси Біг тобто Бог.
Я с Казахстана. Вчу українську мову. Вот это спасибі, ну мне никак. Может потому что, по росиянскому спасибо. Я конечно понимаю, что СпасиБог.
З вашого дозволу зацетую М. Красуського: " Порівнюючи довгий час арійські мови, прийшов до висновку, що українська мова не тільки давніша за всі слов'янські, не виключаючи так звану церковно- слов'янську, але і давніша за санкрит, грецьку та латину..." Який висновок? А він дуже простий. Це не українська запозичила, а як раз навпаки. А що стосується так званих "русизмів". Питання. А як вони могли виникнути на угро- фінському та тюркському мовному грунті? "Спасибо" прийшло до московської говірки звісно звідки.
Спасає тільки Бог тому правельно казати Спаси Бог -Спабо або дякую та не можна казати спаси.. бо це вбиває Душу Слава Ісусу Христу Слава Україні
стривайте, "спасибі" - має релігійне значення, коли поширювали християнство, то казали, що ось-ось кінець світу і хто не охрестився - не спасеться. Спаси бог. А "дякую" - наше прадавнє слово "да", "дакаю", "даю" "дань, данок" у значенні схоже з ним "благодарю". Чи ви думаєте, що тисячі років життя до виникнення німецької мови , ще від трипільців, у нас не було слова подяки??? Сміх та й годі.
Спасибі - це суржик неосвідчених селян
не розумію, чому "спасибІ" = "спаси бОг", чи на українській мові БОГ = БІГ ?
@user-oi4wb1qd1q
10 ай бұрын
Ше одним діалектом української мови є слово "помагайбі" з тієї опери
Я вважаю що слово ДЯКУЮ, відповідає - БЛАГОДАРЮ(рус.) А слово СПАСИБІ - (рус) СПАСИБА. Ось і все.
@nffn6163
11 ай бұрын
(рОс)
@lorazabolotna19
10 ай бұрын
Спасибо, а не ба.
"Русизми" чи мо' таки "росіянизми"? 🤔
У питаннях запозичення слів з інших мов, треба посилатися на нуковців в галузі філологіі, а не на модного на теперешній час, але всого-навсього, вчителя української мови Авраменко. І що за довод не кваліфікувати "спасібі" калькою з російської: - Воно наявно у творах усіх класиків української літератури?" Яких класіків? Не тих лі, що мешкали у часи російськой імперії? Ну і докази у вас. .
Зараз немає значення Фаріон у Бахмут !!!
польською "дзякую"??? оце ви мовознавці!
Не спасибІ, а СпасибО - спаси боже - побажання божого спасіння. Що не так ?
Даруйте, є питання: а чому не вживаємо СПАСИБО( спаси Бог), а вживаємо спасибі( спаси біс?)
@user-oi4wb1qd1q
10 ай бұрын
Помагайбі так само від слова спасибіж
Спасибі-це русизм!Де ви чуєте в просьбі до Бога про спасіння якийсь зв'язок з подякою?Таке словоблудіє може бути тільки в штучно створеному так званому русском язикє!І особисто для мене совєцкі мовознавці так саме як і філологи,історики і т.і.не є авторитетним джерелом інфомації.
@paprikalee
10 ай бұрын
А що є? Які джерела інформації ви можете порекомендувати тим, хто повертається до своєї рідної мови та хоче розмовляти без русізма? 💙💛
Скільки україн, стільки і варіантів. ( в Галичині-дякую, в Україні-спасибі )
Пані ведуча, не ""уж" точно", а "вже точно". "Уж" російське слово. І розберіть, будь-ласка", покруч "невинуватий".
@NataVana
10 ай бұрын
За зауваження - дякую. Слово "невинуватий" у значенні "який не має за собою вини, не зробив злочину, не провинився у чомусь є у словниках української мови.
@wit.waler.4511
10 ай бұрын
@@NataVana Що тоді означає слово "невинний"? У словниках якого року з"явився покруч "невинуватий"? Ганьба укладачам словників, які слова суржику вносять у словник української мови. Покруч "невинуватий" з"явився у широкому вжитку з подачі депутата Чечетова і за сприяння наших малограмотних репортерів і телеведучих. Чечетов насміхався з репортерки, яка задала йому запитання з приводу презумпції невинності. Цей запроданець знав російське "невинный", яке перекладається українською, як "цнотливий" і думав, що й в українській мові воно має те саме значення. А малограмотна журналістка, очевидно, була тієї ж думки, бо не знайшла, що йому відповісти. І з того часу пішло-поїхало. А укладачі словників, замість дбати про чистоту мови, вносять у словники слова з "язика", та ще й скалічені на український лад.
@paprikalee
10 ай бұрын
А який взагалі словник буде "той самий"? Як зрозуміти що це русізм, а не навпаки? Бо якщо дивитися до інших мов - то виявляється що московіти в них набрали слів, та й мабуть з нашої мови теж 🤔🤔 Як людини, яка повертається до своєї рідної мови дуже це все бентежить - як знайти більш вірні слова? 🤔
@wit.waler.4511
10 ай бұрын
@@paprikalee Шукайте старі словники - до 1970р.
По польськи -- дзенкує.
@user-yc7ou9nr5l
11 ай бұрын
Джєнькує або скорочене - джєнькі