5 Bible Translations I Use

Briefly sharing my thoughts and experience with five Bible translations.
0:00 Intro
1:00 Revised English Bible (REB)
3:17 New Living Translation (NLT)
6:57 King James Version (KJV)
11:26 Christian Standard Bible (CSB)
14:53 New Revised Standard Version (NRSV)
17:51 Why the NRSV vs. the ESV
19:27 Ecumenical Nature of the NRSV
20:11 Brief thoughts on the NOAB and JANT
21:24 Brief thoughts on the NRSVue
23:12 Outro
#bible #bibletranslation

Пікірлер: 89

  • @Brad-mc7ut
    @Brad-mc7ut2 ай бұрын

    I've found myself looking more and more at the NRSV myself. I've got all the translations but this one has intrigued me lately too just because it doesn't get all the attention the others do. I find it reads smoothly and easy to comprehend. I remember I grew up Methodist and our church always used the NRSV.

  • @joest.eggbenedictus1896

    @joest.eggbenedictus1896

    2 ай бұрын

    It is a phenomenal translation!

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    I find it works well for me and I do like the style most of the time. I like having the different perspective, especially given that my church and most people I'm around use the various broadly Evangelical translations. It's good to bring something different for study, at least to me!

  • @richardvoogd705

    @richardvoogd705

    2 ай бұрын

    I was recommended the NRSV by a Roman Catholic Father who came to visit me and my ex wife one day. I have various editions, including the "standard" Protestant Canon, a Catholic edition with Deuterocanonical books interspersed in the Old Testament, a C S Lewis edition with notes from the writings of C S Lewis, and a handful of of other editions.

  • @joest.eggbenedictus1896

    @joest.eggbenedictus1896

    2 ай бұрын

    @@richardvoogd705 How do you like them?

  • @kevingordon1404

    @kevingordon1404

    Ай бұрын

    I like nrsv bible very much,used by many Methodist churches in UK

  • @janicevincent378
    @janicevincent3782 ай бұрын

    I grew up in the Methodist church using the KJV for many years. Now I prefer the NIV and will take my Bible to church and follow along with the Bible verses that are read from the pulpit which are very similar to my version but a bit different too. I’m not sure which version is being used in my church. There are certain verses that I still prefer from the KJV such as Psalm 23 and John 3:16.

  • @bryceruppe9260
    @bryceruppe92602 ай бұрын

    "Sanctify them through thy truth: thy word is truth." SAINT JOHN 17:17.

  • @AncientNovelist
    @AncientNovelist20 күн бұрын

    Nice discussion of the five Bibles. I agree with your assessment of both the REB and the NRSV. If you appreciate ecumenical Bibles you might check out the JPS Bible (Hebrew Bible only, of course) and the NABRE (New American Bible Revised Edition). The JPS and the NABRE often deal with "problem" passages differently than the NRSV or NRSVUE resolve them, but both are every bit as ecumenical as the NRSV. A good reading Bible, I find, is the Jerusalem Bible. I read the original 1966 version in French, but the English translation is almost as good. If you like the NABRE, you might consider the Catholic Study Bible (NABRE), which has plentiful notes and cross-references and also 400+ pages of commentary ("Reading Guide"), which I find very useful. There's hardly anything in the NABRE that is uniquely Catholic, even in the notes and commentary. It's just a solid academic Bible. If you speak French, the best ecumenical Bible by far is the Traduction Oecumenique de la Bible (TOB), a kind of scholarly, ecumenical revision of La Bible de Jerusalem. My favorite Spanish language Bible is the Biblia Latinoamerica (NOT La Biblia Latinoamericana, which is La Biblia de Jerusalen), which is very easy to read but decidedly Roman Catholic in flavor. A solid Bible with a wide range of mostly conservative notes is the NET Bible. The NET isn't really for reading, but is an excellent resource for broadly conservative commentary. I find myself using it more than the ESV Study Bible. PM 2024

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    20 күн бұрын

    Thank you, I'm glad you enjoyed it. I haven't read it much, but the JPS 1985 is one I reference, I have it in the Oxford Jewish Study Bible. I've considered getting Oxford's Catholic Study Bible as well to get the NABRE which I'm less familiar with but I've heard others recommend it, even some who like me are not Catholic. I picked up a couple 1966 JBs this year, I have the big one with all the notes as well as a smaller volume containing just the NT. I've found both the translation and the notes to be quite excellent. The NET Full Notes edition never leaves my desk, I reference it often for the notes and to see how it translates things, but I find the actual translation a bit too technical and "cold" for actual reading. I'll have to take your word for it on the French and Spanish bibles as a monolinguist, but that's interesting to learn about, I hadn't heard of either of those. Thanks for the thoughtful comment!

  • @PopleBackyardFarm
    @PopleBackyardFarm2 ай бұрын

    I just found your channel I love it ! I love to read old Bibles

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    Ай бұрын

    Thanks! There are some really interesting old Bibles out there.

  • @CocoRio
    @CocoRio2 ай бұрын

    I just found your channel. Thank you for this great video on your Bible translation hunt. I'm always hunting Bibles in thrift stores, and have several of those you mentioned, most of which were a dollar or two. Awesome info!

  • @bukharagunboat8466

    @bukharagunboat8466

    2 ай бұрын

    It is fun. I have a Moffatt New Testament on my shelf. I find collecting commentaries to be even more fun. I have one on Numbers by a former Cambridge University librarian (who was locally famous) and a mysterious commentary on Isaiah which I researched and found that the author started out Lutheran, converted to Judaism, and then became a Mormon!

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Thank you! It's a lot of fun seeing what you can find in thrift stores, I've had found some excellent Bibles that way over the last few years.

  • @CocoRio

    @CocoRio

    Ай бұрын

    @@bukharagunboat8466 I love looking for thrift store commentaries also. I found one copyrighted in the 1920s, reprinted in 1939. It is chock full of great thoughts on scripture.

  • @CocoRio

    @CocoRio

    Ай бұрын

    @@ThriftStoreBibles you're welcome!

  • @3ggshe11s
    @3ggshe11s2 ай бұрын

    Always enjoy your videos! I have a fondness for the NEB/REB translations. They're quirky and kind of sadly forgotten about. I prefer the RSV to either the NRSV or the ESV, probably just because I'm so used to the RSV2CE at this point. Anything else sounds off. Very subjective, I know, but that's how it goes.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Thanks! I agree, there's something about the NEB/REB's underdog status that makes me want to use them, they deserve more attention! I think they did something very unique and interesting and I'm glad I have them even though neither is a primary translation for me. The RSV is a solid choice! I think it's good to admit much of it is subjective, I often hear people talk about translations choices as if it's an entirely scholarly and objective choice, when much of it depends on what we first encountered or what our church/family/etc. used. I keep returning to the NRSV and NLT for the same reason, that's where I started!

  • @richardvoogd705

    @richardvoogd705

    2 ай бұрын

    I have copies of the NEB (Protestant Canon) and its New Testament. I haven't used either much. My impression is that it has a distinct British feel to it.

  • @scottmcmullen6782
    @scottmcmullen67822 ай бұрын

    I enjoyed this video. I don't own many Bibles; the ones I use most are (1) RSV (2) GNT (3) NEB (4) KJV (5) Revised Berkeley Version (the last two I have in New Testament form only). I contemplated advancing to a "current" version from the RSV; while the NRSV or ESV would be the obvious choices, for various reasons I am somewhat distrustful of both. So I continue along with the RSV. Some good news; Thomas Nelson is coming out with a new printing of the RSV in August.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Great to hear from you Scott, that's a solid lineup! I think if I'd gotten into Bible reading at a younger age, perhaps I may have used the RSV myself. It was common amongst Methodists of course. I do keep an older NOAB with the RSV around for occasional reference and reading. I suspect I'm at the point where I'll pursue new translations less and stick to what I know, which was part of why I felt ready to make this video. It's fun checking out translations, but when time is precious I need to just read the Bible I know!

  • @joyg7575

    @joyg7575

    2 күн бұрын

    Yes, they're putting out the RSV Sovereign. I have the Sovereign in the KJV and the NKJV. They are absolutely beautiful! I read the RSV back in the 80's-90's. I can't wait for it come out!

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 күн бұрын

    @@joyg7575 It sounds like it will be a wonderful edition for fans of the RSV!

  • @joest.eggbenedictus1896
    @joest.eggbenedictus18962 ай бұрын

    Those are beautiful Bibles! I love that REB! Nice cover!

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    And 3 of them are Oxfords!

  • @joest.eggbenedictus1896

    @joest.eggbenedictus1896

    2 ай бұрын

    @@ThriftStoreBibles We are already saying, "The good ole days..."

  • @rachelkarslake7787
    @rachelkarslake77872 ай бұрын

    I like your picks, sir! Although, I have not yet read the CSB or the NLT, which is a quite popular translation. Of course, we are big NRSV fans at this house. Zohara prefers it (her translation of choice), so we use it for homeschool. Our church (English district Lutheran) also uses the NRSV. It’s not my top favorite, but one that I will use consistently forever. Like Mrs. TSB, I am a NKJV lover. But, I do like to use the NEB along side it for comparison. In fact, the NEB has become a favorite for my inter-denominational home Bible study group: everyone always wants me to check it and read aloud verses for comparison.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    That's a great selection! I'm fascinated by how many people love and use the NEB, given it's age and limited awareness of it in the US! Though it's clearly far from rare as I often see them in thrift stores. I haven't used it a lot but I do appreciate it. I have a very nice NEB NT so perhaps one day I'll read through it.

  • @alohm
    @alohm2 ай бұрын

    My preference tends to shift. I even use Catholic bibles for the apocrypha (studying Frye's The Great Code)

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    I'm starting to settle some, mostly for a lack of time to look at lots of other translations. That may change again one day! That looks like a very interesting book.

  • @bukharagunboat8466
    @bukharagunboat84662 ай бұрын

    My wife and I read together daily. We recently got into the habit of reading the same 1-3 chapters for a week, each day in a different translation. We typically use NIV, ESV, NASB, KJV, NET, Jerusalem, and New Testament for Everyone. We check the original languages (or for MS variants) when we see major discrepancies.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    That sounds like a great practice, and that's a wonderful variety of translations! I recently picked up the New Testament for Everyone but haven't had a chance to dig into it yet.

  • @CocoRio
    @CocoRio2 ай бұрын

    More thoughts... I like how you think in terms of using positives and negatives about each translation to deepen your understanding. I found the same to be true for myself. I grew up in a church that was King James only, but into my young adulthood I came to terms with how the KJV verbiage was tricky and difficult for my understanding. So in my 20s, alongside the KJV I read the paraphrased New Living Translation for better understanding. Then I bought the NIV and NKJV and liked them too, but NLT has a very good way of explaining scriptures in Thought-For-Thought modern English. My more recent Bible versions have been mostly thrifted copies because I wanted to see them for myself instead of just reading about them online. Once I read through some of them I bought a few of them new after I researched those translations more thoroughly. I currently have and regularly read these Bibles: -The NIV (Classic and current editions; liked for readability, comparable to NLT which is in plain English, however I like that NIV is not a paraphrased translation like NLT is) -NLT updated girl's Study Bible (new but damaged cover, cheap; paraphrased version that's easy to read in plain English) -The HCSB (former pew Bible, thrifted for $1; I like HCSB very much and this was my first experience with this translation since when I bought it about 4 months ago; it is tied with AMP updated edition as my #2 top favorite Bible translations) -The CSB 2020 (not really an improvement over the HCSB, imho, but a solid Word for Word translation) -The NRSV (w/o Apocrypha; former pew Bible, thrifted for 50 cents; I like it for the newness of translations to me; my first exposure to it, but I'm kind of undecided if I like it well enough to read it regularly, since I have researched it further and found out more about its origins) -AMP Study Bible (current version; had the original AMP-Classic years ago, and this current edition is a great improvement; I like how AMP expounds the language meanings within the verses; tied with HCSB and CSB for #2 favorite translations) -NKJV updated (giant print lap Bible; bought new for taking to church because our pastor preaches from KJV; not super literal but moreso than KJV) -And my latest Bible was a splurge for myself, the NASB Study Bible (1995 version; I researched and found out this translation is more literal than KJV or CSB; my number one favorite translation, hands down). Blessings to you in your journeys

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Thank you, we are certainly blessed to have such a variety of English translations available to us! That is a solid collection you have, lots of great translations to compare. Thanks for watching and commenting!

  • @CocoRio

    @CocoRio

    Ай бұрын

    @@ThriftStoreBibles we are blessed to have such a wonderful variety of English version Bibles to choose from. You're welcome! Blessings!

  • @Perktube1
    @Perktube12 ай бұрын

    Have you ever seen the Mark Ward videos? He has a lot of information on the KJV compared to the other more modern versions. 😊

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Big fan of Mark's channel! He's been another big influence on reading and enjoying the KJV.

  • @AbramSailor79

    @AbramSailor79

    Ай бұрын

    Mark’s content is so insightful!

  • @1951Roy
    @1951Roy2 ай бұрын

    Thanks for sharing, are there any KZreadrs you follow for Bible study? Looking for suggestions.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Two that I try to watch on occasion are Bible Project and DisciplineDojo!

  • @1951Roy

    @1951Roy

    2 ай бұрын

    @@ThriftStoreBibles Thanks for replying.

  • @MAMoreno
    @MAMoreno2 ай бұрын

    I have some overlap with you: 1. NRSV. I see it as the most official and authoritative modern translation in the Tyndale-Coverdale lineage, and while there are things I would prefer to be done differently, I appreciate that it makes a serious effort to say up-to-date both with scholarship and with English usage. That being said, if I want a somewhat more traditional take on certain passages, there's always the . . . 2. ESV. I find it a bit strange that someone could love one of these RSV updates and hate the other. Most of the time, they're the exact same text! The nice thing about using them together is that they rein each other in. When one goes too far, the other one gets it right. And while the ESV is a tad more difficult to read, it is at times more beautiful, especially when it echoes the . . . 3. KJV. Admittedly, I am sometimes hard on this venerable version simply because its fan club overstates the case and treats the thing as if it's completely comprehensible and infallible in its interpretations. But there's no getting around it: this is *the* English Bible, to the degree that one can say that there is one. My top two picks are its greatest descendants, even if they lack that special bit of British literary magic that can be found in its spiritual successor, the . . . 4. REB. Out of all the so-called functional or dynamic translations, this one is my favorite by far. (Honorable mention goes to the Good News Bible, which I prefer over the New Living Translation for a borderline-paraphrase translation.) Translated in some of the same locations as the KJV and building off the cutting-edge scholarship of the NEB while rolling back some of its excesses, the REB stands out for doing loose translation right: using it to provide the most euphonic English prose rather than simply flattening out the text as the NIV does. But if I want a version that really captures what the NIV should have been, I'll actually look to something more current, the . . . 5. CSB. If someone asks me to recommend a translation to them, this is my go-to. While I obviously prefer a translation written in a higher register, and while I tend to like more formally equivalent options (even the sometimes inelegant NASB, which deserves an honorable mention for being the second translation I ever used, following the KJV), I must praise the CSB for being exactly as literal as needed for most occasions. It manages to be far less interpretive than others within its general range, but it knows when to keep and idiom and when to drop it. In addition to the two I mentioned already, I'll also give honorable mentions to the NKJV (which I could live with if I had no other options in the Tyndale-KJV family), Jerusalem Bible (another nice-sounding British translation, though not quite on the REB's level), CEB (which is often quite good in Paul's letters, though it leaves much to be desired at other times), NABRE (which, despite not always being the most pleasant to read, has a standard set of notes that are pretty decent, if not conservative), and NET (another translation where the notes are the star).

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    You made a great point about the NRSV I missed mentioning, which is the scholarship. It accepts or at least considers things that many other translations don't like the DSS, which I appreciate. And yes, the ESV is a great companion to it, I've started using it more and find it helpful to look at both as well as the KJV. I continue to be intrigued by the the REB, I may have to read the entire NT in it one day. It's simply a very interesting translation and overall I enjoyed reading it. I just picked a Jerusalem Bible not long ago, one of those great big ones with all the notes. I enjoyed reading it and the notes are great. The forthcoming Anabaptist Community Bible (which our church contributed to) will use the CEB, so I'll probably read it some once that comes out. I haven't been crazy about it (I heard it some when I was still in the UMC) but I'll give it a chance. That's good to hear you liked it for Paul's letters. I use the NET a lot for the notes. The translation itself feels a bit "sterile" to me, just very precise and flat, I'm not sure. I just haven't really enjoyed trying to actually read it so it's been reference only. Great to hear your thoughts, I always appreciate your detailed responses!

  • @richardvoogd705

    @richardvoogd705

    2 ай бұрын

    Apparently JRR Tolkien of Lord of the rings fame contributed a translation of the book of Jonah for the original English language Jerusalem Bible.

  • @joest.eggbenedictus1896

    @joest.eggbenedictus1896

    2 ай бұрын

    MA - You always take your time and leave thorough, thoughtful comments. I appreciate that very much. Thought you should know!

  • @ma-mo
    @ma-mo2 ай бұрын

    14:55 NRSV?! Are you wearing Birkenstocks right now? Why don't you sew some leather elbow patches on your corduroy jacket? Why don't you eat some granola? I liked this, brother. There's more than one translation in this list that i have on my shelf, but which i haven't given a fair shake. I should rectify that. I may have to make a response with my own list. It's challenging to pick a favorite five.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Ha, that's great! I definitely fail to live up to the stereotype in my flannel and band t-shirt. Would definitely love to see a MAMO top 5!

  • @scottmcmullen6782

    @scottmcmullen6782

    2 ай бұрын

    Now you've done it! Next, he'll be tearing down the road in his Volvo 240 wagon to give you a piece of his mind! I would also be interested in your top five.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    @@scottmcmullen6782 Ha! Now I'm wondering what Bible translation best goes with my old Tacoma work truck.

  • @joyg7575
    @joyg75752 ай бұрын

    Last year I read the ESV from Genesis through Revelation. I really don't like that translation. My favorite bibles are the KJV, NKJV, CSB, and the 1977 version of the NASB. I've read the 1995 version, but didn't greatly like it. This is the first time you've appeared in my stream. Looking forward to seeing more of your videos!

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Thank you, That's a great lineup!

  • @poewitx
    @poewitx2 ай бұрын

    Hay your qualifications are your a Bible loving Christian,!🙃

  • @richardvoogd705
    @richardvoogd7052 ай бұрын

    One thing to note about the NLT is that it has Kenneth Taylor's Living Bible, a paraphrase, as part of its heritage. I'm not saying that the Living Bible is necessarily bad, there are worse paraphrases out there. There are, however, some turns of phrase in early copies of the NLT that might be of concern to some, e.g. Genesis 3:4 has '"You won't die!" the serpent hissed.'

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Yes, the original NLT certainly does carry a lot of that influence! I had one those of original NLTs long ago ("The Book") but by the time I seriously read it I was using the 2015 edition.

  • @jimyoung9262

    @jimyoung9262

    Ай бұрын

    The latest update is a full blown translation with some world class scholars on the translation committee. I strongly recommend looking at some of the translation videos Tyndale put out on the NLT 2015

  • @kaw19atlas
    @kaw19atlas2 ай бұрын

    I found the CSB a pleasantly surprising translation having grown up on the pre-2011 NIV and not finding the modern NIV comfortable given my experiences. It's also a really easy recommendation because it has a lot of good budget-friendly configurations. I give away Everyday Study Bibles every once in a while (they're a lot better than any equivalent in the portable study Bible space, and a tad cheaper too). I've never really understood the hate for the NRSV. The NRSVue has some concerns, but the old NRSV is good. I don't care for it myself, but I just don't think it reads well. One thing that I have definitely noticed is that low-end NRSVs are much more expensive than any other translation.

  • @richardvoogd705

    @richardvoogd705

    2 ай бұрын

    For a while, the Everyday Study Bible and the Fisher of Men edition were two of my main g9 to Bibles.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    The CSB is a wonderful translation. That Everyday Study Bible looks really nice! I wasn't familiar with it. Very affordable too. It seems there are less options for the NRSV than many other translations, which perhaps is why they are more expensive. One thing I've found is that used NRSVs pop up quite a bit at thrift stores and library sales, especially in areas with a university since they're used quite a bit in academia. I picked up a Holman NRSV at the library for $2 not long ago.

  • @scottmcmullen6782

    @scottmcmullen6782

    Ай бұрын

    I conjecture that the reason NRSV's cost more is because it lacks volume. The NRSV is considered a translation for mainline protestants (and some Catholics). Most mainline congregations these days are rather elderly, so the mainline churches aren't buying cases of "gift and award" NRSV's in volume as they did for the RSV's 50-70 years ago. Also, the NRSV has an estimated 11th grade reading level, so it may not be a great fit for issuing to third graders, even if it's the translation used in the liturgy. While some Catholics also use the NRSV, I believe they use the NAB or NABRE in the liturgy, and would have separate NRSV editions with the deuterocanonicals, also limiting the volume of protestant canon NRSV's.

  • @Ldgreggbell
    @Ldgreggbell2 ай бұрын

    I donlike and enjoy reading the REB. But i agree with you, it does exert too many liberties on many occasions. However the psalms and poetry are beautiful to read. Its a translation where i enjoyed singing the Psalms in. The CSB is definitely in my top 5 though, along with the NET, and NKJV.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    I read Mark in the REB a few months ago, and was struck by 16.5 - it says the women were "dumbfounded" whereas other English translations have "shocked", "amazed", "alarmed", and so on. "Dumbfounded" just didn't sound right to me. But that's minor, I agree it's enjoyable overall and is wonderful in the Psalms, I do like it!

  • @mugglescakesniffer3943
    @mugglescakesniffer39432 ай бұрын

    @7:41 that is not an original 1611 KJV it has been updated to 1900s. The original is much thicker and has the Apocrypha and charts and art.

  • @richardvoogd705

    @richardvoogd705

    2 ай бұрын

    I've heard it said that most copies of the KJV these days are based on a 1769 revision. One copy I had (I think I gave it to someone) had even Americanised the spelling, e.g. color for colour. I do have in my personal library a 21st century reproduction of the 1611 edition, complete with Apocrypha.

  • @fnjesusfreak
    @fnjesusfreak2 ай бұрын

    I'm a bit of an oddball. I go with - KJV, NASB95, Challoner, RSV and... NBLA?! (I sometimes want to force myself out of my comfort zone and read the Bible in Spanish instead of English.)

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    That's a nice option to have, I'm limited to English. Challoner's version is not one I'd heard of before!

  • @fnjesusfreak

    @fnjesusfreak

    2 ай бұрын

    @@ThriftStoreBibles A lot of Challoner bibles are mislabelled Douay-Rheims. Richard Challoner did a massive overhaul of the Douay in 1748-1752 - basically a near-complete retranslation, making it more like the KJV.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    @@fnjesusfreak Good to know! Something I'll keep in mind next time I encounter a DR Bible.

  • @michaelhutin5451
    @michaelhutin54512 ай бұрын

    The Penguin paragraph Bible you mentioned is good value in the U.S., but here in the U.K. is more expensive than the Cambridge hardback edition. I'm not sure if Penguin is an American company, that could be why.

  • @fnjesusfreak

    @fnjesusfreak

    2 ай бұрын

    They're actually British.

  • @michaelhutin5451

    @michaelhutin5451

    2 ай бұрын

    @@fnjesusfreak The cheapest I have found is on E-bay for £17.00, around $20.00 secondhand, new is around £25.00,/$30.00.

  • @fnjesusfreak

    @fnjesusfreak

    2 ай бұрын

    @@michaelhutin5451 I haven't looked because I'm not a fan of what David Norton did - I think he over-edited it.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    Interesting! I found it pretty cheap used a few years ago in the US.

  • @michaelhutin5451

    @michaelhutin5451

    2 ай бұрын

    @@fnjesusfreak Thank you, I have not decided yet whether to purchase a copy, but Cambridge have re-issued the previous Paragraph Bible by F.H. Scrivener in two volumes, which is a bit cheaper.

  • @ma-mo
    @ma-mo2 ай бұрын

    But you're really going to have a mysterious 3.5" disc there in center frame, and not even mention it? Cryptic.

  • @ThriftStoreBibles

    @ThriftStoreBibles

    2 ай бұрын

    I realized afterwards I forgot to address it, but I fully expected someone to ask! It was a prop I made to use in videos some time ago that I'd forgotten about. I still have a USB 3.5" floppy disk drive among the few remnants of equipment I've kept from my IT support days.

  • @paullambert6862
    @paullambert68622 ай бұрын

    If, "every one" approves, is that the wide or narrow path? If a Bible is copyright, is it God's Word? Do you believe as we get closer to end times, are people going to trust seminary academics more than taking the effort to understand a more accurate version of the Bible while powered by the Holy Spirit? Is the easier Bible also part of the easier wider path

  • @jimyoung9262

    @jimyoung9262

    Ай бұрын

    I bet I can guess what translation you read

  • @paullambert6862

    @paullambert6862

    Ай бұрын

    @@jimyoung9262 KJV and Geneva Deuteronomy 4:2, Revelation 22:19. When a book has a copyright, who is the author?

  • @Church888
    @Church8882 ай бұрын

    The Bible is a Catholic book ❤️

  • @pkmcnett5649

    @pkmcnett5649

    Ай бұрын

    Ridiculous statement.

  • @Church888

    @Church888

    Ай бұрын

    @@pkmcnett5649 , the Church is the pillar and foundation of Truth ❤️

  • @pkmcnett5649

    @pkmcnett5649

    Ай бұрын

    @@Church888 the BIBLE is the pillar and foundation of truth

  • @Church888

    @Church888

    Ай бұрын

    @@pkmcnett5649 , "But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church🤯 of the living God, the pillar and ground of the truth. [1 Timothy 3:15]" 🤣the Bible 🤣