不過,牠怎麼...好像連一坐大樓的壓力都扛不住的樣子.....?
雖然我也很喜歡「真」哥吉拉,但我的第一名還是平成時期的「紅蓮哥吉拉」!
不知到有沒有第五型態,應該會拍第二集吧,難道「真」哥吉拉的一生就要在冰凍中結束了嗎.....?😢
因為天童根本就不是美國人或英國人他看起來就像香港人
相較起來,環太平洋2實在太像卡通了
尤里卡被撞到的手不是這邊,留意它的母指
台风一词是外来词 不是源于中国。
海報的部分因該是2014的哥吉拉吧?
好帥
泡狐龍
是不是在暗喻中國人 三隻手
你吃過吉古拉嗎?
骷髅爬虫呢?
重量明显不对吧,碳纤维都做不到1722吨,这样换算的话一米的只有30克
摩斯拉是不是也致敬日版平成系列摩斯拉電影設定 日版電影第一集媽媽顏色金黃色,第二集綠色 只是傳奇相反過來
哥吉拉只是選了自己覺得最好的方式與結果,如果不搞提亞馬特,兩位最終BOSS造成的會更慘,再來於私,自己一定是殺雞儆猴的"雞",死了什麼都沒有了
雪魔 確實很強。哥吉拉為了對抗這個潛在威脅,還特意去吸收能量強化自身。打基多拉的時候都沒看牠這麼認真。 而且,雪魔的冰凍射線,其造成的急凍氣候,是靠哥吉拉進化後的吐息抵消掉的。 當下看完電影,雪魔給我的感覺,比較像是 ‘’大象‘’ 或 “河馬”。這兩種動物,都是出了名的發起狠來,比肉食動物還殘忍的。有興趣的可以去查查 獅子 跟 鱷魚 死在牠們倆位手上的紀錄。3個字:惹不起
期待哥吉拉X金剛3出現戴魔或是太空哥吉拉!
但是哥吉拉x金剛2後面沒有說彩蛋戴魔,那麼未來的續集哥吉拉会不会史上最強的B0SS?
挖坟式解说
胶片少说了一次 还有一次是金刚个人的专辑里面也被巨型鱿鱼给短暂绑起来
鱿鱼 不是蛇形怪兽
我很好奇为什么驾驶员不能远程操控,这样即使机甲毁了,人不还能活着
所以這隻摩斯拉是哥吉拉的岳母?
不是,應該說哥總是魔姐的祖傳老公
介绍不错吧怪兽的系列本👍
所以這隻魔姐有沒有2019那一隻的記憶?
有
電影證明 : 骷髏島的巨猿普遍都比地心的巨猿還要強壯。
那是景甜吗
哥吉拉表示: 為了地球的萬物平衡,你必須犧牲,也是很合理的吧
射不中就尷尬了
名字很帥,但出場時間太少,感覺沒打一分鐘就被打廢了😂 攻擊招式很華麗但感覺像切菜,但被打幾下就破甲gg了
環1真的是經典
标语写的是粤语,因为香港地区
地平線勇士也很喜歡,倆枚肩扛式導彈超帥。
憂鬱羅密歐不錯。
3 幕後黑手出現...😈
剛好壁畫上是咬著披薩的哥吉拉
其实英文词Typhoon就是来自闽南话台风。 所谓Typhon 来自古希腊暴风反而是中世纪欧洲开始“文艺复兴”的大造假大剽窃大翻译时代。 古希腊人根本就没有人见过台风,古希腊人根本就没搞大航海,连大西洋东北部都没离开,那边根本就出不了台风,古希腊文明是围绕在平静爱琴海地中海,这些地方也出不了台风,也没有热带气候引发大暴风,很难想象他们这样的气候能想象出暴风巨人这样的神话出来。 台风是很后期欧洲人开始大航海冒险岛东半球的时候才第一次遇见,他们从来没有遇见如此残暴的风,他们遇到中国海民,看这帮红毛鬼怪可怜的教他们什么月份不能出海,他们那时候什么鬼都不知道,中国海民用闽南腔调讲台风不是简单的暴风,是很持久很巨大的暴风。他们才第一次接触和学习这个词的,一开始只是口语后来他们传教士到了中国,在明朝开始疯狂系统性吸收学习中国知识,Typhon才进入他们的词汇,他们在接触明朝之前,根本没想过编写字典这回事,那时候欧洲只能有一本书,就是圣经,传教士看了永乐大典之后才开始学习中国也搞自己的字典,百科全书,然后把很多学过去的东西,胡乱给造了个欧洲的起源。文艺大复兴时代虚构了所谓的古希腊暴风巨人这个词,是想要淡化他们航海知识其实是学习东方世界的(当时中国和阿拉伯人的航海知识比欧洲领先)。 世界上还有几个词也是如此,比如Acre,这词,在几百年来本来在英汉词典里是最早的词义是中国亩,但是他们为了淡化隐瞒自己在土地测量技术的落后,现在把Acre在英汉词典里的词义变成了英国亩。 英国古代根本没有田亩的概念,因为亩是中国这种由国家分耕地为了公平丈量才用的尺度。 英国包括欧洲他们全都他妈私有制,没有国家给他们分土地这回事,根本就不需要丈量分配土地,都是用武力范围决定的事。。。。 他们开始正式有系统的把度量衡规划起来也是非常近的事,是欧洲民族国家概念出现之后才有的事。。。。 现在居然偷偷把Acre改成英亩,笑死。 还有英国人一直用的Ounce 重量单位,又说是什么测量酒液的单位,又说最早起源就是古罗马的单位As ,谐音改成叫Ounce,实际单位重量他妈就是中国古代的“两”。 不好意思承认自己以前是跟中国人的度量衡单位,他们硬掰扯成别的东西而已。因为他们那时候要玩“制定标准”改变游戏规则,又不好意思给人知道自己以前是跟着中国制定的标准而已,所以很多东西都乱弄一堆虚构的起源
第一集導演才是真愛
在小說中有提到,原本兩台無人機甲是站在冬日阿賈克斯旁邊的,目的是為了表示無人機甲與機甲獵人共存而非取代的目的,然而,隨著莫嶼蘭基地的無人機甲失控,其他地區的也相繼暴走,冬日阿賈克斯還來不及反應就遭到摧毀
真是为第一步惋惜。第二部是什么垃圾
附註:小說中提到,天童的結婚對象正是5年前跟貝克特兄弟聊天時提到的愛麗絲。 5年零四個月前在危險流浪者啟動之前: 天童:早上好啊,貝克特兄弟們 羅利:嘿,怎麼樣啊 楊西:你昨天晚上跟愛麗絲的約會怎麼樣呢? 天童:噢,她愛死我了,但是他的男朋友感覺沒那麼喜歡我。 羅利:你這是要作死的節奏啊 天童:兄弟,男人就應該以男人的方式解決問題(或是翻譯成:男人就應該做男人該做的事)
丑
小說中關於突襲者有段奇怪的對話,在羅利剛到香港基地時,他與漢森提到了一次三台機甲聯合行動,老漢森表示那次對戰是跟一隻四級怪獸,他所駕駛的機甲為尤利卡突襲者,但是他又將當時他的兒子還沒有入伍,不知道是不是跟電影的設定有所不同,那在小說裡的話,他當時的副駕駛是誰呢?
環太沒有第二集 這根本就不是環太
得出一個結論,在巨大都是哥斯拉的亡下魂
挺没用的一个东西, 战斗之前介绍和渲染了那么久, 作战时没几下就被干爆了, 真是太没用了.
可是那三個駕駛一副SB樣 被黑了真的是
好像還有一朵薔薇花的怪獸...
想不到金剛著的空心地球還這麼多的生物
所以流浪者是幾代機甲
Пікірлер
不過,牠怎麼...好像連一坐大樓的壓力都扛不住的樣子.....?
雖然我也很喜歡「真」哥吉拉,但我的第一名還是平成時期的「紅蓮哥吉拉」!
不知到有沒有第五型態,應該會拍第二集吧,難道「真」哥吉拉的一生就要在冰凍中結束了嗎.....?😢
因為天童根本就不是美國人或英國人他看起來就像香港人
相較起來,環太平洋2實在太像卡通了
尤里卡被撞到的手不是這邊,留意它的母指
台风一词是外来词 不是源于中国。
海報的部分因該是2014的哥吉拉吧?
好帥
泡狐龍
是不是在暗喻中國人 三隻手
你吃過吉古拉嗎?
骷髅爬虫呢?
重量明显不对吧,碳纤维都做不到1722吨,这样换算的话一米的只有30克
摩斯拉是不是也致敬日版平成系列摩斯拉電影設定 日版電影第一集媽媽顏色金黃色,第二集綠色 只是傳奇相反過來
哥吉拉只是選了自己覺得最好的方式與結果,如果不搞提亞馬特,兩位最終BOSS造成的會更慘,再來於私,自己一定是殺雞儆猴的"雞",死了什麼都沒有了
雪魔 確實很強。哥吉拉為了對抗這個潛在威脅,還特意去吸收能量強化自身。打基多拉的時候都沒看牠這麼認真。 而且,雪魔的冰凍射線,其造成的急凍氣候,是靠哥吉拉進化後的吐息抵消掉的。 當下看完電影,雪魔給我的感覺,比較像是 ‘’大象‘’ 或 “河馬”。這兩種動物,都是出了名的發起狠來,比肉食動物還殘忍的。有興趣的可以去查查 獅子 跟 鱷魚 死在牠們倆位手上的紀錄。3個字:惹不起
期待哥吉拉X金剛3出現戴魔或是太空哥吉拉!
但是哥吉拉x金剛2後面沒有說彩蛋戴魔,那麼未來的續集哥吉拉会不会史上最強的B0SS?
挖坟式解说
胶片少说了一次 还有一次是金刚个人的专辑里面也被巨型鱿鱼给短暂绑起来
鱿鱼 不是蛇形怪兽
我很好奇为什么驾驶员不能远程操控,这样即使机甲毁了,人不还能活着
所以這隻摩斯拉是哥吉拉的岳母?
不是,應該說哥總是魔姐的祖傳老公
介绍不错吧怪兽的系列本👍
所以這隻魔姐有沒有2019那一隻的記憶?
有
電影證明 : 骷髏島的巨猿普遍都比地心的巨猿還要強壯。
那是景甜吗
哥吉拉表示: 為了地球的萬物平衡,你必須犧牲,也是很合理的吧
射不中就尷尬了
名字很帥,但出場時間太少,感覺沒打一分鐘就被打廢了😂 攻擊招式很華麗但感覺像切菜,但被打幾下就破甲gg了
環1真的是經典
标语写的是粤语,因为香港地区
地平線勇士也很喜歡,倆枚肩扛式導彈超帥。
憂鬱羅密歐不錯。
3 幕後黑手出現...😈
剛好壁畫上是咬著披薩的哥吉拉
其实英文词Typhoon就是来自闽南话台风。 所谓Typhon 来自古希腊暴风反而是中世纪欧洲开始“文艺复兴”的大造假大剽窃大翻译时代。 古希腊人根本就没有人见过台风,古希腊人根本就没搞大航海,连大西洋东北部都没离开,那边根本就出不了台风,古希腊文明是围绕在平静爱琴海地中海,这些地方也出不了台风,也没有热带气候引发大暴风,很难想象他们这样的气候能想象出暴风巨人这样的神话出来。 台风是很后期欧洲人开始大航海冒险岛东半球的时候才第一次遇见,他们从来没有遇见如此残暴的风,他们遇到中国海民,看这帮红毛鬼怪可怜的教他们什么月份不能出海,他们那时候什么鬼都不知道,中国海民用闽南腔调讲台风不是简单的暴风,是很持久很巨大的暴风。他们才第一次接触和学习这个词的,一开始只是口语后来他们传教士到了中国,在明朝开始疯狂系统性吸收学习中国知识,Typhon才进入他们的词汇,他们在接触明朝之前,根本没想过编写字典这回事,那时候欧洲只能有一本书,就是圣经,传教士看了永乐大典之后才开始学习中国也搞自己的字典,百科全书,然后把很多学过去的东西,胡乱给造了个欧洲的起源。文艺大复兴时代虚构了所谓的古希腊暴风巨人这个词,是想要淡化他们航海知识其实是学习东方世界的(当时中国和阿拉伯人的航海知识比欧洲领先)。 世界上还有几个词也是如此,比如Acre,这词,在几百年来本来在英汉词典里是最早的词义是中国亩,但是他们为了淡化隐瞒自己在土地测量技术的落后,现在把Acre在英汉词典里的词义变成了英国亩。 英国古代根本没有田亩的概念,因为亩是中国这种由国家分耕地为了公平丈量才用的尺度。 英国包括欧洲他们全都他妈私有制,没有国家给他们分土地这回事,根本就不需要丈量分配土地,都是用武力范围决定的事。。。。 他们开始正式有系统的把度量衡规划起来也是非常近的事,是欧洲民族国家概念出现之后才有的事。。。。 现在居然偷偷把Acre改成英亩,笑死。 还有英国人一直用的Ounce 重量单位,又说是什么测量酒液的单位,又说最早起源就是古罗马的单位As ,谐音改成叫Ounce,实际单位重量他妈就是中国古代的“两”。 不好意思承认自己以前是跟中国人的度量衡单位,他们硬掰扯成别的东西而已。因为他们那时候要玩“制定标准”改变游戏规则,又不好意思给人知道自己以前是跟着中国制定的标准而已,所以很多东西都乱弄一堆虚构的起源
第一集導演才是真愛
在小說中有提到,原本兩台無人機甲是站在冬日阿賈克斯旁邊的,目的是為了表示無人機甲與機甲獵人共存而非取代的目的,然而,隨著莫嶼蘭基地的無人機甲失控,其他地區的也相繼暴走,冬日阿賈克斯還來不及反應就遭到摧毀
真是为第一步惋惜。第二部是什么垃圾
附註:小說中提到,天童的結婚對象正是5年前跟貝克特兄弟聊天時提到的愛麗絲。 5年零四個月前在危險流浪者啟動之前: 天童:早上好啊,貝克特兄弟們 羅利:嘿,怎麼樣啊 楊西:你昨天晚上跟愛麗絲的約會怎麼樣呢? 天童:噢,她愛死我了,但是他的男朋友感覺沒那麼喜歡我。 羅利:你這是要作死的節奏啊 天童:兄弟,男人就應該以男人的方式解決問題(或是翻譯成:男人就應該做男人該做的事)
丑
小說中關於突襲者有段奇怪的對話,在羅利剛到香港基地時,他與漢森提到了一次三台機甲聯合行動,老漢森表示那次對戰是跟一隻四級怪獸,他所駕駛的機甲為尤利卡突襲者,但是他又將當時他的兒子還沒有入伍,不知道是不是跟電影的設定有所不同,那在小說裡的話,他當時的副駕駛是誰呢?
環太沒有第二集 這根本就不是環太
得出一個結論,在巨大都是哥斯拉的亡下魂
挺没用的一个东西, 战斗之前介绍和渲染了那么久, 作战时没几下就被干爆了, 真是太没用了.
可是那三個駕駛一副SB樣 被黑了真的是
好像還有一朵薔薇花的怪獸...
想不到金剛著的空心地球還這麼多的生物
所以流浪者是幾代機甲