Legacy

Legacy

Finding themselves in great obscurity after the great disaster they have experienced, Nana and Yusuf nestle into the city's dark streets to hide from the trouble that follows them. Trying to get used to their new life, Nana and Yusuf are tracked down by Zehir and are helped by Poyraz, a man they never expected.

Poyraz, a fearless young hood man, offers a new life to Nana and Yusuf. Will Nana and Yusuf, who have nowhere else to go, accept Poyraz's offer? Will Nana and Yusuf, who have no one but each other, be able to hold on to life again?

Emanet | 4. Sezon 30. Hafta Özeti

Emanet | 4. Sezon 30. Hafta Özeti

Пікірлер

  • @gruby123
    @gruby12312 сағат бұрын

    17 razy oglądam film przeważnie sceny z secher i yamanem za każdym razem zachwycam się tym z jaką miłością patrzą na siebie hail mne powala na kolana muszę też zaznaczy ć żę świetnie patrzy się na selima widać że ćwiczy przystojniak

  • @techgaming7517
    @techgaming751712 сағат бұрын

    Yamaan Sir for once you nailed it brother, fantastic

  • @woodsssecretsofficial9936
    @woodsssecretsofficial993612 сағат бұрын

    When will they know how devil is Mr's Ibru is am tired of seeing her 😫

  • @mo2marie
    @mo2marie12 сағат бұрын

    I cannot stand Seher. She wanted to kidnap Yusuf and ran to Selim.

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi295413 сағат бұрын

    في انتظار حلقة جديدة وماذا سيحدث في هذه الحلقة متشوق لرؤية أحداث جديدة..ومتشوق لرؤية تتمة الخلقة هذا جديد !نانا لا تفلت من خطة سانسل وسيبل

  • @medrisy1
    @medrisy113 сағат бұрын

    از آیسه خیلی بدم می آید با فرید خیلی بد رفتاری میکند

  • @user-wu2mw4ud2b
    @user-wu2mw4ud2b13 сағат бұрын

    bez Seher ten serial już nie będzie miał tyle uroku, emocji :(

  • @elenaliligheorghe4561
    @elenaliligheorghe456113 сағат бұрын

    Traducere și în română 🙏🙏🙏

  • @user-vs9eb9jl7b
    @user-vs9eb9jl7b14 сағат бұрын

    Только вчера смотрела 💯💞👍🔥☕♾️

  • @user-vs9eb9jl7b
    @user-vs9eb9jl7b14 сағат бұрын

    Это очень хорошие серии💯💞👍🔥☕♾️

  • @user-id6ph5ho7o
    @user-id6ph5ho7o14 сағат бұрын

    Yaman passou o mm c Seher .Nana foge Como podem ser tão ridículas ???

  • @ParbinSultana-qp7vf
    @ParbinSultana-qp7vf14 сағат бұрын

    Many many happy returns of the day

  • @user-wu2ge8go4o
    @user-wu2ge8go4o14 сағат бұрын

    실제 야만 같은 남자가 있다면 나는 그를 사랑하지 않을것이다..가끔 정신병자 같거든...드라마니까 본다..

  • @ljarhoud
    @ljarhoud15 сағат бұрын

    Kiraz always great job hitting people over the head😂😂

  • @user-id6ph5ho7o
    @user-id6ph5ho7o15 сағат бұрын

    Já ta torrando essas desconfianças da Nana .A bondade de yaman Saltam tantos aos olhos qto a maldade desse irmaozinho psicopata dela

  • @user-by6ch6tl5x
    @user-by6ch6tl5x16 сағат бұрын

    The snake is in your house yaman

  • @rajnichaudhary3897
    @rajnichaudhary389717 сағат бұрын

    Please telecast with english subtitles. Its easy to understand episode . Thanks

  • @mariasantos3163
    @mariasantos316317 сағат бұрын

    ❤❤❤❤ sehrer e yamam

  • @mo2marie
    @mo2marie17 сағат бұрын

    Selim is harassing Yaman.He’s playing fire with Yaman.

  • @LucenaSoldero
    @LucenaSoldero18 сағат бұрын

    Pls. Kindly to change english

  • @MUHAMMADALI-ut2px
    @MUHAMMADALI-ut2px18 сағат бұрын

    why? seher once again is going to trust her which type of craziness is this once again she will create a problem for Yamman

  • @elizangelafrancisca6200
    @elizangelafrancisca620018 сағат бұрын

    Que raiva eu odiei isso prá mim émanet acabou hj

  • @user-id6ph5ho7o
    @user-id6ph5ho7o19 сағат бұрын

    Ela pensa q é Yaban mesmo kkkkkkkk C seher era drama c umas partes engraçadas C ela é comédia, ele é demais Queria 2 temporadas, 3⁰ e 4⁰ com ele

  • @user-ib2bq2se2g
    @user-ib2bq2se2g19 сағат бұрын

    Nadie mas quiere ver desde que fallecio Seher..porque ella era su Amor eterno ...

  • @lillianmills2110
    @lillianmills211021 сағат бұрын

    Thanks for the English subtitles, however a bit confusing, Ikbal is Yaman’s sister in law because she is married to his brother not his aunty in law. She would be that that if in reference to Yusuf.

  • @maricelamendoza3507
    @maricelamendoza350722 сағат бұрын

    😢😢😢😢😢 nooooo

  • @mo2marie
    @mo2marie22 сағат бұрын

    Time for a wedding, YAMAN AND SEHER(❤️🥰🌺

  • @lalimurgulia7282
    @lalimurgulia728223 сағат бұрын

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi295423 сағат бұрын

    شنو زعما كنعاونوكوم فالمشاهدة شريولينا كانون ❤

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi295423 сағат бұрын

    بغيت شي canon

  • @nancycarolinaduboiscifuent6666
    @nancycarolinaduboiscifuent666623 сағат бұрын

    Por favor subtitulos en español gracias ❤❤❤

  • @nancycarolinaduboiscifuent6666
    @nancycarolinaduboiscifuent666623 сағат бұрын

    Por favor subtitulos en español gracias ❤❤❤

  • @jrlseminole
    @jrlseminole23 сағат бұрын

    I didn’t like these episodes

  • @martharamos9370
    @martharamos9370Күн бұрын

    Shame on you for killing off seher. Story is dead now.

  • @karolinamaria7994
    @karolinamaria7994Күн бұрын

    Nie mogę przestać myśleć o Ciebie zabijasz mnie i Seher i Yusufa nas kipskim nastrojem bo zaraz i Seherem i Yusufem Zemdleje nie dobrze mi jest bo tak miesz zawsze będziesz na mnie liczyć

  • @karolinamaria7994
    @karolinamaria7994Күн бұрын

    Pszestane o tobie myśleć zostane szału ful Elo frsz hgirop himans

  • @karolinamaria7994
    @karolinamaria7994Күн бұрын

    Tak Yusuf nie ma nic wspólnego ja Ci go Obire za 100 złoty peso kiedyś ci Odbiore wtem czwartek 31 kiedyś nie będzie z Tobą Nie zobaczysz będzie ze mną i Mateusz Brucki się ucieszy żeby się bawić Lepiej się Zastanuw kiedyś ci pżniej tak tak Odbire ci go gimatias himansdios

  • @sab5455
    @sab5455Күн бұрын

    جهاد الوافي سحر البريئة الأم القاتلة عجوز مراهقة تركض وراء المال مقابل ابنها هذه ليست ام شيطان رجيم

  • @DrVV1
    @DrVV1Күн бұрын

    Zuhal is calling Seher a witch she is the witch on the broom. Seher is a sweetheart❤❤❤😊😊

  • @moonxasy656
    @moonxasy656Күн бұрын

    Otro capítulo sin sentido. Tengo que verlo sólo por Poyraz😂❤

  • @sab5455
    @sab5455Күн бұрын

    حلوة والله انا ❤❤❤احبهم🎉🎉🎉🎉 جنون خليل وسيلا ثنائي لن يتكرر مسلسل في القيمه

  • @MiniMe1953
    @MiniMe1953Күн бұрын

    I miss Halil .I enjoyed so much watching Halil in this series.I hope to see him in near future with Sila in romantic episodes like this.

  • @Sulejmani123
    @Sulejmani123Күн бұрын

    NANA ❤POYRAZ ❤❤❤❤

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 1 Cicek: Mirëmbrëma. Seher: Mirëmbrëma Cicek: Zonja Seher, kjo mbrëmje është mbrëmja më e bukur që ka pasur kjo shtëpi në dy muajt e fundit. Seher: Merreni qetësisht. Adalet: Faleminderit. Seher: Nuk ke nevoje te ndihesh keq. E di që të dy e keni pasur të vështirë. E bëmë edhe ne, por tani ka mbaruar, kjo është e rëndësishme. Neslihan: Na fal, Seher; të lënduam. Seher: Nuk më lëndove. Nuk ke bere asgje te keqe. Unë do të kisha bërë të njëjtën gjë në vendin tuaj dhe do të kisha reaguar si ju në ato momente. Motra Adalet, të lutem mos qaj; mbaroi. Adalet: moj zemre e bukur vajze, na vjen shume qe s'ke merzitur me ne. Seher: Ju dua shume te dyve. Ju kurrë nuk keni qenë një zhgënjim. Nuk ka zemërim. Duygu: A je vërtet ti? Semra: Po përgatis tavolinën tani. Dil dhe ha. Duygu: Mirë, po vij tani. Zot…nëse kjo është e vërtetë, si do ta kthej Yasemin tek ju? Volkan: Fatkeqësisht, personi që patë është motra juaj, Yasemin. Duygu: Jo. Jo, nuk është e vërtetë… Yasemin nuk do ta bënte një gjë të tillë një gjë Volkan... Ajo nuk mundet... Volkan: Duygu, si do ta dish? Ju nuk e dini se si është jeta e saj… Ku është rritur… Në çfarë ambienti ka qenë… Nuk e dini… Shiko, edhe ti je polic… E di me çfarë gjërash merremi çdo ditë. … Duygu: Po sikur ajo të bënte diçka kaq të tmerrshme? Semra: Mos u mërzit; do të jemi mirë… Duygu: Mos u shqetëso; ne do ta gjejmë atë. Semra: Eja të hamë. Hajde… le të shkojmë. Duygu: Ka disa skedarë që duhet t'i hedh një sy. Ti vazhdo dhe ha. Semra: Mirë. Cenger: A ke nevojë për ndonjë gjë? Yaman: Ti...di gjithçka. Ti ma fshehe. Cenger: Më fal. Për të mbrojtur jetën tënde, më duhej të heshtja. Yaman: Nuk ka nevojë të kesh keqardhje. Më duhet t'ju falënderoj. Ti e mbrojte gruan që dua pavarësisht meje. Ti e besove. Ti ishe si një vëlla për të. Cenger: Kjo ishte gjëja e duhur për të bërë. Yaman: Tani jam i shqetësuar vetëm për vëllain tim. Ai do të mësohet me të. Cenger: Më falni... Seher: Ja kafeja jonë. Yaman: Faleminderit. Më ka marrë malli për të pirë kafe me ty. Cenger; Mirësevini... Ziya: Faleminderit, Cenger. Cenger: Ja, më lër. Ziya: Merre këtë. Ky do të qëndrojë me mua. Çojini ato në verandë, mirë? Yaman: Mirë se erdhe, vëlla. Seher: Mirë se erdhe, Ziya. Ziya: Faleminderit, Yaman. Faleminderit, Seher. Yaman: A ishe në serë gjatë gjithë kësaj kohe? Ziya: Po, Yaman. Aty kishte lule të bukura. Gjeta gjithçka që kërkoja. Këtë ia bleva nënës sime. Ajo do të jetë shumë e lumtur duke parë këtë. Prisni. Unë do të shkoj t'i tregoj para se të flejë. Yaman: Prit, mos shko kaq shpejt. Ziya: Pse? A ka ndodhur diçka? A ka ndodhur diçka me nënën time? Yaman: Po. Ziya: A është mirë? A është mirë nëna ime, Yaman? A është kjo për sëmundjen e saj? A i ka ndodhur diçka? Yaman: Jo, ajo është mirë, vëlla. Por... Ziya: Por? Po...por çfarë? Por çfarë, Yaman? Ku shkoi ajo? A shkoi ajo jashtë vendit për kurim? Ajo do të shkonte një herë jashtë vendit, por nuk e bëri. Ajo u largua, apo jo? Ajo u largua?

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 2 Yaman: Po vëlla, ajo u largua për mjekim. Ziya: Mirë...mirë. Ajo do të bëhet më mirë atëherë. Por pse nuk më tha ajo? Ajo nuk donte të më shihte? Yaman: Ajo nuk kishte kohë. Ajo duhej të kapte fluturimin e saj. Seher: Sigurisht. Kjo është arsyeja, Ziya. Pse nuk do të shoh dua të të shoh ty? Ziya: E shoh...Ajo nuk më tha. Unë...Ajo nuk më tha sepse do të mërzitesha. Ajo mendoi për mua. Unë. Ajo mendoi për mua. Yaman: Po, vëlla. Mos u mërzit. Ishin këtu. Jam këtu. Seher është këtu. Yusuf është këtu. Ne jemi këtu me ju. Ziya: Unë do të shkoj atëherë. Unë do ta heq këtë. Ajo do ta shohë kur të kthehet. Lërini këto lule të mësohen me vendin e tyre. Yaman: Është më mirë kështu. Seher: Po. Le të mësohet me mungesën e saj. Yusuf: Xhaxha! Teze! Çfarë po bëni ju djema? Ahhh…ju djema po pini kafe si kohët e vjetra. Yaman: Po, djalë i ashpër, si kohët e vjetra. Yusuf: Nëse ju jeni duke pirë kafe, kjo do të thotë se gjithçka është në rregull. Seher: A është kështu? Eja këtu, ti i vogël që di të gjitha! Yusuf: Unë jam gudulisës. Teto, ndalo! jam gudulisëse. Ndalo! Seher: A do edhe ti kafe me sheqer? Yusuf: Jo, do pi kafe te thjeshte, si ju te dy. ZIja: Adalet? Mos mbledh asgjë. Mos e mblidhni. Le të qëndrojë gjithçka derisa të kthehet nëna ime. Adalet: Mirë. Si të duash, vëlla Ziya. Ziya: Faleminderit. cfare the? Çfarë the, Jasmine. Le të shikojmë ju. Jeni i mërzitur që nëna ka ikur; prandaj ke kaq ftohtë? Kam pritur ditën kur do të takoheshim me ty, mami. Me vite mami, prita vite të të takoj dhe u takuam me ty, por ti tani je larguar. Por nëse nuk mund të të shohësh, unë do të telefonoj dhe do të dëgjoj zërin tënd. Ajo nuk përgjigjet…ajo nuk përgjigjet. Unë mendoj se ajo nuk e dëgjoi atë. Do ta telefonoj më vonë. Shpresoj që ajo të shërohet shpejt. Nuk dua të jem larg teje, mami. Po, kthehu. Unë nuk dua që ju të qëndroni larg. Do të ktheheni, shpresoj. Mos rri larg…kthehu… Yaman: Shpresoj se ke bere nje dush te kendshem. Seher: Faleminderit. Rrobat e mia...Ku janë rrobat e mia? Yaman: Ato ia dhashë Adaletit. Ajo do t'i lajë para se të shkojë në shtrat. Seher: Por...por si? Unë nuk kam asgjë tjetër për të veshur këtu. Yaman: Unë...Po ta dija, nuk do të kisha lëvizur asnjërën prej tyre, por... Seher: Mos u mërzit. Nuk bëhet fjalë për këtë. Të pyeta se nuk di çfarë të vesh tani. Yaman: Më lër të zgjoj Adalet. Ajo do t'ju japë veshje të përkohshme. Seher: Jo. Le të mos i shqetësojmë në këtë orë. Yaman: Vishni këto atëherë. Seher: Por...a do të më përshtaten? Ata nuk përshtaten mirë. Prandaj më shikon ashtu, apo jo? Nuk duhej t'i kisha veshur kurrë. Ata duken budallenj. Yaman: Jo, nuk dukesh budalla. Po kerkoj se...se je e bukur edhe ne ato. Seher: Le te fleme? Unë jam i përgjumur. Yaman: Mirë. Duygu: Nuk e gjetëm njëri-tjetrin në këtë qytet. Nuk mund të isha me ty. Nuk të mbroja dot. Unë jam shumë vonë. Mund te me harrosh mua? Unë kam nevojë që ju të jeni mirë. Nëse jeni ju në atë foto, atëherë më vjen shumë keq që ju lëndova. Më vjen keq që nuk munda t'ju mbroj dhe që ju bëra të shkoni në këtë rrugë. Zot, të lutem më thuaj çfarë do të ndodhë tani? Çfarë rruge të ndjek? Unë do të bëj gjithçka që duhet. e humba një herë; Nuk mund ta humbas përsëri. Ali? Oh, je ti. Volkan: Mendova se do të vish këtu për t'u lutur. Duygu, mos u shqetëso; do ta gjejmë bashkë. Do të jem gjithmonë pranë teje. Seher: Nuk e kam menduar kurrë se do të isha i lumtur që nuk kisha këmishë nate. Ata nuhasin si ju. Yaman: Tani jam xheloz për pizhamat e mia. Kjo nuk është mirë. Ata janë më afër jush se unë. Yusuf: Xhaxha, hallë. Ja ku po vij. Yaman: Hyr, djalë i ashpër, hyr.

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 3 Yusuf: Më ka marrë malli të fle me ju të dy. A mund të fle këtu vetëm për sot? Yaman: Eja këtu. Seher: Edhe neve na ka munguar gjumi me ty. Eja ketu. Hyr brenda. Yusuf: Pra, kush do të tregojë një përrallë, hallë? Seher: Mendoj se duhet ta bëjë xhaxhai juaj. Yusuf: Po, xhaxha. Po dëgjojmë. Yaman: Në një vend të largët, jetonte një princeshë. Dhe ajo princeshë kishte një nip shumë të keq nga i cili nuk mund të hiqte dorë kurrë. Yusuf: A quhej Yusuf, xhaxha? A mund të jetë Yusuf? Yaman: Është Yusuf. Yusuf: A jam i keq? Yaman: Ti je djali ynë i ëmbël dhe i pazëvendësueshëm i keq. Ti je burimi ynë i gëzimit. Ali: Zbardhja e vrasjes së Durmus Aslanit është jashtëzakonisht e rëndësishme. Nuk ka asnjë regjistrim tjetër, nuk ka armë dhe nuk ka dëshmitarë, kështu që edhe detaji më i vogël në këtë video do të jetë kritik për ne. Ndalo, komisioner Duygu. Shikoni, fytyra e vrasësit është pjesërisht e errësuar. Kjo video është e redaktuar. Dikush e ka korruptuar në mënyrë specifike regjistrimin. A u gjetën gjurmë gishtash? Duygu: Ne dimë për të gjitha këto, Komisioner Ali. Nuk kishte asgjë. Ne kontrolluam gjithçka. Ali: Çfarë po ndodh, Komisioner? Unë thjesht bëra një pyetje. Duygu: Më falni, u mësova të merrja vendimet e mia për dy muaj ndërsa ti ishe ikur, pasi askush nuk ishte përgjegjës këtu. Ndjeva se papritmas më bënë një pyetje tepër ndërhyrëse dhe nervat m'u hodhën krejt papritur. Ali: Është një kërkesë që unë të bëj pyetjet e nevojshme që ky rast të zgjidhet. Mos u vjen keq për këtë. Yusuf: Xhaxha! Teze! Është mëngjes. Seher: Mirëmëngjes, zemër. Yaman: Mirëmëngjes, djalë i ashpër. Yusuf: Mirëmëngjes. Seher: Sa është ora? Jemi vonë. Yusuf: Ndalu hallë. Mos u ngrit. Unë jam gati. Seher: Jo, duhet të të përgatis mëngjesin... Yusuf: Tashmë kam ngrënë mëngjes, hallë. Dhe u vesha vetë. Dhe bëra çantën time. Ju zgjova djema që të mos shqetësoheni. Unë po shkoj. Yaman: Ai është rritur. Shiko, ai vetë u përgatit për shkollë. Yusuf: Po, unë u rrita. Ju djema kthehuni për të fjetur. Unë po shkoj. Puthje xhaxha. Yaman: Kalofshi mire ne shkolle. Seher: Kalofshi mire. Yaman: Tani qe jusufi iku, a duhet te qendrojme edhe pak keshtu? Seher: Sigurisht. Më ka marrë malli. Yaman: Të paktën pesë. Seher: Çfarë do të thuash me 'të paktën pesë'? Yaman: Po humbesh në krahët e mi, shiko. Kjo nuk do të bëjë. Keni humbur peshë. Ke humbur të paktën pesë kilogramë kur ishe larg meje. Seher: E di... ata dy muaj ishin shumë të vështirë. Disa mëngjese përpiqesha të bëja një omëletë si ju që të haja pak. Por nuk munda. Nuk mund të shijoja asgjë pa ty. Nuk mund ta bëja. Yaman: Mirë, ngrihu. Po shkojmë. Seher: Pse? Ku po shkojmë? Yaman: Në kuzhinë. Është detyra ime të kujdesem mirë për ju. Meqenëse gruas sime i mungon të ketë një omëletë me duar, më duhet ta plotësoj këtë ëndërr të saj. Seher: Mirë. Ali: Nëse je gati, ikim Firat. Le të kontrollojmë provat. Firat: Jam gati; le të shkojmë. Duygu: Ata nuk duhet të shkojnë vetëm. Ali: Ibo, Kara...do t'ju mbaj të informuar për çdo zhvillim derisa të hetojmë. Kara: Mirë, Komisioner. Ibo: Mirë, Komisioner Duygu: Komisioner Ali, do të shkojmë me ty.

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 4 Ali: Unë dhe Firati do të kujdesemi për këtë. Ne do të shkojmë dhe do të kontrollojmë skenën. Duygu: Jo, është në rregull; do vijme edhe ne. Volkan: Është në rregull; ne nuk jemi të zënë për momentin. Ali: Ti nuk dëshiron të punosh me mua, por tani po. Më thuaj çfarë po ndodh. Duygu: Ky rast nuk është i tëri ty, Komisioner Ali. Ne jemi të gjithë këtu vetëm duke u përpjekur të bëjmë punën tonë. Dhe përveç kësaj, më lejoni t'ju kujtoj se ky rast është gjithsesi i yni. Ali: Epo atëherë… le të shkojmë. Yaman: Unë po e trajtoj. Të thashë të presësh. Seher: Çfarë duhet të bëj? Nuk e durova dot. Yaman: Çfarë nuk duroje dot? Seher: Të jem kaq larg teje. Me ka marre malli per ty shume. Yaman: Meqe je ketu...nuk ka qendrim perreth. Yaman: A eshte gatuar akoma? Seher: Eshte kaq afer per tu gatuar. Yaman: Duket mire. Mund ta vendosim në tigan tani. Nëse do ta bëjmë bashkë, do t'ju bëj një omëletë çdo ditë. Edhe mua me ke munguar. Seher: Veza...do te digjet. Yaman: Duhet ta kthejmë. Seher: Si? Yaman: Kështu... Ali: Volkan...Firat. Ne do të shkojmë në këtë drejtim. Ju shkoni në atë mënyrë dhe kontrolloni për të dhëna. Shihni nëse ka kamera të tjera. Firat: Mirë, komisioner, do të kontrollojmë. Ali: Komisioner Duygu, ti je me mua. Ne do të shqyrtojmë fushat e tjera; mbase ka prova shtesë. Volkan: Më lër të vij edhe unë me ty Ali: Të gjithë nuk do të punojnë në të njëjtin vend. Ne duhet të ndahemi për të mbuluar sa më shumë tokë të jetë e mundur. Volkan: Mirë, pra në fund… Ali: Ky rast do të trajtohet në këtë mënyrë dhe ju do të ndiqni urdhrat e mia. Le të shkojmë… tani. Seher: Ishte...aq mirë sa humba veten duke e ngrënë. Yaman: Ja...nëse do... Seher: Mirë. Yaman: Do të hani kështu që tani. Cenger: Mirëmëngjes, rrobat tuaja janë gati. Yaman: Mirëmëngjes, vëlla Cenger...ne do të vishu, faleminderit. Mirëmëngjes, vëlla. Le të hamë mëngjes së bashku. Ziya: Mirëmëngjes, Yaman. Unë nuk dua asgjë; Unë jam mirë. Yaman: Jeni i mërzitur për diçka? Ziya: Do të doja që edhe nëna ime të ishte këtu, që të mund të hamë mëngjesin së bashku. U përpoqa të telefonoja këtu në telefon, por ajo nuk u përgjigj. Yaman: Ajo ndoshta nuk e pa, vëlla. Ziya: E di, Yaman. E di. E di. Por unë dua të ha mëngjes së bashku me të. Sikur ta dëgjoja zërin e saj… Cenger: Zonja Canan thirri, vëlla Ziya. Unë thjesht do t'ju tregoja. Ajo thirri telefonin e rezidencës. Ziya: Ajo thirri telefonin e rezidencës? Pse nuk e thirri telefonin tim? Cenger: Ka një problem me linjën e celularit me qëndrimin e saj deri tani jashtë qytetit. Kështu zonja Canan telefonoi në pallat për t'ju thënë se trajtimi i saj ka filluar. Ziya: A është kështu? Oh, faleminderit Zotit… nuk ka asnjë problem. Nuk ka problem. Do të doja, megjithatë, që të mund ta dëgjoja zërin e saj. Cenger: Ajo patjetër do të telefonojë përsëri. Ziya: Mos harro të më njoftosh, Cenger. Mos harro, mos harro. Seher: Vëlla Zija, e kemi dëgjuar lajmin. Tani, le të ulemi dhe të hamë mëngjes së bashku. Ziya: Jo, nuk do të bashkohem me ju. Megjithatë, ju shijoni vaktin tuaj. Cenger: Më falni. Yaman: Doktori tha që të mos i tregoja menjëherë. Ai tha se do të mësohej me të, por nuk jam i sigurt nëse do të mësohej. Kur ta marrë vesh, do të copëtohet. Seher: Gjithçka do të jetë në rregull; mos u shqetëso.

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 5 Firat: Nëse ka kamera sigurie këtu, duhet t'i kërkojmë dhe ta marrim filmin me vete. Shikoni me kujdes. Volkan: Unë do. Ali: Të gjithë nuk do të punojnë në të njëjtin vend. Ne duhet të ndahemi për të mbuluar sa më shumë tokë të jetë e mundur. Volkan: Mirë, pra në fund… Ali: Ky rast do të trajtohet në këtë mënyrë dhe ju do të ndiqni urdhrat e mia. Le të shkojmë… tani. Volkan: Ju mendoni se jeni në krye, Komisioner, por do ta shihni. Ju do të shihni. Firat, kam harruar telefonin në makinë. Unë do të shkoj ta marr. Canan: Sot është dita ime e parë si një grua e pasur. Unë do të bëj një foto që dashuria ime ta shohë atë. Dashuria ime? Paratë më shkojnë mirë, apo jo? Kerem: Mbretëresha ime? Më në fund e bëre? Canan: Sigurisht, e bëra. Kur bëhet fjalë për dashurinë time, mund të arrij gjithçka. Të thashë. Kerem: Ktheje kamerën. Më lejoni të shoh sa është. Canan: 10 milion dollarë. Kerem: 10 milion dollarë? Ju jeni telashe. Atëherë do të vij sonte. Le te festojme. Dhe ti e di që më mungon. Canan: Sigurisht, eja. edhe mua me mungon. Vraponi tek unë. Shihemi së shpejti. Kerem: Shihemi. Canan: Tani jam milioner. Fillon një jetë e re. Yaman: Ky je kush je. Por më lejoni t'ju them diçka. Nuk do të keni mundësi t'i shijoni këto para. Je nje turp per tu harruar, as qe e meriton inatin qe ndjej. Tani e kam paguar detyrimin tim. Ju do të qëndroni larg rrugës sonë tani e tutje. Nuk do të mendoni as të afroheni me familjen time. Do të na harrosh si ne të kemi harruar. Canan: Nuk mund t'i tret fjalët e tua. Nuk do të jem i lumtur derisa të heq zemërimin tim mbi të. Unë duhet të marr hak. Unë duhet të them fjalën e fundit. Por si? Çfarë do të bëj? Sigurisht. Është dikush që më do ende në rezidencë. Djali im sylesh Ziya. Ali: Ka diçka për këtë vend. Unë mund ta ndjej atë. Duygu: Oh, tani do ta deshifrojmë këtë rast bazuar në intuitën tuaj? Si lidhet kjo me rastin? Ali: Nuk është nga intuita ime. Është nga regjistrimi i kamerës. Mënyra se si kamera ishte me kënd dhe nga shikimi i videos, i dyshuari duhej të kishte ardhur nga ajo ndërtesë atje. Ato ndërtesa janë të mëdha, Duygu, ato do të duhet të kontrollohen. Duygu: Të gjitha ndërtesat tashmë janë kontrolluar, kështu që duket sikur rasti është zgjidhur. Gjithsesi do te kerkojme perseri. Ali: Ti do nje sherr, por une nuk te jap. Yaman: Rrobat e tua te rrine shume, por jo aq sa pizhamet e mia. Seher: Faleminderit. Yaman: Kur i kujton ato ditë, trishtimi të vjen në mendje. Do të ishte më mirë t'i lini të gjitha pas. Seher: Jo, përkundrazi më kujton se jemi bashkuar. Çdo herë, do të kujtoj lumturinë tonë, por tani e tutje, do të kujtoj gjithashtu se ne mund të përballojmë çdo gjë. A nuk do të na kujtonte se ne mund të përballojmë gjithçka? Yaman: Ke te drejte, por nuk do te kete gje tjeter. Le të bëhemi gati dhe të dalim. Le të gjejmë tim vëlla ta marrë edhe atë. Seher: Moti është i këndshëm; do të jetë mirë për të. Unë do të shkoj dhe do të përgatitem menjëherë. Cicek: Çdo ditë do të më flisje, por tani në sytë e tu ka trishtim. Pse eshte ajo? Ziya: Mmm hmmm… ime…nëna ime u largua. Pi qumështin tënd. Cicek: Jo, ta solla për ty. Ziya: Për mua? Por, nuk do ta pi tani. Nuk e dua. Cicek: Nëse nuk i merr ujë bimët e tua, ata mendojnë se nuk të intereson dhe se nuk i dëshiron ato përreth. ju solla qumësht; është e njëjta gjë. Ziya: E kuptoj. E mora tani. e kuptoj. Ti e solle per mua. Ju dëshironi që unë ta pi atë. Pastaj më lër ta pi. e kuptoj. Faleminderit. Cicek: Unë do të shkoj atëherë. Ziya: Mami! Mami thirri! Përshëndetje, mami!

  • @JessicaAliriyaDring
    @JessicaAliriyaDringКүн бұрын

    Albanian Translation for viewers part 6 Duygu: Si je kaq i sigurt se do të vijë diçka nga ky Komisioneri Ali? Shiko, hoqëm dorë nga koha e lirë. Ali: Shiko, shiko rreth e rrotull, a e kupton? Duygu: Nuk e di. Nuk ka njeri këtu; e kemi humbur kohën tonë. Ali: Asgjë nga këto nuk është e nevojshme. Inspektori Emir nuk do që ne të pushojmë nga ky rast. Unë mendoj se ju e dini se unë nuk po e bëj këtë me dëshirën time. Ishte ai që më caktoi mua në këtë rast dhe ai i bën rregullat. Duhej apo jo, duhej ta pranoja. Kështu që ju nuk mund të bëni asgjë nëse dëshironi, ose mund të vazhdoni, por nëse thoni 'Jo', unë do të vazhdoj akoma dhe ju mund të tërhiqeni nga kjo çështje. Jam lodhur nga qëndrimi juaj i çekuilibruar. Duygu: Kështu jam komisar Ali. Nëse jeni të shqetësuar me mua, mund të largoheni. Nuk duhet të jesh këtu. Është mbërthyer! Është ngulur…! Ali: Më lër… Duygu: Çfarë nuk shkon? Ali: Është mbyllur nga jashtë. Duygu: Kush e bëri këtë? Canan: Ti je Yaman Kirimli. Por unë jam Canan. Gruaja që të lindi. Më thatë mos iu afro familjes sime...as mos e mendo. Unë mund të kontrolloj vëllain tuaj me një fjalë dhe të afrohem me familjen tuaj. Unë mund të marr çdo gjë që dua nga ju. Mund të të marr jetën ose dhuratën tënde të çmuar. Pra veproni në përputhje me rrethanat, Yaman Kirimli. Ziya... eja këtu, biri im i dashur. Hajde, ulu pranë meje. Uluni. Djali im i dashur...Ziya...U largova nga rezidenca pa te thene lamtumire. Të lutem, më fal. Ziya: Nuk u nise për mjekim, apo jo? Nuk ike për mjekim. Canan: Të thanë: 'trajtim'. Ziya: E drejte... Canan: Jo per mjekim. Unë dhe Yaman...ne patëm një grindje të vogël. Prandaj u largova nga pallati. As për shkak të trajtimit. Ziya: Ju djema u grindët përsëri? A është kështu? Ju djema luftuat përsëri. Ju djema keni pasur një përplasje. Canan: Po. Po, por...por mos u shqetësoni për ne. Ne do të bëjmë paqe. Unë jam nëna e tij. Nuk do ta lë lehtë. Pasi ai ka marrë pak paqe dhe qetësi. Do të flas me të dhe do të kthehem në rezidencë. Mos u mërzit, i dashur. Adalet: Zoti Yaman, zoti Ziya nuk gjendet askund. Yaman: Nuk më the se ishte në kopsht? Adalet: Ai ishte por u largua. Yaman: Je i sigurt? Ke kontrolluar kudo? Adalet: Jam i sigurt. Ai nuk është në rezidencë. Yaman: Nëse ajo e bëri këtë gjithashtu...Betohem se do ta bëj ferrin mbi të. A doli vëllai im? Roja: Nuk e pashë zoti Yaman. Unë isha në pushim 15 minuta më parë. A shkoi ai atëherë?

  • @user-it2vs4gq1w
    @user-it2vs4gq1wКүн бұрын

    ❤❤❤NanPoy ❤❤Emanet 4 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @crossmalicia5273
    @crossmalicia527322 сағат бұрын

    ❤❤

  • @krystynag4008
    @krystynag400818 сағат бұрын

    👍🌟🌹🌷♥️♥️💔💚💚💚

  • @caroljensen2544
    @caroljensen2544Күн бұрын

    Can some post the words to this song in english?? I love it so, especially in turkish, so romantic 😍

  • @user-id6ph5ho7o
    @user-id6ph5ho7oКүн бұрын

    Yaman é tão perfeito ,tão maravilhoso, que ,se eu pudesse ,traria Seher de volta só pra n ver ele sofrer Parece q doi na gente

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi2954Күн бұрын

    I always remember the past of Aynur she's always with Yaman and she doesn't plan for evil for Nana..she want to be with Yaman😂😂.😂Now she's good

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi2954Күн бұрын

    Emanet sezon 4❤❤❤ Nan❤Poy Ferit❤Ayse AynurSinan❤

  • @abdlahelghabbassi2954
    @abdlahelghabbassi2954Күн бұрын

    Finally Nama with ferit and Adalet and Aynur❤❤❤..God lovea Nana because He give her Poyraz Poyraz man offers life to Nana..He save them life from streets and Zehir bravo Poyraz..Although their family he dare his mother and Cansel be Sibel..Hope to All know the real evil of Cansel and Semih.. Yusuf ❤❤❤❤heart of Emanet