Jos Gómez Adán

Jos Gómez Adán

In Memoriam doblaje 2019

In Memoriam doblaje 2019

Los Angeles. Noviembre 2019.

Los Angeles. Noviembre 2019.

In Memoriam doblaje 2018

In Memoriam doblaje 2018

In Memoriam doblaje 2017

In Memoriam doblaje 2017

In Memoriam doblaje 2016

In Memoriam doblaje 2016

Cómicos (J.A. Bardem, 1954)

Cómicos (J.A. Bardem, 1954)

In Memoriam doblaje 2015

In Memoriam doblaje 2015

In Memoriam doblaje 2014

In Memoriam doblaje 2014

In Memoriam 2013

In Memoriam 2013

Пікірлер

  • @joseadayhernandezgonzalez5847
    @joseadayhernandezgonzalez58473 күн бұрын

    Demostrado. El 90 por ciento de los actores españoles necesitan actores de doblaje...

  • @josepax318
    @josepax3184 күн бұрын

    Con todos los respetos y admiración, como no puede ser de otro modo, para Chaplin, a mi entender el verdadero genio del cine mudo fue Buster Keaton. Como en tantos ámbitos de la vida, muchos tienen la fama, pero hay verdaderos prodigios que no han sido justamente reconocidos, quedando por desconocimiento relegados a puestos inferiores. Yo opino que tampoco son comparables, puesto que su cine (al margen de realizarse sus películas mudas y en B y N) no tienen absolutamente nada que ver. Cada uno tenía su estilo, por lo que bajo mi punto de vista, la elección no puede declinarse más que por el gusto o preferencia particular, no sobre cual de los dos ha sido el mejor. Pero es un hecho que universalmente se conoce mucho más la obra de Chaplin, y que la gente al conocer a Buster Keaton, como poco, queda impactada.

  • @chriscarmona80
    @chriscarmona809 күн бұрын

    Está muuuy muuuy chido este material, se ve el amor profesado al gran Buster Keaton, si acaso sugeriria revisar los subtitulos, sobretodo para los que no escuchan y tienen que leer, tieme errores

  • @RubenrobertoRoldan
    @RubenrobertoRoldan13 күн бұрын

    😢😢😢lo recordamo un ídolo del sine comentrio de todos los que viero la película 😊😊😊😊😊😊😊❤

  • @hanzohattori2901
    @hanzohattori290115 күн бұрын

    no sabia que matilde conesa puso voz a la bruja averia

  • @JH14Bilbao
    @JH14Bilbao28 күн бұрын

    Hubiera estado genial que ella hubiera compartido escenario en los últimos premios Goya con la también Grande Sigourney Weaver. Creo que se intentó mal y tarde y no pudo ser. Memorable de haberse logrado. María Luisa Solá, Maestra del doblaje con mayúsculas.

  • @UlisesAPG
    @UlisesAPG28 күн бұрын

    Todas suenan exactamente igual 🥱

  • @adolfourbina3788
    @adolfourbina3788Ай бұрын

    Francamente los actores de doblaje españoles son bastante mejores que los de América Latina. Desde los primeros años del franquismo (1939-1975) se impuso el doblaje obligatorio de las películas extranjeras. En consecuencia se crearon escuelas de doblaje, cientos y cientos de dobladores empezaron a trabajar de forma regular, ganando oficio, perfeccionando sus actuaciones día a día. Esa es la clave del éxito español. He oído muchos doblajes latinoamericanos. En general son bastante mediocres, siento decirlo.

  • @adolfourbina3788
    @adolfourbina3788Ай бұрын

    Inmensa actriz, poderosa, perfecta dicción, precioso timbre. TREMENDA. ❤

  • @joseperdomomorales5254
    @joseperdomomorales5254Ай бұрын

    Vaya voz por eso somos los mejores del mundo en esta faceta

  • @SifrinitaGruchy
    @SifrinitaGruchyАй бұрын

    Qué maravilla!!! El doblaje, la voz es, a mi modo de ver, el 50% de la interpretación del personaje. Mi más sincera enhorabuena a esa parte del séptimo arte en el que no solemos reparar y que es esencial!

  • @luisperezsierra2210
    @luisperezsierra2210Ай бұрын

    D.e.p Don Arsenio Corsellas. Maravillosa voz. Gracias a él pudimos disfrutar de todas las películas en las que actuó de manera magistral.

  • @franciscogil-nv3zm
    @franciscogil-nv3zm2 ай бұрын

    No hay duda que Rogelio Hernández nació con un don: una voz prodigiosa.

  • @claudiazcaroc
    @claudiazcaroc2 ай бұрын

    Me encanta!

  • @MrGuillermoraben
    @MrGuillermoraben2 ай бұрын

    Horrible....el mejor doblaje es el español latino...

  • @gonzalomarsilli5741
    @gonzalomarsilli57412 ай бұрын

    Que alguien me explique si los ees hablan así en la vida real y por que exageran tanto el cantito de la voz

  • @RicardoGonzalez-yn3yd
    @RicardoGonzalez-yn3yd2 ай бұрын

    No tiene que haber ningun duelo o ninguna comparación, los dos eran genios del cine con distintos estilos lo cual a uno le puede gustar mas que el otro

  • @BlackKnightZ-j3
    @BlackKnightZ-j32 ай бұрын

    También es la voz de Scrooge interpretado por Albert Finney en 1970. No lo creerán?

  • @psicoartista8532
    @psicoartista85322 ай бұрын

    Se podria traducir no?

  • @milenagonzalez2202
    @milenagonzalez22022 ай бұрын

    Yo crei que hablaba d ella voz en español latino 😢

  • @danicorsario8677
    @danicorsario86772 ай бұрын

    Haciendo de Vader y Terminator esta increíble, pero creo que como Roy Batty en Blade runner es insuperable

  • @bestiabinaria7344
    @bestiabinaria73442 ай бұрын

    Es una leyenda, no obstante siempre la recuerdo por representar a varias de las mujeres mas poderosas del cine como la teniente Ripley y a la madre de la resistencia contra el Skynet, Sara Connor. Hemos tenido mucha suerte de poder ver su talento. Muchas gracias, de verdad.

  • @anabermejo2480
    @anabermejo24803 ай бұрын

    Estoy alucinada yo siempre e estado con nuestro doblaje pero ahora viendo tantisimos dobladores tan magnificos he visto muchos ya murieron. por las fechas pero siempre seran una voz para la eternidad

  • @maximomartins5323
    @maximomartins53233 ай бұрын

    Creo que se equivocó de actriz de doblaje

  • @Frank-oh2vl
    @Frank-oh2vl3 ай бұрын

    amergan

  • @den123fanbb
    @den123fanbb3 ай бұрын

    Grita mucho

  • @adolfourbina3788
    @adolfourbina3788Ай бұрын

    Grita lo que tiene que gritar dado que su voz se adapta a las actrices que dobla; si ellas gritan... ¿qué pretendes que haga la dobladora, susurrar un poema en tu oído?

  • @SimonSanchez-xz5fu
    @SimonSanchez-xz5fu4 ай бұрын

    Esta muy bien pero me quedo con el doblaje latino

  • @xander9225
    @xander92253 ай бұрын

    Si eres latino, es obvio que te quedas con esa versión, nadie te obliga a quedarte con la versión española.

  • @martineleducador5654
    @martineleducador56544 ай бұрын

    los dos le dieron el rostro al cine de hoy, desde el viaje ala luna hasta pobres criaturas,

  • @jcostasvigo
    @jcostasvigo4 ай бұрын

    La voz de Dios.

  • @ERNEST-ib6gl
    @ERNEST-ib6gl5 ай бұрын

    Gracísimas, Jos👏, por tu buen hacer y por el respeto que siempre has profesado al Noble Arte del Doblaje🎁. Después de que dos actorazos de la talla (meta)física de Bill Murray👏 y Sigourney Weaver👏hayan hecho justicia otorgando el Goya Internacional de Doblaje a Su Majestad la Reina, Doña María Luisa Solá Hernández 👑(Long Live The Queen!)💎🎩🧎‍♂, en mi Twitter del Paladdín escribí: «¡Cuán orgullosa se sentiría su hermana Rosita!»🙏💫💎. Y seguro que María Luisa se lo ha dedicado, entre otros, a ella y a su esposo, D. Rogelio Hernández🙏💫💎, en Paz descansen, que ella siempre ha considerado de la familia. En mi perfil aparece la icónica foto de Audrey Hepburn🙏💫, Rest in Peace, y de Julie Andrews, en honor a mis dos actrices preferidas y a Doña Rosa Guiñón i Soro, la otra Reina del Doblaje👑. Sobran las palabras. Muy a mi pesar, ni Rosita ni Rogelio podrán insuflar Magia a mis palabras. Aun así, en la formidable serie «Código negro» ('Code Black'), en Disney +, dirigida por Maese Antonio Lara💎y que recomiendo encarecidamente al Respetable🎩, me precio de contar con la magistral interpretación de la Crème de la Crème de Barcelona, entre quienes se hallan D.ª María Luisa y D.ª Rosa Mari Hernández💎, hija de Rosita y Rogelio. Sempiterna Gratitud🎁. T-I-T-Ú-N-I-C-O-S🏆. ¡SaLuz y Bon Appétit a todes!👏basededatos.atrae.org/user/ernesto-alfonso-petrenas-paladdin-1121

  • @jVLopez368
    @jVLopez3685 ай бұрын

    Leonidas en el Parlament 😂😂 que gran es aquest home, ademes lluita per la seva gent i per el seu sector.

  • @alefzenha7613
    @alefzenha76135 ай бұрын

    Ahora entiendo porque en latinoamérica me sonaban igual todas las voces. Tiene una voz única y agradable.

  • @tortilladepatatas8860
    @tortilladepatatas88603 ай бұрын

    El doblaje español es el mejor del mundo, reconocido por los propios actores y actrices internacionales.

  • @tazylab6233
    @tazylab62333 ай бұрын

    Lo lamento pero me mato si tengo q escuchar en español (no latino) una película

  • @tortilladepatatas8860
    @tortilladepatatas88603 ай бұрын

    @@tazylab6233 no está hecha la miel para la boca del asno. Con cariño 😉

  • @alfonsoamado-loriga6173
    @alfonsoamado-loriga61735 ай бұрын

    Impresionante. Que monstruo del doblaje!!!

  • @anamariagarcia1327
    @anamariagarcia13275 ай бұрын

    😮😮😮es increible como transmite el sentimiento del actor.muy buena en su oabor felicidades❤❤❤

  • @NaveganTeS..
    @NaveganTeS..5 ай бұрын

    El doblaje latino quién lo hace?

  • @3D_Estudio
    @3D_Estudio5 ай бұрын

    Estos dias Sigourney Weaver, le ha reconocido el pedazo de trabajo en el doblaje de sus peliculas, muchas gracias a estas dos pedazos de actrices, ha pasado a la historia por su trabajo

  • @pitumami7824
    @pitumami78245 ай бұрын

    Gran voz, detrás de películas grandes

  • @joseperdomomorales5254
    @joseperdomomorales52546 ай бұрын

    Se le echa de menos

  • @sergiodiaz9709
    @sergiodiaz97096 ай бұрын

    Fueron y son grandes del cine mudo, ellos con tan poco nos hicieron, reirnos con cosas simples,..❤😮🤣🤣🥰😍🤩🤡🙊💋💥💫💯

  • @juanmanuelalvarezrodriguez84
    @juanmanuelalvarezrodriguez846 ай бұрын

    Keaton tenía un estilo más visual que Chaplin, era revolucionario, sus gags son , sencillamente geniales su exactitud en la ejecución de los mismos es sorprendente El documental está bastante bien

  • @andonirojo5791
    @andonirojo57917 ай бұрын

    Eres el mejor narrando

  • @andonirojo5791
    @andonirojo57917 ай бұрын

    Narraste un documental de los beatles?

  • @joseluishernadez9704
    @joseluishernadez97047 ай бұрын

    Keatin 👏👏👏

  • @scorpiondragonfilms
    @scorpiondragonfilms7 ай бұрын

    Ella fue la mejor critica de cine, ella es una escuela y referente hasta nuestros días en Chile, la mejor.

  • @m.t.4600
    @m.t.46007 ай бұрын

    Qué maravilla de voces y Dios, se les entiende lo que dicen. Ahora no se que pasa, pero sobre todo a los actores españoles, no hay quien los entienda, no vocalizan! Creí que me estaba quedando sorda, pero no soy la única q. no los entiende. Sin embargo, a estos actores de doblaje, da gloria escucharlos. Me encantan!

  • @MOMS1974
    @MOMS19749 ай бұрын

    Gracias saludos de Uruguay 🙋

  • @1pacoluis
    @1pacoluis10 ай бұрын

    Debe reconocerse que es un buen doblador, pero por venir de un país donde escuchamos las voces originales con subtítulo, no me puedo tragar que la voz cockney de Hugh Grant, es la misma que la del yanqui Malkovich o la de Tim Roth. Así Constantino Romero era el escocés Sean Connery y a la vez el austríaco Scwerzenegger....increíble, si tu conoces las voces originales. Recuerdo que un amigo madrileño me decía convencido que había oído la voz original de Humphrey Boggart y que no le gustaba, era mejor la española....

  • @donflunxo
    @donflunxo10 ай бұрын

  • @diegotrujillo719
    @diegotrujillo71911 ай бұрын

    Chaplin pedófilo

  • @hanzohattori2901
    @hanzohattori290111 ай бұрын

    No sabia que torruella habia doblado a nono