Пікірлер

  • @user-bw7zy7pk8d
    @user-bw7zy7pk8d2 ай бұрын

    歌詞: (Verse1) 조용한 구석에서, 나는 조용히 존재해, Joyonghan guseogeseo, naneun joyonghi jonjaehae, 在安靜的角落裡,我悄悄地存在, 세상은 너무 시끄러워, 내 소외감을 설명할 수 없어. Sesangeun neomu sikkeureowo, nae soegaegameul seolmyeonghal su eopseo. 世界太吵了,無法解釋我的疏離感。 사람들 사이의 시선은, 마치 바람처럼 통과해, Saramdeul saiui siseoneun, machi baramcheoreom tonggwahae, 人群中的眼神,就像風一樣穿過, 나의 색깔을 보지 못하고, 오직 추위만 느껴. Naui saekkkareul boji mothago, ojik chu-uiman neukkyeo. 看不見我的顏色,只感受到寒冷。 (Intro) "왜 말을 안 해?" 그들이 묻는다, 이해할 수 없는 눈빛으로. "Wae mareul an hae?" geudeuri mutneunda, ihaehal su eomneun nunbicheuro. 「為什麼不說話?」他們問,那不解的眼神。 내 침묵은 선택이 아니라, 말의 미로야. Nae chimugeun seontaegi anira, malui miro-ya. 我的沉默不是選擇,而是語言的迷宮。 (Chorus1) 이 외로운 우주에서, 나는 무소리로 울기를 배웠어, I oeroun uju-eseo, naneun musoriro ulgireul baewosseo, 在這孤獨的宇宙裡,我學會了無聲的哭泣, 오해의 아픔은, 외로움보다 더 무거워.(거워) Ohae-ui apeumeun, oeroumboda deo mugeowo. (geowo) 被誤解的痛,比孤單還要重。 너가 보지 못하는 세상은, 나에게 너무 시끄러워, Neoga boji motaneun sesangeun, na-ege neomu sikkeureowo, 你看不見的世界,對我來說太吵, 잊혀진 구석에서, 나는 내 그림자를 찾아. Ihyeojin guseogeseo, naneun nae geurimjareul chaja. 在被遺忘的角落,我尋找我的影子。 (Verse2) 세부 사항에는 악마가 숨어 있지만, 나의 즐거움도 거기에, Sebu sahangeun angmaga sumeo itjiman, naui jeulgeumdo geogie, 細節裡藏著魔鬼,但我的樂趣也在那裡, 그들은 내가 집착한다고 말해, 이곳이 내 피난처인 줄 모르지. Geudeureun naega jibchakhandago malhae, igosi nae pinancheoin jul moreuji. 他們說我執著,不知這是我的避風港。 "왜 항상 혼자야?" 그 말의 뉘앙스는 들린다, "Wae hangsang honjaya?" geu mal-ui nwiangseuneun deullinda, 「為什麼總是一個人?」那話語的暗示我聽得見, 혼자서의 춤은, 다른 사람의 눈에 서툴게 보여. Honjaseo-ui chumeun, dareun saramui nune seotulge boyeo. 獨自的舞,在別人眼中顯得笨拙。 나에게 소통은, 한 판의 싸움이야, Na-ege sotong-eun, han pan-ui ssawumiya, 對我來說,溝通是一場戰鬥, (Bridge) 말들이 입가에서 맴돌아도, 출구를 찾지 못해. Malduli ipgaeseo maemdoldo, chulgureul chajji mothae. 即使詞句在嘴邊打轉,也找不到出口。 그들의 세상은 색채로 가득하지만, 나는 회색만 볼 수 있어, Geudeurui sesangeun saekchaero gadeukhajiman, naneun hoesaekman bol su isseo, 他們的世界充滿色彩,而我只能看見灰色, 이 색채와 회색의 경계에서, 나는 숨기를 배웠어. I saekchawa hoesaegui gyeonggyeeseo, naneun sumgireul baewosseo. 在這彩色與灰色的交界,我學會了隱藏。 이 색채와 회색의 경계에서, 나는 숨기를 배웠어. I saekchawa hoesaegui gyeonggyeeseo, naneun sumgireul 在這彩色與灰色的交界,我學會了隱藏。 (Chorus2) 이 외로운 우주에서, 나는 무소리로 울기를 배웠어, I oeroun uju-eseo, naneun musoriro ulgireul baewosseo, 在這孤獨的宇宙裡,我學會了無聲的哭泣, 오해의 아픔은, 외로움보다 더 무거워.(거워) Ohae-ui apeumeun, oeroumboda deo mugeowo. (geowo) 被誤解的痛,比孤單還要重。 너가 보지 못하는 세상은, 나에게 너무 시끄러워, Neoga boji motaneun sesangeun, na-ege neomu sikkeureowo, 你看不見的世界,對我來說太吵, 잊혀진 구석에서, 나는 내 그림자를 찾아. Ihyeojin guseogeseo, naneun nae geurimjareul chaja. 在被遺忘的角落,我尋找我的影子。 (interlude) 그러나 여기 이 밤, 내 목소리가 울려 퍼져, Geureona yeogi i bam, nae moksoriga ullyeo peojyeo, 但在這夜晚,我的聲音迴盪開來, 이 어둠 속에서도, 나는 빛나고 싶어. I eodum sogeseodo, naneun binnago sipeo. 即使在黑暗中,我也想要發光。 내 이야기를 들어줘, 나만의 색으로 세상을 채워. Nae iyagireul deureojwo, namanui saegeuro sesangeul chaewo. 聽聽我的故事,用我自己的顏色填滿這世界。 (Stylistic Break) 아마 언젠가, 너는 내 색깔을 볼 거야, Ama eonjenga, neoneun nae saekkkareul bol geoya, 或許有一天,你會看見我的顏色, 잊혀진 구석에서, 나도 내 하늘이 있어. Ihyeojin guseogeseo, nado nae haneuri isseo. 在被遺忘的角落,我也有我的天空。 햇살 없이, 아름다움 없이, 오직 진짜의 나만, Haetsal eopsi, areumdaum eopsi, ojik jinjja-ui naman, 沒有陽光,沒有美好,只有真實的我, 이 조용함 속에서도, 나는 여전히 강하게 살아가. I joyongham sogeseodo, naneun yeojeonhi ganghage saraga. 在這寂靜之中,我仍然堅強地生存。 (Outro) 아마 언젠가, 너는 내 색깔을 볼 거야, Ama eonjenga, neoneun nae saekkkareul bol geoya, 或許有一天,你會看見我的顏色, 잊혀진 구석에서, 나도 내 하늘이 있어. Ihyeojin guseogeseo, nado nae haneuri isseo. 在被遺忘的角落,我也有我的天空。 햇살 없이, 아름다움 없이, 오직 진짜의 나만, Haetsal eopsi, areumdaum eopsi, ojik jinjja-ui naman, 沒有陽光,沒有美好,只有真實的我, 이 조용함 속에서도, 나는 여전히 강하게 살아가. I joyongham sogeseodo, naneun yeojeonhi ganghage saraga. 在這寂靜之中,我仍然堅強地生存。