Hortulus

Hortulus

Латинское слово hortulus (греч. κηπίδιον) означает "садик", "небольшой участок возделанной земли".
+++
«Классическое образование, состоящее в постоянном общении с величайшими умами, есть обучение высочайшей форме сдержанности, если не сказать смирения. В то же время это научение дерзости: оно требует от нас полного разрыва с шумом, суетой, безрассудством, дешевизной ярмарки тщеславия как интеллектуалов, так и их врагов. (…). Классическое образование - это освобождение от вульгарности. У греков было прекрасное слово для «вульгарности»; они называли её ἀπειροκαλία, нехватка опыта прекрасного. Классическое образование наделяет нас опытом прекрасного» (Лео Штраус. Введение в политическую философию. М., 2000. С. 316).
+++
Здесь вы можете изучать классические языки: древнегреческий и латинский 🍀

Пікірлер

  • @zamestaimja
    @zamestaimja8 күн бұрын

    Здравствуйте!!! Во-первых огромное Вам спасибо!!! А во-вторых вопрос. В 4 предложении κακων λογων - это какой родительный?)))

  • @Sarolloras
    @SarollorasАй бұрын

    А что бы Тиньков сказал о Ars Grammatica Белова?

  • @reemaind8104
    @reemaind8104Ай бұрын

    комментарий в поддержку классических языков

  • @user-yd3fv6of6u
    @user-yd3fv6of6uАй бұрын

    Рыдала))))) Подскажите, а два выпада в сторону пособия Дьячка как объясняются? Критикуют его? Пособия видела, но ничего про них не знаю.

  • @user-yd3fv6of6u
    @user-yd3fv6of6uАй бұрын

    Красота как она есть))

  • @dannydj2908
    @dannydj2908Ай бұрын

    Прекрасно. По какому учебнику изучали древнегреческий?

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina6224Ай бұрын

    Красноречивейший из потомков Ромула, сколько и когда бы их не было, и сколько их новых в грядущих возникнет столетиях, Благодарность премногую приносит Катулл тебе, "наихудший из всех поэтов", настолько плохой, насколько ты всех благодетелей лучше. Если комменарий мешает - сотру. Если нет, мне тоже пригодится - спасибо за мотивацию: Благодарность премногая - Вам, Цицерону и Катуллу!

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina62242 ай бұрын

    Magister Hortulus - молодец! Учебник выбран чудесный. Обьяснения необыкновенно вразумительные и подробные. Summa cum laude! (Brilliant! 💫) Nonnulli = кое-какие, некоторые, несколько (буквально "не никакие") Nonnulli rerum scriptores tradunt - Некоторые историки доносят до нас (передают, рассказывают)

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina62242 ай бұрын

    esse (edisse) съесть

  • @user-ss1co3ym6j
    @user-ss1co3ym6j2 ай бұрын

    спасибо за видео !

  • @user-nn2zr7ft7g
    @user-nn2zr7ft7g2 ай бұрын

    Зачем?

  • @user-wm7me5bv6d
    @user-wm7me5bv6d2 ай бұрын

    У меня гипотеза " Юпитер управляет грохоча небом". "Ton" корень,связанный со звуком в нескольких языках.

  • @user-ss1co3ym6j
    @user-ss1co3ym6j2 ай бұрын

    спасибо большое!!!

  • @daris.858
    @daris.8582 ай бұрын

    орууууууууууу

  • @user-qw6ok5tx3s
    @user-qw6ok5tx3s2 ай бұрын

    Спасибо тебе за твои старания!

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Спасибо большое!

  • @user-jo5rx2on7k
    @user-jo5rx2on7k2 ай бұрын

    Cur Latinus omnino ut subiectum docetur?

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Quia vero subiectum est! Estne?

  • @παυροεπής
    @παυροεπής2 ай бұрын

    Произношение в наше время уже непринмлемое

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    А что, в латинской фонологии наблюдается прогресс? С какого это такого перепугу оно неприемлемое? Я использую данное произношение, потому что оно традиционно для русского языка, и многие слова и имена (например, Цицерон, Цезарь, Сципион) вошли в русский именно через это произношение. Так почему я, будучи представителем русской культуры, должен его менять на ставшее внезапно модным благодаря англоязычным учебникам новое произношение? Почему я должен читать "Кикеро", а не "Цицеро"? Из ложного стремления к аутентичности, подражать римлянам? Вы знаете, как Пушкин читал Байрона? Я считаю, что если что-то и неприемлемо здесь, так это Ваш снобизм (простите за грубость).

  • @user-fb5ho3hr7d
    @user-fb5ho3hr7d2 ай бұрын

    Почему "ибо" находится перед "злых" и после артикля (в грамматике говорится, что определение находится на этом месте, получается "ибо" это определение слова "боги"), но не перед "боги", или в начале предложения?

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    "Ибо" может стоять после артикля и не являться определением. Обычно оно стоит вторым словом, поэтому если первым в предложении у нас артикль, то "ибо" может стоять сразу после него.

  • @antonkobzev2243
    @antonkobzev22432 ай бұрын

    Здорово выучить язык, на котором никогда ни с кем не поговоришь. Только если с католическим попом.

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Это живой язык, Вы можете найти множество людей, говорящих на нём, как на живом. Например, посмотрите такой проект, как Academia Vivarium Novum.

  • @antonkobzev2243
    @antonkobzev22432 ай бұрын

    @@kepidion пациент скорее мёртв, чем жив. Но,если кому-то нравится, пусть общаются. Какой вопрос.

  • @hrr222
    @hrr2222 ай бұрын

    что за уродливое средневековое произношение? Откуда эти ужасные бесконечные "ц" ?

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Что за уродливое современное произношение? Откуда эти ужасные бесконечные "к"? А если серьёзно, отчего Вы решили, что "Кикеро" звучит лучше, чем "Цицеро", и что плохого в средневековом произношении? Помимо того, что о вкусах не спорят, у меня есть ещё аргумент к традиции: я использую данное произношение, потому что оно традиционно для русского языка, и многие слова и имена (например, Цицерон, Цезарь, Сципион) вошли в русский именно через нелюбимое Вами средневековое произношение. И я не собираюсь менять это традиционное для русской культуры произношение в угоду иностранному влиянию.

  • @hrr222
    @hrr2222 ай бұрын

    ​@@kepidion Оно не "современное", оно "классическое". Ответ тут предельно простой - именно так (через К) говорили те самые Цезарь, Цицерон и и Сципион. Ни французским, ни английским латинистам в страшном сне не присниться произносить на латыни "сисеро" просто потому что это так звучит в их родном языке. Это чудовищно глупо.

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Однажды Ф.А. Елоева рассказала нам, студентам-магистрантам, историю про Д.С. Лихачёва, который говорил о том, что на иностранных языках следует говорить с акцентом, потому что очень важно сохранять свою культурную идентичность, даже если ты влюблён в язык, который изучаешь. Я не вижу никакой проблемы в том, чтобы адаптировать латинское произношение к фонетике родного языка: это абсолютно естественный процесс при взаимодействии между языками. А то, что предлагаете Вы (и те, кто стремятся к абсолютно аутентичному чтению времён Кикерона), - это искусственная мумификация языка, которая как раз и делает его по-настоящему мёртвым. Аналогией тут может служить исполнение музыкальных произведений: произведения Баха, например, никто не исполняет сейчас так, как во времена Баха, но это почему-то ни для кого не является проблемой. Аналогия из языков: успешное сосуществование рейхлинова и эразмова произношений. Конечно, реконструкция аутентичного произношения - необходимо, но если ставить цель именно читать и понимать, а не реконструировать, то не так важно, "ц" у Вас или "к" в слове Cicero (но это лично моё мнение, я его не навязываю, просто аргументирую свою позицию). Наконец, вы подвергаете музеефикации язык золотого века латыни, а почему тогда на обочине оказывается реальный латинский язык поздней Римской империи, который повлиял на чтение позднеримских текстов, и в котором произошли достаточно существенные фонетические изменения, или в текстах Вульгаты Вы будете читать "с" перед гласными как "тс", а у Горация как "к"?

  • @hrr222
    @hrr2222 ай бұрын

    @@kepidion угу. Читают, например, американцы или англичане на занятиях по русскому языку, ну скажем - Пушкина или Достоевского ("будучи при этом влюблены в язык который изучают". Активно при этом "адаптируя русское произношение к фонетике родного языка". Ведь "на иностранных языках следует говорить с акцентом"! да? :) Ведь так важно "сохранить американскую культурную идентичность"! Все же верно, я ничего не перепутал? Представляю себе эту картину. Вы же понимаете всю абсурдность подобного предложения? Удивительно как некоторые люди умудряются с умным видом изрекать настолько невероятные глупости, громодя многословье, (да еще и ссылаясь на авторитетов!) в попытке доказать заведомую чушь. Нет, ну конечно, если Вульгату читать (интересно, кому она вообще интересна кроме очень узкого круга специалистов по переводоведению? библеисты очевидно прочитают на иврите и койне, зачем им устаревший латинский перевод, которым даже в Ватикане уже толком не пользуются - ума не приложу). Сами вы как я погляжу про Цезаря текст выбрали - интересно почему, Вульгата же!

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Очень у Вас любопытная аргументация. Вы понимаете, что речь идёт о фонетике, а не о "культурной идентичности"? Если американец будет читать Пушкина с соответствующим акцентом, это абсолютно нормально, как если японец будет вместо "Толстой" говорить "Торстой", потому что не выговаривает звука "л". Поэтому ничего абсурдного не вижу в картине, которую Вы описали. Почему чтение с "ц" ближе русской традиции, чем "к"? Потому что огромный слой латинского языка вошёл в русский язык именно через цокающее чтение. Поэтому привычнее читать именно в такой транскрипции. Мой знакомый итальянец спокойно читает "чичеро", и никто ему ничего не говорит. У языков есть адаптивность относительно других языков, и это нормально. Так сложилось, что у тех, кто сейчас изучает латинский, есть выбор, как именно читать латинские тексты. И это хорошо. Вы же хотите всё свести к единообразию. А огромную средневековую литературу Вы тоже предлагаете читать по классике? И гаудеамус петь в произношении, в котором его никто не пел никогда? И почему это Вы уверены, что Вульгату никто не изучает и не читает? Чем "узкий круг специалистов по переводоведению" отличается от не менее узкого круга латинистов и вообще от достаточно узкого круга людей, знающих классические языки? Вы думаете библеисты не занимаются Вульгатой и читают Библию ради развлечения? Латынь существовала не только в 1 веке, но и в 17 в. и в 20. Я не римлянин, чтобы читать так же, как читали римляне, зачем же я должен подстраиваться под произношение двухтысячелетней давности? Вы же не заставляете современных исландцев читать исландские саги так, как они, должно быть, звучали 800 лет назад? Если бы я был аутентистом, как Вы, то просто обозначил бы, что классические тексты должны читаться по-классически, позднелатинские по-позднелатински, средневековые по-средневековому: в общем, реконструируя произношение авторов, а чтение текстов зависит от цели обучения: если студент - медиевист, то зачем ему классическое произношение? Если же это общее знание языка, то просто нужно уметь читать и так, и так. И я не вижу, честно говоря, в этом никакой проблемы, ведь на содержание текстов это не влияет никак, а суть латинской литературы именно в её содержании.

  • @KMLimun
    @KMLimun2 ай бұрын

    Спасибо большое!

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Всегда пожалуйста! Спасибо Вам за поддержку и комментарий!

  • @user-ym6cx6yg3s
    @user-ym6cx6yg3s2 ай бұрын

    Спасибо Вам большое за Вашу работу! Очень хорошо рассказываете, прям все понятно становиться!

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Спасибо большое, это очень приятно и вдохновляет!

  • @yunalove1010
    @yunalove10102 ай бұрын

    Спасибо большое за ваш труд! Очень помог перед зачетом по греческому❤❤

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Очень приятно, и я очень рад, что мой труд Вам помог! Спасибо Вам!

  • @thvle20jsinz4i
    @thvle20jsinz4i3 ай бұрын

    Хочу начать учить латынь. Рекомендуете lingua latina per se illustrata?

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Очень хорошее пособие, но наибольшего эффекта изучение латыни по нему достигнет, если Вы будете заниматься с преподавателем, который будет исправлять и помогать с упражнениями и пониманием грамматики и синтаксиса.

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina62243 ай бұрын

    Prosit! - За здравие! (Пусть это пойдет на пользу!)

  • @Senecavit
    @Senecavit3 ай бұрын

    2:44 есть ещё вариация "кАЙлум"

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Да, есть два вида произношения, но для русского образования до недавнего времени было характерно произношение именно через "ц" и дифтонг читался одним звуком "э". То, как сейчас учат чтению, - влияние европейской школы, оно, по всей видимости, ближе к тому, как в реальности произносили латинские слова римляне, но дальше от традиции, благодаря которой в русском языке закрепились имена "Цицерон" (а не "Кикерон"), "Цезарь" (а не "Кайсар") и т.п.

  • @romaxuligan5469
    @romaxuligan54694 ай бұрын

    Чем плох советский учебник для средней школы ?

  • @kepidion
    @kepidion2 ай бұрын

    Хороший учебник, но по сравнению с тем, какие методы есть сейчас, он вызывает вопросы. Советские учебники основаны на зубрёжке, тогда как доказана эффективность "живого метода" и вообще большей ориентации на практику, а не на заучивание грамматики.

  • @toryprongs
    @toryprongs4 ай бұрын

    подскажите, пожалуйста, а тета читается как th в английском или как "тх"? разные варианты встречаю

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Как английское "th" оно читается в современном греческом, а в древнегреческом либо как "тх" (иногда просто как "т") (по так называемому эразмову чтению), либо как "ф" (по рейхлинову).

  • @toryprongs
    @toryprongs4 ай бұрын

    8:59 а это разве множественное число? где кони чужеземцев (чужеземца)?

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Да, это родительный падеж, множественное число.

  • @toryprongs
    @toryprongs4 ай бұрын

    Замечательный, очень полезный разбор! Спасибо большое за вашу работу. Буду распространять канал, вы заслуживаете гораздо большей аудитории!

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Спасибо большое за такой тёплый отзыв!

  • @user-ht1re6uz1f
    @user-ht1re6uz1f4 ай бұрын

    Внуков Ромула всех красноречивей, Сколько есть их и сколько раньше было, Сколько их потом придёт за нами, Ты, Марк Тулий, и тебе спасибо Шлёт Катулл, наихудший из поэтов, Наихудший настолько, ты насколько Из всех римских патронов - наилучший. Dissertissime Romuli nepotum Quod sunt,quotque fuere, Marce Tulli, Quotque post aliis erunt in annis, Gratias tibi maximas Catullus Agit - pessimus omnium poeta, Tanto pessimus omnium poeta, Quanto tu optimus omnium patronis.

  • @kostyaguenko
    @kostyaguenko4 ай бұрын

    Добрый день! Разве ministra не «помощница» или «служительница»?

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Добрый день, да, правда! В описании к видео исправил.

  • @Senecavit
    @Senecavit3 ай бұрын

    8:43 напугал как вдруг уведомления знакомый звук 😂

  • @jeanmoulin9735
    @jeanmoulin97355 ай бұрын

    спасибо! пожалуйста продолжай, очень полезно

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Спасибо!

  • @maincraftdictionary1473
    @maincraftdictionary14735 ай бұрын

    Книга Казанского - это что-то с чем-то

  • @crazytapok5535
    @crazytapok55355 ай бұрын

    У вас в В9 ошибка. Там греки обрадовались (аорист от ηδομαι), а Махаон излечил

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    В видео так и есть, в описании ошибка. Спасибо за исправление!

  • @epigon5735
    @epigon57355 ай бұрын

    Это гениально!!)

  • @sultanliumay
    @sultanliumay5 ай бұрын

    Круто! Я владею французским (C1) и итальянским (B1) и понял большую часть текста

  • @teiqqo
    @teiqqo4 ай бұрын

    Ничего себе ! Можете поделиться советом, как можно так французский освоить ?

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina62246 ай бұрын

    00:23 - 00:29 1. 01:15 - 01:29 2. 03:17 - 03:27 3. 04:24 - 04:33 4. 05:13 - 05:23 5.

  • @senflower2411
    @senflower24116 ай бұрын

    Благодарю тебя за то, что ты есть

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Спасибо!!

  • @irinamalkina6224
    @irinamalkina62246 ай бұрын

    00:34 1. 03:02 2. 04:22 3. 05:46 4. 06:44 5. 07:24 6.

  • @Senecavit
    @Senecavit6 ай бұрын

    2:05 интригующее название😮 "Learn Latin with Seneca"

  • @user-ei8iv8ou1e
    @user-ei8iv8ou1e6 ай бұрын

    у вас очень приятный голос)

  • @kepidion
    @kepidion4 ай бұрын

    Спасибо, очень приятно!

  • @sanyavesp
    @sanyavesp6 ай бұрын

    Вы спасли учеников 610!!!!!! Спасибо!!!!!! ❤❤❤❤❤

  • @levbelov9176
    @levbelov91766 ай бұрын

    Вся 610 гимназия держится на вас!

  • @bukvochkarururu
    @bukvochkarururu6 ай бұрын

    С ВК, круто четко

  • @user-ls8wf4ov6r
    @user-ls8wf4ov6r7 ай бұрын

    На 1:39 ei -- всё же не "его", а "ему"; иначе б было ejus. И, кажется, passim -- всё же ancílla, не áncilla. Но одно удовольствие слушать!

  • @kyla_metrol
    @kyla_metrol7 ай бұрын

    Женя, с твоим талантом, кругозором и чувством юмора вполне реально сделать гречу школьным предметом 😂

  • @kepidion
    @kepidion7 ай бұрын

    Спасибо! :)

  • @user-kn5wk1ez9o
    @user-kn5wk1ez9o7 ай бұрын

    так он и есть школьный предмет - в 610 гимназии в СПБ)

  • @purwic
    @purwic7 ай бұрын

    здравствуйте, какой лучше учебник выбрать для самостоятельного изучения древнегреческого и какой для латинского?

  • @kepidion
    @kepidion7 ай бұрын

    Здравствуйте! древние языки лучше изучать с преподавателем, конечно, но если изучаете самостоятельно, то для древнегреческого я бы порекомендовал "Начальный курс" Вольфа, а для латинского как раз Подосинова и Щавелеву.

  • @muzh83
    @muzh837 ай бұрын

    ого скока книг))

  • @kepidion
    @kepidion7 ай бұрын

    Amor librorum :)

  • @ancientgreek2022
    @ancientgreek20227 ай бұрын

    Жесть какая! Я дал себе труд прослушать все переводы и должен сказать, что это уже перебор по ошибкам.

  • @kepidion
    @kepidion7 ай бұрын

    А можете конкретизировать?

  • @ancientgreek2022
    @ancientgreek20227 ай бұрын

    @@kepidionЯ же говорю, это жесть, - вы не знаете греческий язык даже на ученическом уровне. Речь не о двух-трех ошибках, которые мы все делаем иногда. Половина фраз переведены неверно. И это еще даже не переводы с русского на греческий. Страшно представить, что там было бы. Вы наносите людям ущерб таким «преподаванием». Ради, вероятно, заработка, что тем более аморально. Вам надо учить язык, а не преподавать.

  • @kepidion
    @kepidion7 ай бұрын

    @@ancientgreek2022 Пока Вы не привели ни одного примера, это всё звучит очень голословно. Потрудитесь всё же предоставить аргументы: где именно были совершены ошибки при переводе, насколько они серьёзные и т.п. Заработка я с этого не получаю ровно никакого, никогда не позиционировал себя в качестве великого знатока древнегреческого, всегда и всем говорю, что могу совершать ошибки при разборе текстов, прошу в этом случае обязательно сообщать, где именно я ошибся. Многим я помог подготовиться и сдать экзамены, поэтому считаю запись этих разборов делом важным и полезным. Вы же обрушиваетесь на меня с критикой, не приводите ни единого аргумента, и ведёте себя прямо по-хамски. Зачем Вам древнегреческий, если он не привил Вам хорошие манеры?

  • @vitya_mydrec
    @vitya_mydrec5 ай бұрын

    ​@@ancientgreek2022 шизик,что ты пишешь