c'est rare de voir quelqu'un qui différencie bien les masculins et féminins! impressionant
@VladislavBabbittКүн бұрын
Ce n'est pas difficile. C'est facile!
@TheLola15412 күн бұрын
Au départ, je croyais que tu étais comme ces %$& de français, qui pensent parlée mieux le français que nous avec tous leurs anglicismes etc Mais non, j'ai été très surprise. Tu parles très bien le français, mieux que certains Québécois et même des français ! 👌
@mmlemonade2 күн бұрын
Salut Richard! Je pense que tu aimerais que je te corrige donc voici des trucs que j'ai pris en note: « On a jasé de ___ » ou « on a jasé à propos de » au lieu de « on a jasé sur __ » (on a jasé de plein d'affaires, on a jasé à propos des différences, etc.) « On va parler de bilinguisme » (au lieu de « on va parler sur le bilinguisme ») « lire entre les lignes » (au lieu de « entre les liens ») Bravo pour ton travail!
@claudebuysse74823 күн бұрын
Ils ne prononcent pas assez leurs mots...bouche molle...
@ndjubilant83916 күн бұрын
Bravo 👏 monsieur pour votre français aux États-Unis!!!
@ndjubilant83916 күн бұрын
Pas pour moi. Pas du tout. J'ai grandi au Québec et j'ai fait un effort , des efforts pour répliquer exactement ce que j'ai entendu. J'adore le québécois. ❤
@vanessajavaux40506 күн бұрын
On dit "avoir de la misère À faire quelque chose" - "j'ai de la misère à pratiquer mon français québécois". Excusez-là, déformation professionnelle. Point de vue intéressant sur l'accent québécois.
@swk2587 күн бұрын
Moi aussi, je trouve l'histoire pis la culture du Québec tellement fascinant! T'as des ressources avec qui tu pratiques et apprends plus que tu recommands? Bonne chance avec ton chemin!
@splourde646812 күн бұрын
Sous ecoute est bon pod cast pour se faire loreille et apprebdre expression lanimateur et anglais dorigine et cest tres bon comme podcast 👍
@vivalarevolucion915 күн бұрын
Sans oublier les possibilités de s'y trouver un travail plus facilement. Aussi, la proximité du marché Américain n'est pas négligeable. Grâce à l'accent et sa richesse phonétique, le français Québécois a le mérite d'être plus facile à écrire. Moins de risque d'écrire "mettre le mettre du mettre à sa ceinture" au lieu de "mettre le mètre du maître à sa ceinture"... ou "in brin brin dans mon bin brin" au lieu de "un brin brun dans mon bain brun"... 🤣
@bvignola290718 күн бұрын
Québécois.
@ericst-laurent816119 күн бұрын
Dernierement des sociologues ont definis les Quebecois et notre culture comme etant: des Francais modeste, des Anglais enjouer et des Americains pacifique. Un melanges d'un peu tout ca 😊
@ericst-laurent816119 күн бұрын
J'adore vos video. J'aime connaitre le point de vue d'un Americain sur le Québec et les Quebecois. J'ai eu un oncle Americain. C'etait un ancien colonel de la 3ieme armee. Maintenant decede. Et votre francais est impeccable felicitation.
@ericst-laurent816119 күн бұрын
J'ai 53 ans et j'ai de tres bon amis Francais, Americains, Africains. Ici au Canada j'adore les Acadiens du NB. J'ai une amie inuit et une autre innu. Mais etrangement je n'ai jamais parle a un Canadien Anglais et c'est fort dommage. Nous vivons vraiment deux solitudes au Canada.
@ericst-laurent816119 күн бұрын
18:00 je vous conseil la chaine "ma prof de francais" pour apprendre le francais Quebecois.
@simoncharpentier240522 күн бұрын
Bravo et vient vivre en français avec nous dans notre futur pays du Québec
@Jaybou922 күн бұрын
Wow vraiment bien. Tu sembles bien maitriser la langue. Lâches-pas!
@LouismarieBelanger23 күн бұрын
De plus, nous nous sommes développés culturellement en vase clos. Nous étions catholiques francophones dans un milieu protestant et anglophone. C'est ainsi que la langue française a survécu.
@LouismarieBelanger23 күн бұрын
Sur le plan de la mentalité, nous sommes plus près des belges francophones que des français. C'est mon opinion basée sur mon expérience.
@bvignola290724 күн бұрын
Vous êtes charmant.
@rickygonzan470326 күн бұрын
et pour moi qui voudrais apprendre le français louisianais... j'ai vraiment de la misère quoi!!!
@Sogger2Agahim26 күн бұрын
Tout ce que je veux te demander, pourquoi as-tu plus d'intérêt pour nous que nous en avons pour nous même?
@frenchthot26 күн бұрын
Je suis un an en retard mais je veux faire un podcast :)
@gringoglot-francais-quebecois26 күн бұрын
C’est jamais trop tard 👏
@frenchthot26 күн бұрын
Je suis Québécoise et je peux te tutorer pour un prix modique mais je crois que ton niveau de langue est assez avancé! Je suis ouverte à la discussion par contre :)
@frenchthot26 күн бұрын
Pour les contractions, un bon exemple c'est au Québec on dit "J't'aux études" pour dire "Je suis aux études", mais en France c'est plus "Chui étudiante" pour "Je suis étudiante".
@Kaia_Industrial_Complex26 күн бұрын
C’était très informatif merci, je l’apprécie beaucoup!
@gringoglot-francais-quebecois24 күн бұрын
Ça me fait plaisir 🙏
@ericbarrailler26 күн бұрын
C est comme le marseillais... pas évident pour un québécois...
@rezamansouri725929 күн бұрын
Merci Richard, c'était un capsule vraiment utile
@kossiafannou9948Ай бұрын
Bonjour j'ai commencé à apprendre le français québécois
@damien677Ай бұрын
conseil n'apprend surtout pas le québecois informel avec la génération Z, c'est carrément une insulte a l'intelligence....
@lumasa3503Ай бұрын
Merci , tu analyses bien la situation du Quebec en Amerique du nord
@Anonyme-kd6xgАй бұрын
GROS BIG MAC.
@lumasa3503Ай бұрын
Je suis Québécois . J’aime voir une vision de l’extérieur de notre culture.
@kossiafannou9948Ай бұрын
Super vidéo
@jacquesnadon1865Ай бұрын
Que penser de ces phrases: J'ai drivé ma car dans l'ditch. Samedi, I get à l'hôpital, Nancy était dans le maternity ward, c'était tellement nice de voir ma p'tite bibé. (Les paroles d'une grand-mère.) C'est trop hot, j'vas m'asseoir dans la shade. Dans les exemples la syntaxe est bien française. Est-ce du français? Est-ce de l'alternance codique (code switching)? Semble-t-il qu'on ne peut pas critiquer la way qu'on parle... On peut sans aucun doute accepter dans la langue familière, la langue affective ou dans la communauté de proximité mais il faut parler les deux langues pour comprendre. Un locuteur de l'extérieur aura probablement de la difficulté à comprendre. Ça devient un créole? Il y a une grammaire. Les verbes anglais sont conjugués en français. Certains mots anglais remplacent de manière systématique les mots français. Pourquoi? Est-ce qu'ils sont inconnus du locuteurs ou est-ce un choix assumé entre les deux langues? Selon moi, lorsqu'on commence à utiliser des mots des deux langues de manière régulière, il y a une perte pour les deux langues. Dans le contexte canadien, "peu à peu" la langue la plus prestigieuse envahit le quotidien. Le vocabulaire du français se perd même si le locuteur est bilingue de "naissance". C'est comme le jeune du podcast qui dit que "I love you" est plus fort que "je t'aime". C'est bien possible pour lui, dans son contexte. Les mots tendent à s'effacer... puis ils disparaissent complètement du répertoire, de la mémoire et sont remplacés par celui de la langue plus "prestigieuse". Cela peut avoir de sérieux impacts sur des tests standardisés. Dans un cours de psychologie, on avait "évalué" le potentiel - (Je n'aime pas dire l'intelligence) d'une enfant au niveau du vocabulaire... Dans la section verbale du test, il y avait le dessin d'une bague. La petite avait répondu une ring. La réponse recherchée était bague... On a du la pénaliser. L'opinion de Mme Bombardier est trop radicale. Elle critiquait beaucoup les enseignants et enseignantes et le programme de français... du Québec.
@Patrick_AUBRYАй бұрын
Je suis d'accord avec feux Denise Bombardier, le franglais est de la décadence, de la déchéance identitaire. Cette balado diffusion ontariennes (podcast) est effectivement une démonstration patente de leur errance crasse en logique et en conscience de soi. Ils sont vraiment conquis mentalement ! Ils se ridiculisent dans leur argumentation. Personne est parfait mais quand tu essai de justifier ton ignorance... il y a des limite ! Oui la langue française, est difficile a apprendre, chiante, étatisée, peu évolutive. Si tu la dénigre, l'ignore ou justifie (comme eux) son impertinence en l'amalgamant a une autre langue, tu te dénigre, tu t'ignore toi-même et tu est impertinent! Non, tu n'est pas bilingue lorsque tu est même pas capable de maîtriser ta langue maternelle. Toutefois, Apprendre la langue de la majorité peu révéler que tu ne maîtrise pas la tienne. Une maîtrise de ta langue maternelle déficiente te prive de toute réflexion moindrement cohérente et pertinente! Le bilinguisme mentale des francophones hors Québec les rends de très mauvais juges en la matière. Oui Mme Bombardier a été une grande écrivaine et intellectuelle que les Québecois on placée dans la catégorie "Ayatollah de la langue française" comme Guy Bertrand d’ailleurs. Il n’empêche qu'en finalité, la "normativité" de langue française fait parti de son essence. "You speak english" ou tu parle français mais les deux en même temps dans ta tête sans en être conscient c’est de la décadence.
@Patrick_AUBRYАй бұрын
Denise Bombardier, née le 18 janvier 1941 à Montréal (Québec) et morte le 4 juillet 2023 dans la même ville1, est une chroniqueuse, romancière, essayiste, productrice, animatrice de télévision et polémiste canadienne. Elle a travaillé pour la chaîne de télévision francophone Radio-Canada pendant plus de trente ans.
@toughcookie128Ай бұрын
L'état du français au Québec ou dans le reste du Canada est intimement lié à notre statut politique au sein de la fédération. Je crois qu'il faut également distinguer l'état de la langue et les registres de la langue. Les registres de la langue existent en fait dans toutes les langues. En résumé, il y a la langue familière (langue dite informelle) et à l'autre bout du spectre il y a la langue formelle. Nous nous situons tous entre ces deux extrêmes selon la situation. C'est parfaitement normal. En ce qui a trait à l'état du français au Québec et dans le reste du Canada je distingue ces deux pôles: Le candide qui vit la tête dans le sable et à l'autre bout du spectre l'hypervigilant qui vit dans l'angoisse de disparaître. Ces deux extrêmes découlent d'une seule et même cause qui est souvent occulté par la grande majorité c'est-à-dire notre statut politique au sein du Canada. Qu'en est-il de ce statut? il s'agit de notre statut de minorité au Canada voire même en Amérique du nord. Une minorité historique certes, mais une minorité qui, par surcroit, est une minorité vaincue par les forces britanniques de l'époque coloniale. Tous "nos problèmes" découlent de cet événement historique. L'animateur qui dit qu'il y a des faux débats sur la langue a raison. Ces faux débats ne font que masquer les vraies raisons de "nos problèmes". Diviser pour mieux régner dirait certains et avec raison. C'est pourquoi dans un pays "normal" la question de la langue ne porte pas à controverse comme au Québec. Par exemple, il ne viendra jamais à l'idée d'un américain de se questionner sur l'état de la langue anglaise au États-Unis. Pas plus qu'à un français à se poser les mêmes questions. Pour ces derniers, les Québécois entretiennent une certaine hostilité quant à leur laisser-aller sur la question du français. Les Québécois n'ont simplement pas compris que le français sait qu'il vit dans un pays où sa "survivance" n'est pas remise en question donc il n'est pas possible que nos cousins vivent la même insécurité.
@TheReverses78Ай бұрын
Je croyais que Madame bombardier etait morte?😳😳
@toughcookie128Ай бұрын
Oui on devrait dire: feu Denise Bombardier
@simonledoux8519Ай бұрын
@@toughcookie128 Je pense que tu as voulu dire "fût" mais je crois aussi que le verbe et conjugaison devrait été " Elle ETAIT Denise Bombardier".
@toughcookie128Ай бұрын
@@simonledoux8519 non, c'est vraiment feu. C'est pour indiquer que la personne est décédée.
@simonledoux8519Ай бұрын
@@toughcookie128 Merci! Je vais me coucher moins bête ce soir!
@warrenschalmАй бұрын
Le linguiste Lionel Meney a récemment publié un livre intitulé «Le naufrage du français, le triomphe de l’anglais» qui a été commenté par Jean-François Nadeau dans un article publié le 25 avril 2024 dans Le Devoir. Son point de vue sur le franglais est intéressant : «En 1964, l’écrivain Étiemble parlait du “franglais”. Je constate que les choses ont progressé du côté du pire. Nous sommes passés du “franglais” au New French. ». En ce qui concerne les mots empruntés à l’anglais, l’Université d’Ottawa a mené une étude approfondie il y a quelques années dans l’Outaouais (Gatineau et les régions avoisinantes) et a conclu que beaucoup moins de mots empruntés sont utilisés dans le langage courant qu’on ne le croit généralement. De plus, de nombreux mots empruntés ont une durée de vie limitée. Ils sont populaires pendant quelques années, puis tombent en désuétude.
@learnquebecfrenchАй бұрын
Salut Richard! Je dirais aussi qu'il y a quelques problèmes avec le franglais. Je ne suis pas contre les anglicismes. Et je ne parle pas de "bon matin." Mais quand on commence à utiliser TROP de mots et de structures de l'anglais, on commence à parler un français qui est de plus en plus "de l'anglais avec des mots français." Par exemple, j'ai déjà entendu quelqu'un dire "C'est flawless." Le problème avec ce franglais est que 1) Les francophones qui ne parlent pas l'anglais ne comprennent rien. Ma mère, qui ne parle pas l'anglais, commence à ne plus comprendre les émissions à la télé à cause de ça. 2) Les mots qu'on remplace effacent souvent un mot français. Par exemple, "flawless" c'est "impeccable" en français. On peut finir par appauvrir ses connaissances de la langue française et ne plus, à son tour, comprendre un français plus riche. 3) L'usage du franglais est limité. Peut-on débattre de philosophie en franglais? Oui, mais on ne sera pas pris au sérieux. Bref j'utilise plein d'anglicismes mais j'essaie d'en être conscient et d'être capable d'ajuster mon niveau de langue selon les circonstances. Merci pour tes superbes vidéos!
@AlainPareАй бұрын
Les Québécois vous salue monsieur, et merci.
@gringoglot-francais-quebecoisАй бұрын
🫡
@ricf8069Ай бұрын
Ciao Gringo. Très agréable de t'avoir écouté et d'avoir échangé, ça nous permet à nous aussi d'apprendre. Reviens-nous voir.
@gringoglot-francais-quebecoisАй бұрын
Merci à toi! C’était l’fun!
@toutouzag3784Ай бұрын
Il ne parle pas de l anglais parle au USA dans chaque etat ou au canada ...enfin
@toughcookie128Ай бұрын
Je dirais que ça dépend du désir d'intégration. 0% tu n'apprend pas le français, 50% tu apprends seulement le français standard, 100% intégré tu as appris le français québécois. Je résume mais c'est à peu près ça 😅
@gringoglot-francais-quebecoisАй бұрын
J’aime cette explication assez simple 👏
@guillemettel6369Ай бұрын
Et c'est quoi l'anglais international ?
@user-gg1qz1fh2wАй бұрын
le bilinguisme au Canada ne veut pas dire que chacun de ces citoyens parlent les deux langues, mais plutôt que l'on y trouve deux langues officielles, l'anglais et le français
@gringoglot-francais-quebecoisАй бұрын
Ouais, ça c’est la réalité, mais c’est pas ce qu’on espèrerait d’un pays vraiment bilingue
@andre-wj4ioАй бұрын
les français sont nos amis leur des referendums j ai adore la phrase non ingérence non indifférence, les américain c est vrai connaisse mal ce qui est a l extérieur de leur pays mais des gens que j aime parce que j ai jamais senti de raciste de leur pars, le canada anglais nous aime pas, je me suis déjà fait dire de parle la langue des blanc ou avoir de la misère a me faire réveille le matin dans un grand hôtel en Ontario a fallu quelqu un vienne dans un excellent français me dire qu il le ferait. Nous somme tellement différent des canadien on n a pas la même culture on n est ni français ni canadien ni américain mais tout cela
@larf4021Ай бұрын
Merci boucup. Hasta hoy me doy cuenta de la importancia de saber Francés , esroy haciéndo el esfuerzo por aprender francés c'est important 👍🏻
Пікірлер
c'est rare de voir quelqu'un qui différencie bien les masculins et féminins! impressionant
Ce n'est pas difficile. C'est facile!
Au départ, je croyais que tu étais comme ces %$& de français, qui pensent parlée mieux le français que nous avec tous leurs anglicismes etc Mais non, j'ai été très surprise. Tu parles très bien le français, mieux que certains Québécois et même des français ! 👌
Salut Richard! Je pense que tu aimerais que je te corrige donc voici des trucs que j'ai pris en note: « On a jasé de ___ » ou « on a jasé à propos de » au lieu de « on a jasé sur __ » (on a jasé de plein d'affaires, on a jasé à propos des différences, etc.) « On va parler de bilinguisme » (au lieu de « on va parler sur le bilinguisme ») « lire entre les lignes » (au lieu de « entre les liens ») Bravo pour ton travail!
Ils ne prononcent pas assez leurs mots...bouche molle...
Bravo 👏 monsieur pour votre français aux États-Unis!!!
Pas pour moi. Pas du tout. J'ai grandi au Québec et j'ai fait un effort , des efforts pour répliquer exactement ce que j'ai entendu. J'adore le québécois. ❤
On dit "avoir de la misère À faire quelque chose" - "j'ai de la misère à pratiquer mon français québécois". Excusez-là, déformation professionnelle. Point de vue intéressant sur l'accent québécois.
Moi aussi, je trouve l'histoire pis la culture du Québec tellement fascinant! T'as des ressources avec qui tu pratiques et apprends plus que tu recommands? Bonne chance avec ton chemin!
Sous ecoute est bon pod cast pour se faire loreille et apprebdre expression lanimateur et anglais dorigine et cest tres bon comme podcast 👍
Sans oublier les possibilités de s'y trouver un travail plus facilement. Aussi, la proximité du marché Américain n'est pas négligeable. Grâce à l'accent et sa richesse phonétique, le français Québécois a le mérite d'être plus facile à écrire. Moins de risque d'écrire "mettre le mettre du mettre à sa ceinture" au lieu de "mettre le mètre du maître à sa ceinture"... ou "in brin brin dans mon bin brin" au lieu de "un brin brun dans mon bain brun"... 🤣
Québécois.
Dernierement des sociologues ont definis les Quebecois et notre culture comme etant: des Francais modeste, des Anglais enjouer et des Americains pacifique. Un melanges d'un peu tout ca 😊
J'adore vos video. J'aime connaitre le point de vue d'un Americain sur le Québec et les Quebecois. J'ai eu un oncle Americain. C'etait un ancien colonel de la 3ieme armee. Maintenant decede. Et votre francais est impeccable felicitation.
J'ai 53 ans et j'ai de tres bon amis Francais, Americains, Africains. Ici au Canada j'adore les Acadiens du NB. J'ai une amie inuit et une autre innu. Mais etrangement je n'ai jamais parle a un Canadien Anglais et c'est fort dommage. Nous vivons vraiment deux solitudes au Canada.
18:00 je vous conseil la chaine "ma prof de francais" pour apprendre le francais Quebecois.
Bravo et vient vivre en français avec nous dans notre futur pays du Québec
Wow vraiment bien. Tu sembles bien maitriser la langue. Lâches-pas!
De plus, nous nous sommes développés culturellement en vase clos. Nous étions catholiques francophones dans un milieu protestant et anglophone. C'est ainsi que la langue française a survécu.
Sur le plan de la mentalité, nous sommes plus près des belges francophones que des français. C'est mon opinion basée sur mon expérience.
Vous êtes charmant.
et pour moi qui voudrais apprendre le français louisianais... j'ai vraiment de la misère quoi!!!
Tout ce que je veux te demander, pourquoi as-tu plus d'intérêt pour nous que nous en avons pour nous même?
Je suis un an en retard mais je veux faire un podcast :)
C’est jamais trop tard 👏
Je suis Québécoise et je peux te tutorer pour un prix modique mais je crois que ton niveau de langue est assez avancé! Je suis ouverte à la discussion par contre :)
Pour les contractions, un bon exemple c'est au Québec on dit "J't'aux études" pour dire "Je suis aux études", mais en France c'est plus "Chui étudiante" pour "Je suis étudiante".
C’était très informatif merci, je l’apprécie beaucoup!
Ça me fait plaisir 🙏
C est comme le marseillais... pas évident pour un québécois...
Merci Richard, c'était un capsule vraiment utile
Bonjour j'ai commencé à apprendre le français québécois
conseil n'apprend surtout pas le québecois informel avec la génération Z, c'est carrément une insulte a l'intelligence....
Merci , tu analyses bien la situation du Quebec en Amerique du nord
GROS BIG MAC.
Je suis Québécois . J’aime voir une vision de l’extérieur de notre culture.
Super vidéo
Que penser de ces phrases: J'ai drivé ma car dans l'ditch. Samedi, I get à l'hôpital, Nancy était dans le maternity ward, c'était tellement nice de voir ma p'tite bibé. (Les paroles d'une grand-mère.) C'est trop hot, j'vas m'asseoir dans la shade. Dans les exemples la syntaxe est bien française. Est-ce du français? Est-ce de l'alternance codique (code switching)? Semble-t-il qu'on ne peut pas critiquer la way qu'on parle... On peut sans aucun doute accepter dans la langue familière, la langue affective ou dans la communauté de proximité mais il faut parler les deux langues pour comprendre. Un locuteur de l'extérieur aura probablement de la difficulté à comprendre. Ça devient un créole? Il y a une grammaire. Les verbes anglais sont conjugués en français. Certains mots anglais remplacent de manière systématique les mots français. Pourquoi? Est-ce qu'ils sont inconnus du locuteurs ou est-ce un choix assumé entre les deux langues? Selon moi, lorsqu'on commence à utiliser des mots des deux langues de manière régulière, il y a une perte pour les deux langues. Dans le contexte canadien, "peu à peu" la langue la plus prestigieuse envahit le quotidien. Le vocabulaire du français se perd même si le locuteur est bilingue de "naissance". C'est comme le jeune du podcast qui dit que "I love you" est plus fort que "je t'aime". C'est bien possible pour lui, dans son contexte. Les mots tendent à s'effacer... puis ils disparaissent complètement du répertoire, de la mémoire et sont remplacés par celui de la langue plus "prestigieuse". Cela peut avoir de sérieux impacts sur des tests standardisés. Dans un cours de psychologie, on avait "évalué" le potentiel - (Je n'aime pas dire l'intelligence) d'une enfant au niveau du vocabulaire... Dans la section verbale du test, il y avait le dessin d'une bague. La petite avait répondu une ring. La réponse recherchée était bague... On a du la pénaliser. L'opinion de Mme Bombardier est trop radicale. Elle critiquait beaucoup les enseignants et enseignantes et le programme de français... du Québec.
Je suis d'accord avec feux Denise Bombardier, le franglais est de la décadence, de la déchéance identitaire. Cette balado diffusion ontariennes (podcast) est effectivement une démonstration patente de leur errance crasse en logique et en conscience de soi. Ils sont vraiment conquis mentalement ! Ils se ridiculisent dans leur argumentation. Personne est parfait mais quand tu essai de justifier ton ignorance... il y a des limite ! Oui la langue française, est difficile a apprendre, chiante, étatisée, peu évolutive. Si tu la dénigre, l'ignore ou justifie (comme eux) son impertinence en l'amalgamant a une autre langue, tu te dénigre, tu t'ignore toi-même et tu est impertinent! Non, tu n'est pas bilingue lorsque tu est même pas capable de maîtriser ta langue maternelle. Toutefois, Apprendre la langue de la majorité peu révéler que tu ne maîtrise pas la tienne. Une maîtrise de ta langue maternelle déficiente te prive de toute réflexion moindrement cohérente et pertinente! Le bilinguisme mentale des francophones hors Québec les rends de très mauvais juges en la matière. Oui Mme Bombardier a été une grande écrivaine et intellectuelle que les Québecois on placée dans la catégorie "Ayatollah de la langue française" comme Guy Bertrand d’ailleurs. Il n’empêche qu'en finalité, la "normativité" de langue française fait parti de son essence. "You speak english" ou tu parle français mais les deux en même temps dans ta tête sans en être conscient c’est de la décadence.
Denise Bombardier, née le 18 janvier 1941 à Montréal (Québec) et morte le 4 juillet 2023 dans la même ville1, est une chroniqueuse, romancière, essayiste, productrice, animatrice de télévision et polémiste canadienne. Elle a travaillé pour la chaîne de télévision francophone Radio-Canada pendant plus de trente ans.
L'état du français au Québec ou dans le reste du Canada est intimement lié à notre statut politique au sein de la fédération. Je crois qu'il faut également distinguer l'état de la langue et les registres de la langue. Les registres de la langue existent en fait dans toutes les langues. En résumé, il y a la langue familière (langue dite informelle) et à l'autre bout du spectre il y a la langue formelle. Nous nous situons tous entre ces deux extrêmes selon la situation. C'est parfaitement normal. En ce qui a trait à l'état du français au Québec et dans le reste du Canada je distingue ces deux pôles: Le candide qui vit la tête dans le sable et à l'autre bout du spectre l'hypervigilant qui vit dans l'angoisse de disparaître. Ces deux extrêmes découlent d'une seule et même cause qui est souvent occulté par la grande majorité c'est-à-dire notre statut politique au sein du Canada. Qu'en est-il de ce statut? il s'agit de notre statut de minorité au Canada voire même en Amérique du nord. Une minorité historique certes, mais une minorité qui, par surcroit, est une minorité vaincue par les forces britanniques de l'époque coloniale. Tous "nos problèmes" découlent de cet événement historique. L'animateur qui dit qu'il y a des faux débats sur la langue a raison. Ces faux débats ne font que masquer les vraies raisons de "nos problèmes". Diviser pour mieux régner dirait certains et avec raison. C'est pourquoi dans un pays "normal" la question de la langue ne porte pas à controverse comme au Québec. Par exemple, il ne viendra jamais à l'idée d'un américain de se questionner sur l'état de la langue anglaise au États-Unis. Pas plus qu'à un français à se poser les mêmes questions. Pour ces derniers, les Québécois entretiennent une certaine hostilité quant à leur laisser-aller sur la question du français. Les Québécois n'ont simplement pas compris que le français sait qu'il vit dans un pays où sa "survivance" n'est pas remise en question donc il n'est pas possible que nos cousins vivent la même insécurité.
Je croyais que Madame bombardier etait morte?😳😳
Oui on devrait dire: feu Denise Bombardier
@@toughcookie128 Je pense que tu as voulu dire "fût" mais je crois aussi que le verbe et conjugaison devrait été " Elle ETAIT Denise Bombardier".
@@simonledoux8519 non, c'est vraiment feu. C'est pour indiquer que la personne est décédée.
@@toughcookie128 Merci! Je vais me coucher moins bête ce soir!
Le linguiste Lionel Meney a récemment publié un livre intitulé «Le naufrage du français, le triomphe de l’anglais» qui a été commenté par Jean-François Nadeau dans un article publié le 25 avril 2024 dans Le Devoir. Son point de vue sur le franglais est intéressant : «En 1964, l’écrivain Étiemble parlait du “franglais”. Je constate que les choses ont progressé du côté du pire. Nous sommes passés du “franglais” au New French. ». En ce qui concerne les mots empruntés à l’anglais, l’Université d’Ottawa a mené une étude approfondie il y a quelques années dans l’Outaouais (Gatineau et les régions avoisinantes) et a conclu que beaucoup moins de mots empruntés sont utilisés dans le langage courant qu’on ne le croit généralement. De plus, de nombreux mots empruntés ont une durée de vie limitée. Ils sont populaires pendant quelques années, puis tombent en désuétude.
Salut Richard! Je dirais aussi qu'il y a quelques problèmes avec le franglais. Je ne suis pas contre les anglicismes. Et je ne parle pas de "bon matin." Mais quand on commence à utiliser TROP de mots et de structures de l'anglais, on commence à parler un français qui est de plus en plus "de l'anglais avec des mots français." Par exemple, j'ai déjà entendu quelqu'un dire "C'est flawless." Le problème avec ce franglais est que 1) Les francophones qui ne parlent pas l'anglais ne comprennent rien. Ma mère, qui ne parle pas l'anglais, commence à ne plus comprendre les émissions à la télé à cause de ça. 2) Les mots qu'on remplace effacent souvent un mot français. Par exemple, "flawless" c'est "impeccable" en français. On peut finir par appauvrir ses connaissances de la langue française et ne plus, à son tour, comprendre un français plus riche. 3) L'usage du franglais est limité. Peut-on débattre de philosophie en franglais? Oui, mais on ne sera pas pris au sérieux. Bref j'utilise plein d'anglicismes mais j'essaie d'en être conscient et d'être capable d'ajuster mon niveau de langue selon les circonstances. Merci pour tes superbes vidéos!
Les Québécois vous salue monsieur, et merci.
🫡
Ciao Gringo. Très agréable de t'avoir écouté et d'avoir échangé, ça nous permet à nous aussi d'apprendre. Reviens-nous voir.
Merci à toi! C’était l’fun!
Il ne parle pas de l anglais parle au USA dans chaque etat ou au canada ...enfin
Je dirais que ça dépend du désir d'intégration. 0% tu n'apprend pas le français, 50% tu apprends seulement le français standard, 100% intégré tu as appris le français québécois. Je résume mais c'est à peu près ça 😅
J’aime cette explication assez simple 👏
Et c'est quoi l'anglais international ?
le bilinguisme au Canada ne veut pas dire que chacun de ces citoyens parlent les deux langues, mais plutôt que l'on y trouve deux langues officielles, l'anglais et le français
Ouais, ça c’est la réalité, mais c’est pas ce qu’on espèrerait d’un pays vraiment bilingue
les français sont nos amis leur des referendums j ai adore la phrase non ingérence non indifférence, les américain c est vrai connaisse mal ce qui est a l extérieur de leur pays mais des gens que j aime parce que j ai jamais senti de raciste de leur pars, le canada anglais nous aime pas, je me suis déjà fait dire de parle la langue des blanc ou avoir de la misère a me faire réveille le matin dans un grand hôtel en Ontario a fallu quelqu un vienne dans un excellent français me dire qu il le ferait. Nous somme tellement différent des canadien on n a pas la même culture on n est ni français ni canadien ni américain mais tout cela
Merci boucup. Hasta hoy me doy cuenta de la importancia de saber Francés , esroy haciéndo el esfuerzo por aprender francés c'est important 👍🏻