Пікірлер

  • @rssport7111
    @rssport711117 күн бұрын

    ❤❤

  • @etttlesaintfrusquin2670
    @etttlesaintfrusquin267017 күн бұрын

    Merci

  • @saluttoutlemonde693
    @saluttoutlemonde69324 күн бұрын

    OCCITANIA MENTIONNED !!!!!! WTF IS FRANCE WHO COLONIZED US AND FORCED US TO SPEAK FRENCH ???

  • @nicomazzu3323
    @nicomazzu3323Ай бұрын

    Trés trés belle👏👏👏👏👏

  • @NUSORCA
    @NUSORCA2 ай бұрын

    Sounds like French when every letter is pronounced

  • @atakanyuksel9081
    @atakanyuksel90812 ай бұрын

    Wow… 🙂

  • @mariagraziazollo9180
    @mariagraziazollo91802 ай бұрын

    ❤💛

  • @cathalapatricia4748
    @cathalapatricia47482 ай бұрын

    Merci ❤

  • @adriench.7148
    @adriench.71483 ай бұрын

    Je ne suis pas un régionaliste car je considère que c'est un nationalisme identitaire caché, poreux aux idées de l'extrême droite la plus vile. En revanche je rejette le jacobinisme du pouvoir central français qui ne sait pas préserver les cultures et langues de ses régions. Les revendications régionales m'ont toujours parues être un mouvement identitaire communautariste qui revendique des droits que pour lui même, alors que le principal combat pour moi c'est l'unité pour faire force et obtenir de meilleurs droits pour tout le monde et pas seulement un clan, ce qui serait égoiste.

  • @fvanderlin
    @fvanderlin3 ай бұрын

    Le nissart n’a pas été mentionné et est bien une langue occitane.

  • @gillesc.2625
    @gillesc.26252 ай бұрын

    J’ai remarqué que chez l’occitan politique il y a une forme de négation de la nissardité et de ses spécificités…Finalement, c’est la version occitane du jacobin….

  • @maignialfrancois8170
    @maignialfrancois8170Ай бұрын

    Le niçois est un parler provençal, avec ses spécificités. Ieu, parli l'albigés, una jós-varianta de lengadocian.

  • @rolandmor2852
    @rolandmor28524 ай бұрын

    Les tribus de la Narbonense eren iberes en l'antiguitat escrivien i parlaven iber. Una llengua emparentada genèticament amb el vasc aquita. També hi havien tribus galo-Celtes abans de l'ocupació romana. La toponímia preromana de la Narbonense fou ibera amb influències gregues de les colònies de Roses i Marsella. Noms com ildirgin, ildirsar, iltir Tibas, ArgiTibas, ARGI, els trovem escrits al segle III a.n.e. a Pech-Maho i Ansarona, (Herault) Argino fou un nom grec a Enserune tenim escrit en ibèric Anaios que fou un nom grec. Aprop tenim Agde colonia focea. També tenim noms com Katu, Katun, KatuLati que són cèltics, també escrits en iber. Pel que les llengües preromanos tingueren influències iberes, basques i Celtes. Signarioiber.wordpress.com

  • @Ode_Of_History
    @Ode_Of_History4 ай бұрын

    ces vidéos utilisées sont incroyables, et j'aimerais bien savoir d'où elle viennent.

  • @danielollive2591
    @danielollive25912 ай бұрын

    tirées du film "La Commune" de Peter Watkins, assez récent, que tu trouves facilement. Les références sur le site superbe "Les amis de la Commune de Paris" , par exemple.

  • @jeppons1218
    @jeppons12185 ай бұрын

    Visca la Provença, Occitània, Aquitània i Catalunya!!💪🏽

  • @brunobassi2440
    @brunobassi24406 ай бұрын

    Molto piu vicino all'italiano che al francese.

  • @francoiseadam1343
    @francoiseadam13436 ай бұрын

    Mon enfance au ventoux ❤

  • @reginasartori7975
    @reginasartori79756 ай бұрын

    Falo português e entendi quase tudo

  • @guyfoucher4805
    @guyfoucher48056 ай бұрын

    Se canta que cante , canta pas per ieu , canta per mamia que al loun de ieu

  • @peggyfrance2226
    @peggyfrance22266 ай бұрын

    Ça c'est la VRAIE FRANCE. ✝️❤️

  • @nibenornharadin3674
    @nibenornharadin36746 ай бұрын

    Bè nàni, en fa es Prouvenço (après vertadiero vo pas vertadiero, iéu sàbi pas 'co)...

  • @peremichellix
    @peremichellix7 ай бұрын

    Occitan de coeur, je suis tombé amoureux de ce pays, cette langue, cette culture. Volem viure al païs

  • @etienneetienne8309
    @etienneetienne83097 ай бұрын

    Rusia go home!

  • @pipoulapiquette7804
    @pipoulapiquette78047 ай бұрын

    Lo poble frances sera maileu liberat de la colonisacion africana ! Libertat !

  • @reginald9212
    @reginald92127 ай бұрын

    Superbe musique 🙏🏻🕯💖. Rien ne peut en définir sa beauté et sa profondeur 🌹.

  • @thiburce9749
    @thiburce97497 ай бұрын

    De nombreux écrivains ont écrit en Occitan :Dante, Pétrarque,r Rchard coeur de lion. Le grand maitre ,reste bien sûr Frédéric Mistral, l'un des 7 fondateurs du félibrige. Il a reçu le prix Nobel de littérature. A l'époque; c'était la première fois, qu'un auteur, qui écrivait, dans une langue , autre que la langue officielle de son pays a été couronné. depuis il y en a un seul autre

  • @thiburce9749
    @thiburce97497 ай бұрын

    L' occitan, est parlé, en gros, au sud de la Loire. Pour tenir compte ds différences régionales , il a été crée des "maintenances", mintenanço. Actuellement elles sont au nombre de 6. Chaque année ,le jour de la Sainte Estelle, (21mai), où le dimanche le plus proche, l'ensemble de félibres se réunissent .dans une ville qui change chaque fois

  • @eugenie0684
    @eugenie06848 ай бұрын

    Oh la la quelle merveille musique provençale ❤❤❤ qui m’a bercée … merci à vous !!! Je suis fière d’être Provençale ❤d’Avignon ❤

  • @2o2k78
    @2o2k788 ай бұрын

    Em sona com portuguès-francès-romanès

  • @Pierre-Jonqueres
    @Pierre-Jonqueres8 ай бұрын

    Savons-nous qui sont les interprètes ici ?

  • @chichorito3332
    @chichorito33329 ай бұрын

    🥰🥰🥰

  • @mcpierrich7026
    @mcpierrich70269 ай бұрын

    Soc català del pirineu lleidatà i he entés perfectament tot

  • @user-dn9vp5jw4t
    @user-dn9vp5jw4t10 ай бұрын

    Tolosa occitan

  • @danielantonioguerreroibarr6695
    @danielantonioguerreroibarr669510 ай бұрын

    kzread.info/dash/bejne/oZuep66ip6moZ8o.htmlsi=WJ8LmGedhkDxGILY

  • @philomelodia
    @philomelodia10 ай бұрын

    ¡Amo el sonido de esta lengua! Se me hace tan encantadora. Me gustaría aprender la. Es triste que con el paso del tiempo la cantidad de hablantes va bajando más y más. Sería una gran tragedia si la llegamos a perder.

  • @invictusdreezix8719
    @invictusdreezix871911 ай бұрын

    Occitanie Independente

  • @ricchi6023
    @ricchi602311 ай бұрын

    Bén fach! Decó en Val Varàcho, sus al versont piemuntes dl'Ousitànio parlén a nosto mòdo! Vivo l'Ousitàn e l'Ousitànio!

  • @pykauxo7927
    @pykauxo7927 Жыл бұрын

    putos gabatxos i espanyolets, acabaran amb les llengües occitanes

  • @ibenoit641
    @ibenoit641 Жыл бұрын

    La Provence ds le sud est 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻 pk ici en nouvelle Aquitaine jarnac 16 Charente ils rejettent les provençaux du sud est et même l'occitanie c à eux de nous donner une réponse

  • @oscarsagastume5218
    @oscarsagastume5218 Жыл бұрын

    El occitano ya tiene un lugar histórico indubitable. No necesita que nadie lo oficialice, sólo más obras: más literatura, más tv, más cine que reviva su historia y que enfrente al futuro como un igual entre iguales..

  • @baruense
    @baruense Жыл бұрын

    Je suis du Panama 🇵🇦 en Amérique Latine mais je parle français avancé et j'ai pu compris 90% de l'occitan. C'est une langue très belle. Ne la laissent jamais de parler et de la faire apprendre aux autres ❤

  • @claudephilip2915
    @claudephilip2915 Жыл бұрын

    Aucune mention du transfert du Dauphiné au 14 ième siècle qui entre pourtaht dans l'aire linguistique Occitanne c'est dommage

  • @TeodorLavilota
    @TeodorLavilota Жыл бұрын

    « Ua gara, qu'ei un lòc on se crotza las gents qui s'i escaden e las gents qui son pas arren. Pr'amor qu'ei un lòc on se passa. Pr'amor qu'ei un lòc qui's partatja ». Aquera frasa que renvia au passat de la hala Freyssinet, dens la quau ei installat lo campus de start-up, qui èra dinc en 2006 un depaus ferroviari a proximitat immediata de la gara d'Austerlitz (d'ont e partivaven los trens de la Companhia deus Camins de Hèrre deu Mièidia). Qu'ei la França d'un candidat qui s'adreça aus gus , mes lo lòc n'ei pas desprovedit de sens, la Hala Fraissinet que pòrta un nom plan occitan, quan a la start-up e a la start-up nacion , que's pòt díser que son hèra luenhècs soviéners Aute coincidencia, lo cant deus gilets jaunes , en francés "on est là"" aci quèm" qu'ei un cant de ferroviaris en grava , aquí enqüèra de gents qui son pas arren mes que hèn totun plan viver l'economia d'aqueth país. Los cants revolucionaris que son sustot sud americans uei mes tenem en aquí un, en lenga d'òc, e qui ei un plan beròi cant de luta! Dens l'estile d'"el pueblo unido jamas serà vencido", "lo pòble unit, jamei ne serà pas vençut !"

  • @TeodorLavilota
    @TeodorLavilota Жыл бұрын

    Adishatz, qu'ei un plan beròi cant de libertat qui meritaré d'èste adaptat entà tots los dialèctes de la Lenga d'òc. Aquí çò qui aquò que balharé entau gascon (gràcias a ua traduccion automatica , que siam aunèsta): Tu qui ès ardenta e nuda Tu qui as los punhs sus las ancas Tu qui as ua votz de claron Uei que sona que sona a plen paumons Ô bona musa Qu'ès la musa deus praubes gus Ton cara qu'ei negra de hum Los tons uelhs que senten la fusilhada Qu'ès ua flor de barricada Qu'ès la Vènus . Deus que's moreish-de-hami qu'ès la mèsta Deus qui an pas camisa Las shens-pan, los shens-lheit Los gus qui van shens sabatons Qu'an las toas careças Mes los autes que't hèn rotar Los gròs desahumats e las lors familhas Los enemics de las praubas gents Pr'amor que lo ton nom, tu, ô senta dròlla Qu'ei Libertat . Ô Libertat com ès beròja Los tons uelhs que luseishen com lambrets E que crotzas, liures de tot mau, Los tons braç hòrts com pigassas Sus las toas mamèlas. Mes puish que dises mots raucs, Tu mei doça que las estelas E tu nosautas troblas, ô la mea beròja Quan baisam, barrant las parpèras Los tons pès nuds. Tu qui ès poderosa e rufa Tu qui luseishes dens los rais Tu qui as ua votz de claron Uei qu'apèra, qu'apèra a plens paumons L'òra qu'ei vienuda .

  • @TeodorLavilota
    @TeodorLavilota Жыл бұрын

    Dans le dialecte original: Tu que siás arderosa e nusa Tu qu'as sus leis ancas tei ponhs Tu qu'as una votz de cleron Uei sòna sòna a plens parmons Ò bòna musa. Siás la musa dei paurei gus Ta cara es negra de fumada Teis uelhs senton la fusilhada Siás una flor de barricada Siás la Venús. Dei mòrts de fam siás la mestressa, D'aquelei qu'an ges de camiá Lei sensa pan, lei sensa liech Lei gus que van sensa soliers An tei careças. Mai leis autrei ti fan rotar, Lei gròs cacans 'mbé sei familhas Leis enemics de la paurilha Car ton nom tu, ò santa filha Es Libertat. Ò Libertat coma siás bela Teis uelhs brilhan coma d'ulhauç E croses, liures de tot mau, Tei braç fòrts coma de destraus Sus tei mamèlas. Mai puei, perfés diés de mòts raucs Tu pus doça que leis estelas E nos treboles ò ma bela Quand baisam clinant lei parpèlas Tei pès descauç. Tu que siás poderosa e ruda Tu que luses dins lei raions Tu qu'as una vòtz de cleron Uei sòna sòna a plens parmons L'ora es venguda.

  • @TeodorLavilota
    @TeodorLavilota Жыл бұрын

    Dilhèu qu'ei-aqueth dejà tròp tard , mes n'ajam pas paur de recuperar las nostas lengas , e sustot , los nostes dialèctes e parlars (ni un meishant francés , ni un occitan estandard artificiau un occitan qui ei sustot un sistèma grafic mei qu'ua lenga, ua lenga qui deu estar , abans tot, viva e parlada pertot shens vergonha), qu'ei ad aqueth prètz , mauaisit(dificil) a aténher entà que retrobàvam la nosta libertat e las nostas amnas! Peut-être que c'est déjà trop tard, mais n'ayons pas peur de récupérer nos langues, et surtout, nos dialectes et parlers (ni un mauvais franaçis , ni de l'autre un occitan standard artificiel, qui est surtout un système graphique plus qu'une langue, une langue qui doit être avant tout, vivante et parlée partout sans honte), c'est à ce prix, difficile à atteindre que nous retrouverons notre liberté et nos âmes!

  • @francoislalande1580
    @francoislalande1580 Жыл бұрын

    ❤ Excellente vidéo, il faudrait un nouveau 1189 en Occitanie 😉. Concernant l'edit de Villers-Cotterêts, ne stipule-t-il pas l'usage de langue de France, ce qui inclut l'Occitan, le Flamand, le Basque, l'Alsacien, le Breton, le Corse, le Franco-Provençal et toutes les variantes d'Oil ? En somme une mauvaise surinterprétation de cet édit ne serait-elle pas à l'origine de la situation linguistique actuelle en France ? Merci pour votre réponse.

  • @thiburce9749
    @thiburce97497 ай бұрын

    certains historiens pensent que l'édit de Villers- Cotterêts, de François premier, avait pour but d'éliminer le latin, au bénéfice du français, dans les documents officiels. mais certains édiles l'on interprété autrement. Dommage..

  • @waratahfilm2350
    @waratahfilm2350 Жыл бұрын

    Originalment és la mateixa llengua que la catalana amb diferents evolucions. El català s'ha pogut desemvolupar més degut a més segles d'independència (era la llengua oficial de la Corona d'Aragó) i ha tingut una normativa modernitzada. L'Occità ha patit la forta repressió de l'estat francès, com el català de la Catalunya que es va apropiar l'estat francès a partir de l'infaust Tractat dels Pirineus.

  • @raphaellacaze32
    @raphaellacaze32 Жыл бұрын

    On parle de l'occitanie (qui pour moi n'existe pas) mais on parle pas assez des différents peuples qui la composent, car pour moi qui suis pure gascon tous ces soit disant dialectes "dérivés" de l'occitan sont des langues propres à elles même. Ce sont ces langues qui devraient être soutenues et apprises dans les écoles , pas un seul et même occitan. A jo qu'ei la Gasconha , e no pas auta causa !

  • @maignialfrancois8170
    @maignialfrancois8170 Жыл бұрын

    Le gascon est un dialecte occitan, au même titre que le languedocien et autres. Ce n'est que parce que nous nous sommes habitués au suprémacisme culturel de l'état français que nous avons l'impression qu'une langue ne peut avoir qu'une seule et unique forme et que tout ce qui diffère de quelques détails n'appartient pas au même groupe. Ce n'est rien d'autre qu'une sorte de racisme culturel qui n'a pas sa place en linguistique.

  • @raphaellacaze32
    @raphaellacaze32 Жыл бұрын

    @@maignialfrancois8170 Justement je trouve que le nom d'occitan généralise trop toutes ces langues (à mon sens je préfère appeler ça des langues , j'aime pas trop le terme dialecte)

  • @evacortesborras3236
    @evacortesborras3236 Жыл бұрын

    El text que acompanya el video m'ha cridat l'atenció. La boina es només pròpia d'Occitània? Jo no entenc de política. Gràcies per aquest document. Le text de cette vidéo a attiré mon attention. Le béret est seulement caractéristique de l'Occitanie ? Je ne sais rien de politique. Merci pour ce document.

  • @evacortesborras3236
    @evacortesborras3236 Жыл бұрын

    Pensava que la boina estava present en tota França. Je pensais que le béret était présent dans toute la France.

  • @evacortesborras3236
    @evacortesborras3236 Жыл бұрын

    'La langue des sangliers' m'a dit ma nièce. La langue des sangliers ? J'ai inventé.

  • @iamothemakhnovist20
    @iamothemakhnovist20 Жыл бұрын

    De quel film viennent ces images?

  • @maximeroux696
    @maximeroux696 Жыл бұрын

    La Commune de Paris (1871) - Peter Watkins

  • @sebtuning8892
    @sebtuning8892 Жыл бұрын

    Vive la Provence 🫶🫶

  • @davidlelogeais8604
    @davidlelogeais8604 Жыл бұрын

    C'est très beau, belle musique, c'est agréable à écouter.

  • @AllanLimosin
    @AllanLimosin Жыл бұрын

    Som pas “Occitans”

  • @ph07110
    @ph07110 Жыл бұрын

    Marche funèbre...cela voudrait dire qu'elle serait morte?