딕스터디

딕스터디

Пікірлер

  • @jamesbourne1323
    @jamesbourne132325 күн бұрын

    현실에서는 전혀 쓰이지 않고, 논문 중에서도 이상하고 잘못된 표현을 쓰는 정신병자같은 영어논문에서나 쓰일 법한 문장을 가지고 영어공부를 시키고 하는 거. 개 코메디네 ㅋㅋㅋ. 참고로 난 미국 대학 학사이다. 말 한마디 못하고 단순한 영작 하나 못하는 조선인들이 어디서 희한한 저딴 문장 가져와서 영어학습이랍시고 하는게 정신병자처럼 보인다. 교사나 학생이나 전부다.

  • @jwleeak
    @jwleeakАй бұрын

    그래서 저는 의문사역할이 두가지라고 설명합니다^^ 하나는 직접의문문,감탄문 만들때 다른하나는 접속사역할 할때(간접의문문,관계사절) ㅡ현직강사 ㅡ 좋은영상 감사드립니다.

  • @user-jl2ij4ct3m
    @user-jl2ij4ct3mАй бұрын

    오오! 그러한 관점으로 설명하는 것도 영어 공부하는 분들이 이해하시는 데 도움이 될 것 같아요! 조언 감사합니다~ :)

  • @user-sn3gv7wp9v
    @user-sn3gv7wp9vАй бұрын

    뭔말이냐~ ㅋㅋ

  • @jwleeak
    @jwleeakАй бұрын

    안녕하세요 선생님 현직학원강사입니다. 실례가안된다면 질문하나 드리고싶어서요.관계사 what이 이런문장의 경우 외치가 불가능하다고 논문에 나오는데, 혹시 관계사나 간접의문문 둘다 될 수 있는경우에는 외치가 가능하지만 관계사만 되는경우에는 외치가 불가능하다고 보아야할까요? What Edward offered to her went into the trash.(정문) *It went into the trash what Edward offered to her.(비문) 출처논문:고등학교 교과서에 나타난 자유관계사구문과 간접의문사구문의 비교연구 중 - 9페이지

  • @user-jl2ij4ct3m
    @user-jl2ij4ct3mАй бұрын

    안녕하세요. 좋은 질문 감사드립니다. :) 언어여서 무조건 된다 안된다라고 확정 지을 수는 없지만, 말씀해주신 관계대명사 what으로 볼 경우, the thing which ~의 관점으로도 봐야해서 진주어 가주어는 힘들다고 보지 않을까요?

  • @jwleeak
    @jwleeakАй бұрын

    @@user-jl2ij4ct3m 친절한답변 감사드립니다 ^^