Loïs Talagrand

Loïs Talagrand

All Things Self-Improvement Related

Пікірлер

  • @Sara-lk2yr
    @Sara-lk2yr12 сағат бұрын

    I am Italian and I grasp you are a french mother tongue only by the "o" on the word "on"... Amazing! 😮

  • @Alec72HD
    @Alec72HD18 сағат бұрын

    I learned my second language mostly by listening. Took me 6 months to be able to understand movies without any subtitles. Listening also creates long-term language skills. I will use my friend as an example. As a teen he lived in Germany while his father was stationed there on a US military base. For a while he stayed on base, and though he took German as a class, he didn't learn much. Then he hooked up with a local gang of German teens. I do mean "a gang", as they did some illegal mischievous activities. He became very fluent in a couple of years. This was obviously done mostly through listening and without using his native English. And that was about 50 years ago. He doesn't use German living in US, but he still remembers most of it.

  • @oceanbiteshorts
    @oceanbiteshorts18 сағат бұрын

    Starting level 1 Japanese with Pimsleur today! I have a little experience with hiragana and katakana but not much. The Kanji looks intimidating though...

  • @cw8790
    @cw879020 сағат бұрын

    You both sound very native in english

  • @josephmaxwell6259
    @josephmaxwell6259Күн бұрын

    I'm a high school, Latin teacher and am trying to apply these concepts to my classroom. I would love tips on improving my class structure. In class, I try for 90-95% of the class to be in the target language in i-i+1; about 75% of our activities are a combination of improvised skits, group story adaptation/writing, and drawing pictures on the board to make the hardest parts of readings more comprehensible. I give occasional direct grammar instruction, once students are asking about a specific concept, and will help them analyze the grammar of sentences to give them a familiarity with general grammar. Outside class, students use Lingua Latina as their primary text for getting input but also have occasional stories I write to give extra exposure to the vocabulary in a different but related context to the book. Students do at least 5 short writing assignments per semester as well.

  • @Sormanification
    @SormanificationКүн бұрын

    She’s like, totally achieved a lot like WOW! Yet I just can't wrap my head around how she’s still making mistakes even here and then and teaching people. Nobody spotted any? Mistakes are totally cool when you're a learner, for sure. But having a KZread channel to teach people?

  • @jeffisawesomer
    @jeffisawesomerКүн бұрын

    Mimo is also similar to duolingo in that you can’t just become fluent using only the app. You have to work in the field and practice reading and writing in a language to get good at it. It lays the foundation, teaches you the basics, and you have to take the extra step.

  • @dangmefinnish
    @dangmefinnishКүн бұрын

    I enjoyed this so much! Great content.

  • @vitorlopes273
    @vitorlopes273Күн бұрын

    srs is gold

  • @Tony-1887
    @Tony-18872 күн бұрын

    As a native Japanese speaker, I found John's pronunciation is pretty much accurate and natural. It is very much the same as when we talk. More surprisingly, Luis also speaks Japanese at a great level, far beyond what I expected. Goof job for both of you guys!

  • @Alec72HD
    @Alec72HD2 күн бұрын

    It depends. If you want to be near native, don't learn through translation. All ESL teaching is done in English exclusively. Those who learn English using their native language NEVER become proficient. If you just want to learn some useless (to you) language to a beginner level, then sure, learn through translation. Those studies are probably misleading, because an adult (using translation) can store a few words in a short-term memory rather well. The problem is such learning method never "translates" (pun intended) into long-term language skills.

  • @Alec72HD
    @Alec72HD2 күн бұрын

    PS Learning a second language without using a native language also creates a very long lasting language skill. I will use my friend as an example. As a teen he lived in Germany while his father was stationed there on a US military base. For a while he stayed on base, and though he took German as a class, he didn't learn much. Then he hooked up with a local gang of German teens. I do mean "a gang", as they did some illegal mischievous activities. He became very fluent in a couple of years. And that was about 50 years ago. He doesn't use German living in US, but he still remembers most of it.

  • @SalmanAhmed-cd5dm
    @SalmanAhmed-cd5dm2 күн бұрын

    Awesome brother! You guys did it all on your own.

  • @elenaekanathapetrova2282
    @elenaekanathapetrova22822 күн бұрын

    it's really fascinating to listen dauloge bethwen two persons who has different approach to kanji. I really got inspiresion and start learn kanji systematically the way as RTK describe it. I call it 'to get a Chinese advantage in kanji comprehension'. THANK YOU

  • @matteoallegretti1663
    @matteoallegretti16632 күн бұрын

    From min. 37:40🕕: the comparison (in picking up new vocabularies) between just incidental/receptive learning (e.g. reading) Vs deliberate learning (e.g. Anki)

  • @engespress
    @engespress2 күн бұрын

    I think Stephen Krashen's input hypothesis has a lot of merits. However, I believe there are some things that are missing from that hypothesis. Some things do not add up. For instance, Krashen says you need to have 95% or more content to be comprehensible. But observing infants or young children who emigrate and are thrown into a school where a new language is spoken, it seems to me that these people are not exposed to highly comprehensible input. In addition, Krashen doesn't make a distinction between written and spoken content. I do not think a person who is exposed to largely written content can become fluent in that language.

  • @alberibachtiar8476
    @alberibachtiar84762 күн бұрын

    I have been going back n forth between the tradisional-learning based to acquisition-based when teaching. Kindly reinforce my inclination toward the acquisition based approaches. The thing is my environment in Indonesia is still heavily tradisional, grammar based thinking n practicing.

  • @Pruflas-Watts
    @Pruflas-Watts2 күн бұрын

    This is a great interview. I had a very interesting time as a Japanese language learner. I was a Mormon missionary in Tokyo from 2008 - 2010. Before coming to Japan, I had a very limited Japanese base. I knew hiragana and some katakana, about 80 - 100 words and limited grammar points. During my time in the Missionary Training Center, I focused entirely on learning and amassing as much vocabulary as possible and read "A basic dictionary of Japanese grammar" (also known as the yellow book), cover to cover. During this 9 week window, I was able to forge ahead of my peers and converse better. Every day, I committed to 50 new vocabulary a day, lots of reps with flash cards and revisiting grammar points. By the time I got to Tokyo, I was able to learn Japanese in Japanese passively due to the base that I had established. My speaking and conversational Japanese was superb by year 1. However, I got so comfortable in my speaking and vocabulary that I memorized by transcribing kanji through electronic dictionary to paper in hiragana, that my kanji and Japanese reading suffered as a result. By the time I had returned home to the states, my speaking was considered fluent or 日本語ペラペラ by all accounts, except I absolutely struggled with reading. I had to painstakingly go back and flash card my way through all of the vocabulary that I amassed both active and passive and learn to associate the Kanji with all 10000 - 13000 words. This was a very humbling experience because it felt like I was learned a language from scratch all over again. I essentially inadvertently taught myself Japanese the way a Japanese child would have grown up learning (speaking and listening first then reading and writing in grade school). It took me a solid year to get to a N2 level of reading ability and Wanikani was a big help in this aside from the weird mnemonics it used. Spaced repetition was my go to for amassing vocab in the first place and I returned to that method as my primary method for Kanji and literacy. If I could have done it all over again, I would have committed to learning the kanji through vocabulary flash cards instead of looking up the kanji/vocab in an E-dictionary and then writing it down in hiragana in my note book with the definition in English. Doing this made it fast for me at the time to get a ton of useful vocab burnt into my brain as I was repeating each word over and over and using it in sentences but I should have had a piece of every part of the language learning puzzle. Instead, I became a master in speaking and set myself back a few years by neglecting reading. I understand my case isn't a very common one for foreign language learners but there are a lot of Japanese descent 2nd Gen Japanese in western countries who grow up speaking Japanese to a conversational or intermediate level that never ever bother to get good at kanji.

  • @redstorm474
    @redstorm4743 күн бұрын

    Guys, you need to learn text books about SLA and research. I completely disagree, and science does too. Input isn't king. When you read or listen, you focus on meaning, when you speak, you focus on form. You can't do these things together because of a lack of resources. There's a lot of research out there about it. You never speak if you only use input! And you can read a lot of books and never speak because you concentrate only on meaning. Grammar works! I don't need to wait for magic. I can learn rules and use them immediately. But first, you need to learn them by practicing your production - output.

  • @UnShredded
    @UnShredded3 күн бұрын

    - "yo vivir hacia uno casas" -- aaah, este vato no habla español, gimme your wallet now, poo toh!

  • @AliAlSharif-bk3zb
    @AliAlSharif-bk3zb3 күн бұрын

    The way i gasped so loudly when he said that English wasn't his first language

  • @kevinhealey6540
    @kevinhealey65403 күн бұрын

    You have a problem with getting to the point.

  • @jamescampanella5776
    @jamescampanella57764 күн бұрын

    thank you for asking the question about busy people learning!

  • @Lyndontay26
    @Lyndontay264 күн бұрын

    Nice interview. You gentlemen both seem like stand-up, interesting chaps. Thanks.

  • @janlewis9404
    @janlewis94044 күн бұрын

    Inspiring, informative interview! Learning a language is about passion and respect for the culture and the people with whom we engage as we learn. Bravo, Lois and John, for this in depth look at the process.

  • @owenlewis8944
    @owenlewis89444 күн бұрын

    Beautiful John! I think immersion and desire to communicate are almost everything in language learning. Thanks for the interview Lois!

  • @trayamolesh588
    @trayamolesh5884 күн бұрын

    no timestamps = i'm just going to use a chatgpt extension to summarize the transcript :p ain't nobody got time

  • @LernerMara
    @LernerMara4 күн бұрын

    It’s really awesome seeing other youtubers in the language learning niche collaborating and coming together to talk about languages 😁

  • @JohninJapanOFFICIAL
    @JohninJapanOFFICIAL4 күн бұрын

    Loïs, thanks for having me! I really enjoyed our conversation.

  • @elenaekanathapetrova2282
    @elenaekanathapetrova22822 күн бұрын

    thank you for the inspiration! I change my approach to the kanji and would like to try your method

  • @jamesdewane1642
    @jamesdewane16424 күн бұрын

    The doctor gives two reasons people quit improving in a language 1. they reach a proficiency that is "good enough" for their purposes 2. "leakage" of structure or phonetics etc from their native language. Eh... 2 describes the features of 1. It's not a separate reason. Anyone who wants to will notice a difference, figure it out, and change it. And those who don't want to put that much effort into it don't. My job consists of noticing differences and suggesting changes to the learner. But more often than not, that doesn't work. The REAL job is identifying the type of processing that is "leaking," that is, causing non-English type things to show up in their English. For instance, "a lot of [noun]" is rendered "a lot [noun]" by some students regardless of the number of times they hear or read the correct form UNTIL somebody like me asks them how they translate that phrase to their native language. Spanish speakers who exhibit this mistake invariably say "muchos." A good translation in terms of meaning, but absolute trash, evidently, when it comes to reproducing the phrase "a lot of" with three words. So, i give them a three-word Spanish to remember it by, and that particular mistake disappears in about 48 hours. My job is to change the cost-benefit calculations that their brains are constantly doing. Missing the word "of" every now and then doesn't do them perceptible harm, so they put very little attention into changing it. But when I offer them an easy fix, they implement it immediately. No wonder this guy decided to quit teaching. He never figured out what to do about leakage. I hope his writing career goes a little better.

  • @loistalagrand
    @loistalagrand4 күн бұрын

    Check out John's channel here: www.youtube.com/@JohninJapanOFFICIAL

  • @lenerdkawhy7702
    @lenerdkawhy77025 күн бұрын

    Can't help noticing how you seem to be more self-conscious about mimicing a native-like accent than actually constructing your speech in a more articulate way. Working on losing the habit of starting every other sentence with "I feel like" and using fillers like "like", "but um...", "so um..." excessively would work wonders for you as a learner of the language that aspires to be the best communictor you can be. Having an accent, as you briefly mentioned in the video, can even be a cherry on top, assuming the ideas and the manner in which they are delivered in your speech measure up to those of your peers that speak the laguange as their native tongue. I'd rather listen to someone that talks his age with the thickest foreign accent imaginable than an adult with somewhat native-like accent who in essence talks like a 14 year old kid. But that's just me. Keep up the good work.

  • @lenerdkawhy7702
    @lenerdkawhy77025 күн бұрын

    Can't help noticing how you seem to be more self-conscious about mimicing a native-like accent than actually constructing your speech in a more articulate way. Working on losing the habit of starting every other sentence with "I feel like" and using fillers like "like", "but um...", "so um..." excessively would work wonders for you as a learner of the language that aspires to be the best communictor you can be. Having an accent, as you briefly mentioned in the video, can even be a cherry on top, assuming the ideas and the manner in which they are delivered in your speech measure up to those of your peers that speak the laguange as their native tongue. I'd rather listen to someone that talks his age with the thickest foreign accent imaginable than an adult with somewhat native-like accent who in essence talks like a 14 year old kid. But that's just me. Keep up the good work.

  • @1deleted3jerk17
    @1deleted3jerk175 күн бұрын

    I’m from Tokyo Japan. I am Japanese. I enjoyed your videos to learn how to study English effectively. I like your videos very much. I hope to see you in Japan in the future.

  • @davideubank7062
    @davideubank70626 күн бұрын

    Excellent information, my friend, especially the role of the brain in SLA that we do not have control over. Bill mentioned there are no patterns. Do you know what he means by this?

  • @davideubank7062
    @davideubank70626 күн бұрын

    Great job segmenting the video, very helpful!

  • @Lilyberryz
    @Lilyberryz6 күн бұрын

    Yea but if the letters are not abcdefg or something close (like french or spanish which has some different letters but mostly the same alphabets) like arabic, korean, chinese, you wont be able to use this method at all.

  • @Myobih
    @Myobih6 күн бұрын

    his hair looks A.I generated lol, like the video

  • @1adamgarcia2003
    @1adamgarcia20036 күн бұрын

    Lois you are very cute, I would love to meet you.

  • @matteoallegretti1663
    @matteoallegretti16637 күн бұрын

    Very useful and very well done overview about vocabulary learning strategies...the science based ones! Great Lois👌👍

  • @christopherlord3441
    @christopherlord34417 күн бұрын

    When the Italian government decided to make English rather than French compulsory for high school students, they had the problem of what to do about all the French teachers. The solution they found was to send letters to all the French teachers to tell them that they were now English teachers. The problem with most compulsory language classes is that a large section of the class are learning next to nothing. You can't get away with giving these students zero on their exercises, so you have to develop a weird system where you can pretend that all participants are progressing: with the familiar result of people graduating from high school having done years of English but unable to say 'Hello' or 'Thank you'.

  • @Alec72HD
    @Alec72HD6 күн бұрын

    English is by far the most studied language in the world. Unfortunately in many countries the "teachers" of English themselves don't have language proficiency beyond intermediate. Teachers who themselves are total failures won't teach their students much.

  • @94709
    @947097 күн бұрын

    you need a high iq for this didn’t even watch

  • @ThuyKieuTuyetXuan
    @ThuyKieuTuyetXuan7 күн бұрын

    While FluentU seems like a good app for language learning, it’s too expensive for me. My favorite go-to app to supplement my language learning is Immersive Translate, and it just so happens to be free too, which is great. I use it to watch Netflix and KZread every day, and this has been helping me improve my language skills a great deal.

  • @jninebanks
    @jninebanks8 күн бұрын

    Can u do more than one lesson a day?

  • @japanese2811
    @japanese28118 күн бұрын

    Loïs, great interview and all sir, but you've gotta be a bit more expressive during your interviews 😅 Like using facial expressions or something just to indicate your interest, otherwise you look very disinterested... 😅 no offense intended here, just something that stood out while watching this.

  • @ScatterheartAnna
    @ScatterheartAnna8 күн бұрын

    Love that rooster cockadoodledooing in the background

  • @amirhosseinfarhadiraad8418
    @amirhosseinfarhadiraad84188 күн бұрын

    Thanks for making videos like that and showing scientific evidence of learning language👍 please make more of kinds of this things

  • @user-lu8cw5iv1r
    @user-lu8cw5iv1r8 күн бұрын

    As an ESL learner, I work hard despite challenges. Your video is truly inspiring and gives me hope. I found out about Immersive Translate from KZread comments and am eager to try it for improvement.

  • @krishnanClips-gs5lm
    @krishnanClips-gs5lm8 күн бұрын

    Many of your videos are an hour or two long. Can you summarise the interview in bullet points for those who lack the time or inclination to listen to the whole interview?

  • @sebastianschmidt3869
    @sebastianschmidt38698 күн бұрын

    A language can only be aquired by using the language (passively and eventually actively). Grammar, word lists, translations, images, etc. are just TOOLS to make the language more accessible and comprehensible.

  • @art-white16
    @art-white169 күн бұрын

    Thanks for the inspirational video! I have a few questions, would really appreciate the answers. How many times have you listened to the same podcast/video? Did you memorize them by heart? How did you practice speaking?