Muchas gracias por tu comentario. Disfrútalo como yo lo hice y hago cada vez que lo veo o comparto. Un cordial saludo. 🤗🍀🌿
@pilucaronco87169 ай бұрын
Espectacular!
@carlosgp50099 ай бұрын
Muchísimas gracias por tu comentario y muy feliz de que sea de tu agrado. Saludo cordial.
@ikerjaca1843 Жыл бұрын
Me parece asturiano de la zona de cabales.gracias,te lúcido y.
@carlosgp50099 ай бұрын
Pues no... Valle de Echo (o de Hecho) en el Pirineo Aragonés.
@mauro30655 ай бұрын
A veces se confunden son dos idiomas muy parecidos!! Y también muy maltratados por las autoridades
@jorgedeltiempo2 ай бұрын
Hay artículos y palabras parecidas si..
@fueyo22295 күн бұрын
De Cabrales? A mí no se me asemeja nada
@luistarazonamarqueta8877 Жыл бұрын
Una joya!!
@carlosgp5009 Жыл бұрын
Muchas gracias. Es una satisfacción que sea de tu agrado. Cordial saludo.
@anagorriaipas85462 жыл бұрын
Esta letra es preciosa
@carlosgp50092 жыл бұрын
Muchas gracias, ANA, por tu comentario. Me alegra que te guste el poema y espero que la música también. Gracias al grupo "VAL d' ECHO" podemos disfrutar de esta balada y de otras muchas canciones entrañables.
@anagorriaipas85462 жыл бұрын
@@carlosgp5009 yo soy de anso, valle de al lado. canto y bme gustan mucho las cantas del grupo la val
@mariarosajaquemot97163 жыл бұрын
Un gran descubriento, esta
@mariarosajaquemot97163 жыл бұрын
Lengua. Muy bien, gay que conservarla.
@mariarosajaquemot97163 жыл бұрын
Hay que conservarla
@carlosgp50093 жыл бұрын
@@mariarosajaquemot9716 Muchas gracias por tu comentario. Por ahora se mantiene viva y ojalá perdure en tanto el hombre habite esos bellos lugares. 🍀🌿
@mjoseusua96853 жыл бұрын
Tendrás que darnos clase de fabla...todo mi cariño l, Carlos 🤗
@carlosgp50093 жыл бұрын
No tengo tanto conocimiento pero sí buenos asesores. 🌹
@pacoabarcaf.9914 жыл бұрын
Buena idea la de poner traducción al castellano. Hablo catalán, pero con algunas palabras del vocabulario cheso no acierto con la traducción. Estupendo y bien hecho. Gracias.
@manuelperezmarin37722 жыл бұрын
Espero cantarla en escenario....
@pacoabarcaf.9914 жыл бұрын
Se nota que amas esta tierra y que no olvidas su lengua porque forma parte de ella misma. Hace poco hice un reportaje sobre "La Jacetania" y el Castillo de Loarre, entre otros lugares. Se puede ver en KZread: Paco Abarca F.
@carlosgp50094 жыл бұрын
Muchas gracias Paco. Vamos en la misma línea. Veré tus videos. Un saludo y éxitos.
@juanjolagraba95195 жыл бұрын
El autor de la música es Pepe Lera (José Lera Alsina). Este tema fue grabado en 1981, en el álbum Subordán.
@carlosgp50094 жыл бұрын
Muchas gracias por la puntualización, Juanjo. Siento la omisión... por más que uno repase 100 veces lo hecho o editado siempre se queda algo importante por decir.
@robertoalquezar29266 жыл бұрын
Me encanta esta balada, es preciosa. Hace años que la conozco. Gracias por ponerla
Пікірлер
me encanta!! lo he descubierto , ahora!!
Muchas gracias por tu comentario. Disfrútalo como yo lo hice y hago cada vez que lo veo o comparto. Un cordial saludo. 🤗🍀🌿
Espectacular!
Muchísimas gracias por tu comentario y muy feliz de que sea de tu agrado. Saludo cordial.
Me parece asturiano de la zona de cabales.gracias,te lúcido y.
Pues no... Valle de Echo (o de Hecho) en el Pirineo Aragonés.
A veces se confunden son dos idiomas muy parecidos!! Y también muy maltratados por las autoridades
Hay artículos y palabras parecidas si..
De Cabrales? A mí no se me asemeja nada
Una joya!!
Muchas gracias. Es una satisfacción que sea de tu agrado. Cordial saludo.
Esta letra es preciosa
Muchas gracias, ANA, por tu comentario. Me alegra que te guste el poema y espero que la música también. Gracias al grupo "VAL d' ECHO" podemos disfrutar de esta balada y de otras muchas canciones entrañables.
@@carlosgp5009 yo soy de anso, valle de al lado. canto y bme gustan mucho las cantas del grupo la val
Un gran descubriento, esta
Lengua. Muy bien, gay que conservarla.
Hay que conservarla
@@mariarosajaquemot9716 Muchas gracias por tu comentario. Por ahora se mantiene viva y ojalá perdure en tanto el hombre habite esos bellos lugares. 🍀🌿
Tendrás que darnos clase de fabla...todo mi cariño l, Carlos 🤗
No tengo tanto conocimiento pero sí buenos asesores. 🌹
Buena idea la de poner traducción al castellano. Hablo catalán, pero con algunas palabras del vocabulario cheso no acierto con la traducción. Estupendo y bien hecho. Gracias.
Espero cantarla en escenario....
Se nota que amas esta tierra y que no olvidas su lengua porque forma parte de ella misma. Hace poco hice un reportaje sobre "La Jacetania" y el Castillo de Loarre, entre otros lugares. Se puede ver en KZread: Paco Abarca F.
Muchas gracias Paco. Vamos en la misma línea. Veré tus videos. Un saludo y éxitos.
El autor de la música es Pepe Lera (José Lera Alsina). Este tema fue grabado en 1981, en el álbum Subordán.
Muchas gracias por la puntualización, Juanjo. Siento la omisión... por más que uno repase 100 veces lo hecho o editado siempre se queda algo importante por decir.
Me encanta esta balada, es preciosa. Hace años que la conozco. Gracias por ponerla
A tí por tu comentario. Un saludo.