Пікірлер

  • @vikashmaher6100
    @vikashmaher61004 ай бұрын

    Wondeful

  • @dinaguzman8393
    @dinaguzman83938 ай бұрын

    This is really helpful, i hope that you make more videos for this learning

  • @ThebashyalOp
    @ThebashyalOp10 ай бұрын

    Bok

  • @brightwinter9334
    @brightwinter9334 Жыл бұрын

    That "lj" sound sounds just like the "lh" sound in Portuguese. It's the same phoneme we use in words such as "ilha," "coelho," etc.

  • @gordo5570
    @gordo5570 Жыл бұрын

    Good instruction, helps to clarify basics

  • @hamiltonian4698
    @hamiltonian4698 Жыл бұрын

    0:52 I think this backwards or? ć is Alveolo-palata and not č. en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Serbo-Croatian

  • @thirkc7564
    @thirkc7564 Жыл бұрын

    Good

  • @sahabuddin6754
    @sahabuddin67542 жыл бұрын

    Thank you Sir

  • @sahabuddin6754
    @sahabuddin67542 жыл бұрын

    Veery Nice

  • @sahabuddin6754
    @sahabuddin67542 жыл бұрын

    Nice Thank you

  • @stanislavtolj9839
    @stanislavtolj98392 жыл бұрын

    Pronoun

  • @stanislavtolj9839
    @stanislavtolj98392 жыл бұрын

    Croatian

  • @stanislavtolj9839
    @stanislavtolj98392 жыл бұрын

    Pronoun Croatia

  • @yuliajuanda7870
    @yuliajuanda78702 жыл бұрын

    Yeaay.... usefull. Hvala.

  • @stephanicristobalramirez3138
    @stephanicristobalramirez31383 жыл бұрын

    HVALA PUNO, JA TREBAM ONE COURSE LIKE THAT, IT'S VERY USEFULL YOUR VIDEO AND NIKOLA IS GOOD FOR EXPLAIN THE CASES NOMINATIV AND AKUSATIV!!

  • @danielnikolic
    @danielnikolic3 жыл бұрын

    There's something important. All nouns in -a change to -u in accusative, regardless of their gender (some nouns in -a are masculine). The only partial exception is doba "age" which usually stays in that form.

  • @robetheridge6999
    @robetheridge69993 жыл бұрын

    It is sad that videos of hrvatski jezik are so weak. You have only 3 videos. The 3 are good, but you don’t continue. I am learning Russian at the same time, and there are many amazing videos from which to learn.

  • @gordo5570
    @gordo5570 Жыл бұрын

    Yeah, there are a lot more Russians than Croatians, that's why

  • @robetheridge6999
    @robetheridge6999 Жыл бұрын

    @gordo5570 I'm learning Russian, now, and doing quite well. I live in Moldova working with orphans and refugees. So, the Russian comes in handy.

  • @szipucsu
    @szipucsu3 жыл бұрын

    Not bad. However there are too many rules and only few examples.

  • @HandleGF
    @HandleGF3 жыл бұрын

    The trebati verb appears in (non-Slavonic) Romanian as the (similar) one for ' must / have to '

  • @TomC903
    @TomC9033 жыл бұрын

    I just appreciate that Nikola learned British English and not American English like all other Europeans

  • @kristopheraleman
    @kristopheraleman3 жыл бұрын

    TomC903 They all learn British English, but they usually consume American tv, films, music, video games, etc. so they usually have pronunciation closer to Californians. The closest they get to British English is Game of Thrones and Johny Depp.

  • @TomC903
    @TomC9033 жыл бұрын

    @@kristopheraleman You're right, i should have said that I appreciate that he speaks British english. Shame, I would have thought that Harry Potter, the IT Crowd, Misfits or even Downton Abbey would have more recognition

  • @tiana7522
    @tiana75222 жыл бұрын

    I agree with you ! As a Croatian I've noticed most of my friends have a Californian like accent , while I have a British one since I am under the influence of many British tv-shows and British music :)

  • @manishgairola8828
    @manishgairola88283 жыл бұрын

    Verry verry Nice 👌 Super 👌 Nice

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74833 жыл бұрын

    Hvala Manish!

  • @leaaamrie
    @leaaamrie4 жыл бұрын

    Thank you so much! This video really helped me and cleared up some questions about the accusative :)

  • @lorenakneze
    @lorenakneze4 жыл бұрын

    Samo zelim nadodati nesto za akuzativ. Npr. rak(bolest) i rak(zivotinja)<--obe imenice se pisu isto u N-u i muskog su roda, ali kad netko zeli reci da ima rak(bolest) reci ce da ima "rak" , a za zivotinju ce reci da ima "raka". Znaci da se u muskom rodi pri koristenju akuzativa ponekad gleda je li navedena imenica ziva ili neziva!

  • @shawnkovac1042
    @shawnkovac10424 жыл бұрын

    thank you!! question: what's the difference between 'jesam' and 'sam', and 'jesi' and 'si'? are the shorter ones just different languages like Bosnian, Serbian, or Montenegrin while the real 'Croatian' one is 'jesam'? Or are both considered 'Croation' with two Croatian variants for this verb?

  • @ekaeo
    @ekaeo4 жыл бұрын

    Somehow I stumbled upon this video, since I'm from Croatia I might as well answer your question, there is no difference. 'jesam' is just emphasised form of 'sam'. For the most part you wanna use 'sam' in conjunction like: "Ja sam NAME." You're not going to say "Ja jesam NAME." Although it's not incorrect or it just sounds very formal. If you wanted to say "I was out yesterday." It would go like "Bio 'sam' vani jučer." That being said, there are some scenarios where you need to use 'jesam'. For example, if someone were to ask you "Were you out yesterday?" U'd reply: "Jesam." Like in english there are some things you need to learn by heart, emphasised forms are you used like standalone sentences, because if you were to reply as "Sam." 'sam' means 'alone' in croatian and it'd make no sense. Hope that helped.

  • @DBvideo-s
    @DBvideo-s4 жыл бұрын

    Bosnian language does not exist

  • @silvanapenzenstadler5904
    @silvanapenzenstadler59043 жыл бұрын

    You use "jesam" and "jesi" actually more for perfect form and "jesi" or "jesi li"? for questions. "Sam" and "si" is actually shorter form of jesam and jesi. It is also more formal this" ja jesam" and "ti jesi" and in normal situation sounds mabe snobby. For questins use always "jesam li"? and "jesi li"? And you using "sam" and "si" for the facts in general. E.g. "ja sam Silvana" I am Silvana, "ti si mlad" you are young.

  • @vegabi4534
    @vegabi45343 жыл бұрын

    The a 3.Croatian l.Croatian Chakavian the oldest Croatian lan..,Croatian Kajkavian on the north Croatia and Croatian shtokavian who is similar with Montenegrin and Serbian.Croatian Chakavian and Croatian Kajkavian ist diferent

  • @josippavelic6390
    @josippavelic63904 жыл бұрын

    Excellent

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    glad you think so :)

  • @xsmokeyspirit4224
    @xsmokeyspirit42244 жыл бұрын

    Hvala

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    ništa!

  • @kamenatlanta5661
    @kamenatlanta56614 жыл бұрын

    Zdravo! How one can tell when a word is written with "ni" like in "nije" and when with "nji", like in "njime"? I'm Polish and I hear practically no difference in both cases. In my mother tongue the equivalent of nj is ń, but if there should be a vowel "i" after ń, it turns to be "ni" (n loses the stroke), so it's always read like nji. Same thing goes with "li" and "lji" - to me they sound the same. Hvala unaprijed i ćao!

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    Hello @KamenAtlanta56 Apologies for the late reply. I can't think of so many instances where you see "nji..." so I wouldn't stress about it so much. The example you gave is a good one though! As a foreigner, I can hear the difference between "nji" and "ni" easily. Maybe that just comes with having lived in the Balkan region for a long time. Any word with "nj" is so simple for me. On the contrary, I struggle telling the difference between č and ć, and I realize that will always be a struggle for me... and I accept that. The best way to look at it is, you will get better with time at telling the difference between certain letters and letter pairings. The more you hear it, the easier it will become... There is a popular song called "Prekasno" by Amar Gile where the lyrics repeat: "Ne bi ove noći bila ti sa njim, ja sa njom..." maybe it will help to listen to this song over and over again to get used to hearing the sound of "nji" you can also always remember that every time you hear the word "njim," even if it sounds like "nim," you know it's "njim." so by remembering the word, you can immediately fight what your ears are hearing incorrectly. but some letters will always be more frustrating than others, which is normal. My parents are immigrants to USA and are fluent in english, but even after living in USA for 40+ years, my dad will never be able to pronounce the word "assume" like an American. He always says "azzume." LOL. But everything else he says perfectly. I think part of learning another language is knowing you will never perfectly speak or sound like a native speaker or maybe hear things as perfect as them. You can only get better with time and do your best. But I really believe with time, you can hear better the difference. - Nwando

  • @izro1436
    @izro14364 жыл бұрын

    Thank you!! 😄

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    Yay! Glad to hear :D

  • @kailawarren2000
    @kailawarren20005 жыл бұрын

    Very helpful, thanks!

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    Yay, great!

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74835 жыл бұрын

    Any questions about numbers or these money phrases? Let us know below!

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74835 жыл бұрын

    Any questions about the alphabet? Let us know below!

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74835 жыл бұрын

    Any questions about pronouns and verb conjugations? Let us know below!

  • @enxhiballa1975
    @enxhiballa19754 жыл бұрын

    Thank you Is helping me a lot 🙂

  • @balktalkphrasebooks7483
    @balktalkphrasebooks74834 жыл бұрын

    That's great Enxhi! Love your name. Is it Albanian?

  • @enxhiballa1975
    @enxhiballa19754 жыл бұрын

    Balk Talk Phrasebooks Yes it is Albanian name.

  • @patya4868
    @patya48682 жыл бұрын

    why no more videos ?