Звідки на наших стелажах стільки російської літератури?
Блог журналістки Дарки Гірної про політику національної пам'яті, комуністичну окупацію України та видатних українців у ХХ столітті.
Гості:
Андрій Цибко, історик, директор Львівської обласної педагогічної бібліотеки
Тарас Лозинський, художник-колекціонер, іконописець на склі
Ігор Завалій, доктор хімічних наук, професор НАН України
Книговидання в УРСР. Скільки українською і скільки російською | «Історична правда»: www.istpravda.com.ua/articles...
Ярослав Ісаєвич. Українське книговидання: витоки, розвиток, проблеми. - Львів, 2002 | litopys.org.ua/isaevych/is33.htm
Зворотній зв'язок:
Email: facesofua@gmail.com
FB: / daria.hirna
Instagram: / darkahirna
Twitter: / darkahirna
Підтримати канал можна тут:
/ facesofua
PayPal: facesofua@gmail.com
4149499372511467
Підтримати ЗСУ можна тут:
Фонд "Повернись живим": savelife.in.ua/donate/
Фонд Сергія Притули: prytulafoundation.org/uk/home...
Госпітальєри: www.hospitallers.life/needs-h...
Пікірлер: 462
Те що українська мова вижила в таких умовах - велике диво.
@Oleksa-Derevianchenko
Жыл бұрын
Забагато носіїв, надто потужна культурна традиція. Малим народам типу фіно-угорських пощастило менше. За часів СССР згасло 80 мов, про це повідомив у інтерв'ю мовознавець К.М. Тищенко ("В кабінетах", є в мене на каналі).
@wiaczeslawmolotow
Жыл бұрын
Ничего удивительного - при коммунистах она всячески насаждалась.
@medievalgames4782
Жыл бұрын
@@wiaczeslawmolotow У тебе, чмоня, забули спитати.
Подобається цей проєкт і ваша подача. Будь-ласка, продовжуйте вашу важливу працю!
@_incognito_
Жыл бұрын
будь ласка пишеться окремо :)
@TVvv2000
Жыл бұрын
@@_incognito_ правильно людина написала
@_incognito_
Жыл бұрын
@@TVvv2000 заитайте у гугла. будь ласка вже давно пишеться без дефізу
@TVvv2000
Жыл бұрын
@@_incognito_ого, не знав. все вірно
Пам’ятаю, що вдома із книжок українською були тільки казки, котрі дарувала бабуся. Буду купувати більше книг українською.
Хочеться все більше та більше отримувати такої інформації. Сподіваюсь що так вважають більшість українців.
Потужно! З такими гостями передачу можна було б зробити на декілька годин.
Величезна подяка за працю. Боремося з росіянами на культурному фронті
Слава Україні та всім Героям, Захисникам, Захисницям 💙💛🔱🖤💗🙏Дякую Вам.
Мені пощастило, що мої за часів совка цілеспрямовано збирали бібліотеку художки українською: 6-томник Шекспіра (в перекладах Танюка, Гуменюка, Тена, Драча, Павличка, Рильського, Бажана), 6-томник Анатолія Франса, 2-томники Флобера і Золя, 8-томник Мопасана, Стівенсон, Купер, Свіфт і Уелс українською. Антична література українською, томик Селінджера в перекладі Юрка Покальчука і ще купа всього іншого. Навіть прозові твори Пушкіна й романи Ільфа та Петрова - українською. Звісно збирати таку бібліотеку було не просто. Це мабуть можна порівняти із "полюванням" за платівками із закордонною музикою чи імпортним "шмотом".
Зазвичай,те, що ми читаємо,з часом стає частиною нашої свідомости ...
Дякуєм вам за просвітницьку діяльність на украі'нському фронті літератури ! Всевишній Боже Єдиний, бережи наших військових !
Очікую на приємну зустріч і важливий для мене контент 🤔
Дуже дякую Вам за цей сюжет. Браво! Надзвичайно цікаву тему висвітили. Я зазвичай дивлюсь що читають мої знайомі які вже створюють свої власні домашні бібліотеки у незалежній Україні, і у дуже багатьох із них на полицях є Пєлєвін, від нього творів пригадую вся кієвкая прадвінутая тусовка яка всіма силами рівнялась на мацкоускую в 2000 роках була в захваті, Марініна, Тополь, Вадім Зєланд «Трансєрфінг рєальності» а том как кантраліравать рєальнасть:) ще бачив Істархова пратаколи савєцкіх мудрєцов це також чи малий пласт дослідження як вже молоде покоління українців забивало собі мізки російським мотлохом.
@dilirix9640
Жыл бұрын
А що для вас значить "продвинута тусовка"? Ким продвинута? Це у вас якась непродвинута тусовка була в 2000))) І взагалі, тоді читали те, що було. Нічого ж не заважало стати видатним українським письменником. Я, наприклад, пам’ятаю з тих днів багато крутих книжок. А «Видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» взагалі підняло конкурентну планку іншим видавництвам. І це незважаючи на те, що то дитяча література.
Дякую за вашу роботу. Дуже потрібний контент.
Бібліотека моїх батьків дуже маленька, але з дитинства пам'ятаю які книги були українською: дві книги збірки казок та Кобзар. Все більше нічого. Питала маму, чому так, вона казала, що в нашому містечку книг українською не було взагалі. Свою власну бібліотеку почала формувати з 2016 року, виключно з українських книг та деяких дитячих англійською.
В нашій домашній бібліотеці була книга "Неопалима купига"власне з неї довідалась про Максима Березовського, Дмитра Бортнянського.Дякую, за солодкі спогади дитинства
Ми обов'язково переможемо!!! Слава ЗСУ і Слава Україні 🇺🇦
Неймовірно вдячний за ваш проект!
У нашій родині, в ті часи, були українською мовою такі книги, а саме: Натан Рибак в 4 -х томах, Олесь Гончар в 6-ти томах, Джонатан Свіфт "Мандри Гулівера" з серії "«Вершини світової літератури» та Олександр Корнійчук з серії "Бібліотека української літератури. Дякую Дарко за відео ! Ви робите надзвичайну справу !
@user-yr3rs5jn1v
Жыл бұрын
Досить пізній час... Корнійчук у БУЛі вийшов аж 1990 р. А от "Вершини світового письменства" - це справді було досягнення. Були там, звичайно, і твори "ідеологічно витримані" (на зразок "Матері" Горького чи "Матінки Кураж" Брехта), але були й шедеври - від античної літератури до Франса, Олдріджа, Чапека, Томаса і Генріха Маннів... І ще в цьому напрямі чудово працювала "Веселка" з своєю серією "Казки народів світу" (теж найкращі перекладачі - С.Сакидон, І.Сидоренко, І.Дзюб, М.Пригара, О.Микитенко, І.Ющук... та й художники теж - І.Вишинський, С.Кім, М.Стороженко, О.Кошель... навіть усім відомий за мультфільмами й "перчанськими" карикатурами Р.Сахалтуєв оформив там книжку кубинських народних казок). Були непогані серії - той же БУЛ ("Наукова думка") або "Бібліотека української класики "Дніпро" ("Дніпро"), "Бібліотека української народної творчості" (те саме "Дніпро"), "Зарубіжні сатира і гумор" (знову-таки "Дніпро"), "Бібліотека поета" ("РП") - востанній теж було чимало "ідеологічно витриманого", але з'являлись томики того ж П.Куліша, М.Костомарова, А.Метлинського, М.Чернявського та інших "напівлегальних" імен (а в роки перебудови до них додалися П.Филипович, М.Семенко, Д.Фальківський, Д.Загул, Б.І.Антонич, Г.Чупринка, С.Черкасенко, Б.Лепкий тощо). Тож - було. І це не заслуга СРСР (бо вже передчуваю хор новоявлених варфоломіїв коробейникових і федорів микитичів хворобйових із відомої ільфо-петровської дилогії), а радше заслуга тих, хто в ті часи намагався, за словами Франка, "проти рожна перти, проти хвиль пливти".
@user-tj1hn3my8v
Жыл бұрын
@@user-yr3rs5jn1v ідеологічно витримані)))) Брехт та Горький -- письменники світового рівня, а "Мати" Горького -- чи не найкращий його твір (принаймні з романів)...
@sharmysharmya4521
Жыл бұрын
@@user-tj1hn3my8v 🤣😅😂🤣😅😂🤣😅😂
@user-tj1hn3my8v
Жыл бұрын
@@sharmysharmya4521 что не так?
@sharmysharmya4521
Жыл бұрын
@@user-tj1hn3my8v Хґьа не зрозуміло? Градація. Не просто не так, а повне...
Боже! Ваший канал справжній скарб. Дякую алгоритмам ютубу і вам за тяжку просвітницьку роботу
Дякую, Ви дуже гарно все пояснюєте! Таких пояснень нам треба багато, поки нарешті всі, всі, всі зрозуміють, що з нами всі ці десятиліття робили. Зрозуміють, що українська література не бідна, що її знищували, що українська мова багата і гарна, просто багатьом ще не звично на ній балакати, а коли ти не володієш добре мовою, не користуєшся нею, то ти не можеш оцінити її багатства 💙💛
@Oleksa-Derevianchenko
Жыл бұрын
Переклади теж на доброму рівні. Читав, що "Пригоди бравого вояки Швейка" краще перекладено українською, ніж російською, білоруською та, здається, навіть польською. Тож розпочав читати саме український переклад. Вельми веселий твір, до речі.
@OleksandraHorobei
Жыл бұрын
@@Oleksa-Derevianchenko На мою думку, одна з основних причин в тому, що російські переклади класики - радянські, тобто там цензурувалися невигідні владі ідеї та підтексти, а також обсценна та інша "не дуже інтеліґентна" лексика, а більшість наших перекладів зроблено вже в часи незалежності.
@user-hn4cq2ef8p
Жыл бұрын
В сесерное время было два толстых журнала переводной литературы. Дефицитная "Иностранная литература" на русском языке и недефицитный " Всесвіт" на украинской мове. Еще тогда слышала нение авторитетных людей что подбор произведений и качество перевода в "Всесвіте" намного выше. В Украине была сильная переводческая школа. Думаю, она никуда не делась и переводчикам сейчас будет много работы
@alexgun2855
Жыл бұрын
@@user-hn4cq2ef8p Мощнейшая информационная война, всё почти на русском. В интернете на 1 украинский 50 русскоязычных сайта. Они берут количеством. Человек дорожит своим временем, в итоге нужную информацию прочитает на русском.
Восени 2021 р. зі мною сталася ситуація схожа з тією, що Ви розповідали. Були у м. Харкові. В книжковому магазині на наше запитання, чи є "Гаррі Поттер" українською, у виданні "А-ба-ба-га-ла-ма-га", одна продавчиня відповіла що є російською, а якщо нам так хочеться українською, то візьміть он там якісь казки. Так і не знайшовши всіх 7 книг, довелося замовляти через інтернет.
дякую за крутий контент
Мені мама в дитинстві щороку купувала книгу " Дванадцять місяців" . Я від неі був у захваті і цілий рік з нетерпінням чекав на новий випуск .
Дуже важливе і гарне дослідження, це сумна правда що українському народу стирали пам'ять
Дякую за таку груновну працю! Дуже важлива тема!
Дякую, цікаве відео! Приємно дивитись як зростає канал 💙💛
Прекрасне відео. Навчилася читати російською, тільки тому, що практично всі книги були російською.
Чудовий проект. Наснаги!
Дякую за вашу титанічну працю! Коментар для підтримки каналу. Тримаймося!
Цікава інформація. І дуже радію, що таки піднімається це питання і люди починають задумуватись над тим, щоб читати українською.
Дарка Гірна і Таня Микитенко вщент розбивають мій світогляд, це попри те, що я ніколи не страджала "совком" :). Дякую Вам! Наразі я у батьків. 1 книга українською і казки, що малим моїм на ніч читають, вже українською. І уе на ограмєзну шафу пушкіних/тючевих/єсеніних тощо. Тепер увага!!! Знаходжу Кобзар, він же Кобзарь ... російською!!! "...Думы мои, думы мои, самые родные! Вы меня хоть не покіньте здесь в часы лихие...". І ці люди будуть квоктати: как эти укрАнцы будут переводить нашего святого Пушкина на свой укрАинский? Да, ніяк. А якщо вде прийдеться, то точно краще, ніж вони Шевченка переклали.
@user-tj1hn3my8v
Жыл бұрын
Эти русскоязычные издания "Кобзаря" были для тех регионов СССР, где не было украинского языка. Конечно, часть экземпляров попала и в УССР, но это лишь малая часть. Франко в 1956 издали в Москве 10-томник на русском языке, весь тираж пошёл в РСФСР и другие республики кроме УССР. Пушкин, Лермонтов, Толстой, Достоевский, Тургенев, Чехов, Маяковский, Блок, Шолохов издавались в советское время на украинском языке, причём массовыми тиражами. Пушкина на укр. яз. переводили Рыльский и Тычина, они же переводили Шевченко на русский. Всё это давно издано и без проблем можно найти в букинистических магазинах и библиотеках. Конкретно Пушкин был издан на укр. яз в четырёх томах, были также и отдельные издания.
@olenash9050
Жыл бұрын
@@user-tj1hn3my8v Ми кияни. Хоча Київ і справді донедавна був дуже русскоязычным.
@user-tj1hn3my8v
Жыл бұрын
@@olenash9050 он и сейчас русскоязычный.
@danutamartyniuk3397
Жыл бұрын
@@user-tj1hn3my8v не верзіть дурниць, пане бот
@user-tj1hn3my8v
Жыл бұрын
@@danutamartyniuk3397 я ничего не верзу. Киев на 90% русскоязычный город.
Батьки дозволили "викинути" (і це була їхня ініціатива, ще наприкінці 2021р.) книжки з бібліотеки, особливо російські. Бо я купляю українською і вже реально замало місця для складання книг.
@yflow5337
Жыл бұрын
Вот этим вы и отличаетесь, вам не важно содержание книги, а важен язык написания. Вы вообще врядли что либо читали, потому так легко попадаетесь на ложь и манипуляции, причем глупейшие. Вместо образованных людей, писателей, развития личности - вам проще уничтожить более качественную литературу. Ну выкиньте, ну будьте тупыми ракушками, только зачем вы лишаете других людей права на качественное образование и книги.
@user-bg4zf2ux4j
Жыл бұрын
@@yflow5337 тп
@yflow5337
Жыл бұрын
@@user-bg4zf2ux4j На более понятном и простом для вас языке наверое можно обозначить людей которые этим страдают ТП шками.
@user-cv3ih2ho4b
11 ай бұрын
@@yflow5337 читати те, що написали колись убивці , завзяті дуелянти, насмішники, п'янички, матерщинники, брехуни- це означає " получить качественное образование"?! Та раз така л- ра виховала з вас грабіжників, насильників, мародерів, готових за якусь плішиву потворну нікчему бігти в іншу країну різати, каструвати, гвалтувати, перед цим лукаво і цинічно брешучи про якесь " братство, дружбу, єдіний народ..."- то кому вона потрібна, така " література"?!?!?! Вона не навчила рашистських покидьків бути людьми,- то й хай пливе за російським кораблем! ЛЮДИ , закордонні вчені, лауреати Нобелівських премій тощо в більшості не витрачали час на подібне лайно, а читали дійсно справжню світову класику, в якій нема місця писанині для убивць, злодіїв, різників!(((((
@yflow5337
11 ай бұрын
@@user-cv3ih2ho4b Сразу видно что вы не читали и представления не имеете об общепризнанной в мире литературе и жизни писателей. Для того нужно образование чтобы не быть невежами. Чтобы адекватно воспринимать информацию а не только что из ящика вам в уши вливают. Прямо стесняюсь спросить матерщинники и дуэлянты это Достоевский, Толстой? Может это вы про Пушкика, КОТОРОГО на дуэль вызвал Дантес вроде как. И если так, то нужно отменить всю литературу, ибо наталкиваемся на творения рабовладельцев, захватчиков чужих земель и геноцида (индейцы), уничтожителей славянского мира (Германия), инквизиторов и т.п. Вы серьезно считаете возможным накатываться на русскую культуру, при всем разложении и беспределе запада?
Дякую!!! Це така болюча тема!!! Дуже поважаю Книжки, книжкову графіку, але з 2014 року почала звільняти свою бібліотеку від російських книжок. Розповідайте, будь ласка більше на цю тему і всі, хто люблять книжки будуть Вам вдячні!!!🇺🇦
Дякую, чудова робота здійснена! На жаль, порахувати російські книжки на полиці маминої квартири не можу, це Донецьк, де нас нема з 2014-го. Але кілька слів про ту бібліотеку, яку мама збирала в радянських чергах, де стояла і вночі, і вдень, маючи трьох дітей, беручи роботу на дім тощо. Бо любила книжки. Свого часу перебирала всі ті видання, більшість прочитано в дитинстві. І, само собою, українських книжок обмаль, якщо не сказати - майже нічого. Народні казки, щось із радянської соціалістичної класики, цензуровнний Шевченко...
@FacesOfIndependence
Жыл бұрын
Вірю, що скоро ми повернемося в наш український Донецьк💙💛
Ще один свіжий погляд на нашу важку історію. Треба це пам'ятати, щоб більше не обирати собі владу "какая разніца"
Дякую, так і є: батьківські полиці майже суцільно російські. Але були й приклади, коли українською - на поганенькому папері, без ілюстрацій - видавали те, що російською було знайти дуже важко! Мама розповідала про знайомих з Ташкента, здається, які везли додому з Трускавця книги: українську в цілому розуміли і читали із задоволенням
@2106LTS
Жыл бұрын
Я навіть скажу більше, часом вид-во худ. літератури "Дніпро" і вид-во ЦК ВЛКСМ "Молодь" видавали такі зарубіжні "речі" які не те, що не видавали, ба навіть не перекладали російською. Звісно видання були малотиражними і за ними треба було полювати усвідомлено і цілеспрямовано. Один мій знайомий букініст, колишній музейник, якось показав мені величезний стилаж зарубіжки яку видало "Дніпро" впродовж 1960-80-их років. Я, м'яко кажучи, був дуже вражений...
@user-yr3rs5jn1v
Жыл бұрын
@Piligrim І не тільки Азимов. З зарубіжної фантастики у "Дніпрі" та "Молоді" тоді видавались українською і Бредбері, і Лем, і Кларк...
Як завжди круте відео. Для себе нещодавно вирішила перебрати бібліотеку та здати російськомовні книги на макулатуру. Шкода викидати книги, особливо улюблених світових письменників, та все ж я куплю нові, написані рідною. Деякі я вже замінила і задоволена, бо українські видатницва роблять ну дуже якісний переклад та й книги в цілому.
@user-uv7mi9uw1n
Жыл бұрын
Вы против советского?
@user-ij9ed5yp7h
Жыл бұрын
@@user-uv7mi9uw1n совок-кал.
@user-uv7mi9uw1n
Жыл бұрын
@@user-ij9ed5yp7h Что именно?
Наскільки це все несправедливо і трагічно. Також наразі досліджую цю тему. Дякую вам!♡
Дуже цікаво, дякую! У бібліотеці моїх дідуся та бабусі багато книг російською, однак є і книжки українською мовою (десь приблизно 30%, точну кількість не пам'ятаю), є там як твори українських авторів, так і переклади українською. До речі згаданий у відео збірник творів Франка теж є 😅 (є ще збірки інших українських письменників), а також збірник поезій Шевченка "Три літа" (не оригінал звісно 😁, а скопійований рукопис) Ну і не дивно, поряд з Василем Баркою (Жовтий князь) є Юрій Смолич (Реве та стогне Дніпр широкий)
Я з Харкова, із українських книжок була тільки книжка з українськими народними казками і все. Обожнювала її в дитинстві.
Дуже достойний контент. Дякую!
Молодець! Щиро дякую за вашу роботу. Тримайтесь! Вподобайка.
Дуже цікаво, дякую!
Вподобайка для підтримки🥰 та просування каналу. Так тримати!!! 👏💙💛 Хай🌻🇺🇦 KZread
Дякую вам за таку потрібну українцям роботу!
Дякую за цікавий матеріал! Продовжуйте свою робрту
Мій улюблений канал тепер 💙💛
Дякую ведучій за її працю ❤! Випуски цікаві! Слава ЗСУ! Слава Україні!!!
Чудове відео, хоча про все сказане вже знав. Наразі маємо активно розвивати українську книжку, бо білі плями є. Наприклад, виключно із власного досвіду можу зазначити абсолютну відсутність якихось книжок про математику - їх взагалі немає. За виключенням суто навчальних видань, звісно. Ні історії математики, ні хоча б перекладів знаних зарубіжних авторів немає. Цікавишся математикою - або шукай російською, або вчи інші мови, ось так. Також варто зазначити один надважливий момент. Часто сучасні автори просто не мають змоги писати, бо це потребує власних коштів. Багатьом українцям (звісно, не тільки українцям) кортить дістати книжку безкоштовно, завантажити в Інтернеті. А як бути авторам? Отож, мусимо не бути скупими, намагатися легально купувати книжки, тим самим підтримуючи авторів. До того ж електронні версії завжди дешевше паперових
це просто жесть я не знаю, скільки ця дівчина витратила часу, але я дуже шкодую, що в мене не було цієї інформації у шкільній программі
Дуже цікаве відео, дякую! 👍
дуже дякую за вашу працю!
як завжди круто ! дякую вам за працю !
Дякую за Вашу працю! Треба висвітлювати ті випробування, які випали на долю українців.
Вітання! Вдячна за Вашу роботу! На початку лютого розбирала домашню бібліотеку, де ще були книги совітського періоду і з двох великих полиць залишила 15 книг буквально (частина українських перекладів світових класивів та декілька творів Коцюбинського, Кобилянської, Франка і тд). Всього українською виявилось менше половини (Львівська область), але ще питання що то за книги(
Дякую за вашу працю!
Дякую за чудовий матеріал, хорошу подачу і за вашу роботу! Це відео досить обширно описало ситуацію з книгами в СРСР і загалом цей аспект політики русифікації, буде гарним комплексним аргументом в деяких суперечках. Підписався на канал ✅
Зі всіх книжок, які були у бібліотеці моєї бабусі - це пятитомник оповідань Остапа Вишні і все. Для мене це було дивно, те що в радянські часи могли видаватись україномовні книги. Дякую за вашу працю!
Пропоную кожному обрати одну бібліотеку, і систематично один раз на рік передавати книгу. Я так роблю із своєю шкільною бібліотекою. Однокласники з радістю підтримали ініціативу, і ми вже передали біля 30 книг. Узгодили попередньо із вчителями. Це дуже класна ініціатива, якщо систематична і не потребує багато коштів, біля 300 грн з кожного на рік, і бібліотека буде мати гарні книги.
Дуже важливе відео, дякую за працю
Достатньо багато в останні часи чув, що так звана російська література - це екзотика на експорт, яка ніяким чином не задовольняла культурні потреби їхнього населєнія. Я от тоді згадав про свої потреби, і зрозумів, що в студентські роки їх задовольняли книги Жадана ( видавництво "Фоліо"), бо реально було цікаво і смішно. В аспірантські і пізніші часи в мене виникла потреба в науково-популярній літературі. І тут спершу були проблеми, але з 2018 року видавництва "КСМ" і "Наш формат" видали купу класних перекладів Сагана, Докінза, Хокінга і мого улюбленого Вайнберга. А з 2020 року почало діяти видавництво "Віхола", де видаються книги наших науковців і популяризаторів науки. І тут я зловив себе на думці, що мої потреби і студентських часів, і апспіранских часів одночасно задовольняють книги Олексія Коваленка. В совку я б ніякого задоволення своїх потреб би не отримав.
@user-yt7eb6sk3u
Жыл бұрын
Дякую, записала кілька прізвищ❤️
@sergiiguliienko8058
Жыл бұрын
@@user-yt7eb6sk3u якщо не секрет, яких саме?
@user-yt7eb6sk3u
Жыл бұрын
@@sergiiguliienko8058 , Вайнберг, тому що Ваш улюблений, і Олексій Коваленко - не читала. Іноземців краще читати в оригіналі, творчість Жадана дуже поважаю. Дякую за рекомендації❤️
@sergiiguliienko8058
Жыл бұрын
@@user-yt7eb6sk3u Стівен Вайндберг - це американський фізик, лауреат Нобелівської премії. Він не такий популярний, як Стівен Хокінг чи Річард Фейман, але мені читати його цікавіше. Його думки мені здаються чіткішими. До того ж він написав чудову книжку з історію науки, що мене дуже цікавить.
@sergiiguliienko8058
Жыл бұрын
@@user-yt7eb6sk3u а Олексія Коваленка відмічу особливо, оскільки дуже радий, що я особисто з ним знайомий. Це вчений-ботанік, який просто неймовірно прикольно подає матеріал. Його книжки "Фрукти проти овочів" та "Рослини прибульці" дуже смішні (біологиня Олена Лівінська: "Ніколи так не сміялася, читаючи про буряки") і інформативні, і науково обґрунтовані. А ще в нього класний канал Довколоботаніка. Сьогодні там вийшло прикольне відео про динозаврів.
подяка, лайк і коммент для підтримки каналу і поширення відео. Слава Україні
Дякую, за цю цікаву тему🙏
Героям Слава! Дякую за вашу працю!
Зараз нажаль я не знаю жодного бюджетного українського видавництва, з тонкими сторінками та м'якими обкладинками. Книги українською, згідна, добротні, але не всі можуть собі дозволити заплатити за книгу 200-300 гривень, в той час коли той же твір, можна придбати російською за 60. Такі реалії і це дуже пригнічує. Чому немає бюджетних видавництв, нехай газетний папір та маленький формат, але я впевнена, що такі книги будуть величезний попит.
@liubovdoknyg
Жыл бұрын
У моїй бібліотеці сотні україномовних книг, виданих за останні років 5, переважна більшість коштує недорого, бо брала онлайн в книгарні Є, виходило в середньому по 150 грн за книжку.
@user-mc2nf1vr8t
4 ай бұрын
Цілком згодна з попереднім коментарем,потрібно зррбити доступною книги укр.мовою,на жаль не кожен особливо на периферії де мінімальні заробітні плати зможе дозволити собі придбати книгу за 200-300грн.На рахунок книгарні "Є" не такі вже там і низькі ціни і за 150 грн, не завжди купиш те,що бажаєш.Тому і купують рос.книги бо вони коштують дешевше.
Супер! Дуже цікаво та актуально! Дякую за вашу працю🙏
Дарка, дуже люблю твої відео: чітко, цікаво, наповнено, без води і дуже інформативно. Обіймаю!
Саме така інформація зараз дуже на часі. Щиро дякую за Вашу працю. ♥️😊🌹
Це дуже потрібна інформація, яка багато чого пояснює. Я навіть зберіг всі ті книжки. Дякую авторці контенту за роботу ☺️👍🇺🇦
Чудове дослідження . Свята правда😢👹
Неймовірно важлива робота, дякую вам. Не зупиняйтесь будь-ласка.
Гайз, нас треба також активніше розвивати ринок електронних книг ( У нас немає магазину книжок із великим вибором. Є лише якабу - але там елементарно мало книжок. Тому якщо читаєте електронні книги, будь ласка, подумайте спочатку про купівлю замість піратства
Дякую за дослідження!
Те, що Ви робите важко переоцінити! Дякую!
У мене був аналогічний момент прозріння десь на 5 день війни. Я до початку війни прочитала сотні книг російською (хоча я завжди була україномовною) а українською - максимум те, що у школі. Пообіцяла собі, що тепер буду читати або українською або англійською. Покищо політ нормальний) +5 книг українською уже прочитані
В мене вдома теж купа книг, переважна більшість - російською. Купа російських авторів. Щоправда, широке коло всесвітньої літератури. Українською мовою, пам'ятаю, є Міфи Давньої Греції, українські казки, можливо українська кухня. Я потрохи формую свою бібліотеку, книг українською дедалі більшає. Але поки що концентрувався на науково-популярних та фахових виданнях. Треба буде приділити увагу і художній. Мрію мати не лише україномовні, але й книжки білоруською, польською, словацькою. Англійською, самоочевидно. Хотілося б ще вивчити серболужицькі мови* та кримськотатарську й румунську. ** серболужицькі мають кількість подібних до української рис на рівні білоруської! Радий, що завдяки лекціям К. Тищенка про українську мову в контексті слов'янських дізнався про них більше. (в мене є публічний плейлист з його лекціями, закликаю переглянути згадану лекцію в кількох частинах)
Я в дитинстві Панаса Мирного «Повія» читала в російському перекладі🤦♀️🤷♀️ «Гулщая» Просто тому, що ця книга була на полиці🙄
Дякую за вашу роботу
Дякую за випуск Вам!
Пречудова праця й справді унікальна тема! Згадалася стаття Забужко, де вона пише, що виданням того 12-томника Лесі Українки совєцька влада поховала її як цікаву авторку. По-перше тому, що видання було з коментарями про те, якою ж ЛУ була борчинею за соціалізм, також воно було не читабельне і, як би зараз сказали, не професійно укладене. А по-друге - раз повне видання творів уже є, то навіщо перевидавати, а як наслідок, й перечитувати? Прикро, що такі думки звучали навіть зараз, на 150-річчя дня народження ЛУ. Але, на щастя, «Смолоскип» все ж узявся за перевидання.
Спасибі за Вашу працю 💙💛👏🏻👏🏻!!
Велике дякую за працю та україномовний контент...
Дай Боже Вам здоров‘ячка!!!
Дякую за відео! Ви робите надзвичайну справу! Все буде Україна!
Несподівано свіжа тема, прекрасна подача, дуже хороші гості! У моїй бібліотеці книг забагато, мабуть, тисяч зо 5. Не перераховував, але і так знаю, що росіянських набагато більше, бо україномовних видавалося небагато. Я за фахом філолог, журналіст і тому у мене багатенько спеціальної україномовної літератури. Дякую за цікавий контент.
@FacesOfIndependence
Жыл бұрын
💙💛
Цікава думка, оцінити хатню бібліотеку на предмет мови! Дякую Дарко!
Минулого року впродовж 5-6 місяців перебирав бібліотеку. Цього разу я підійшов радикально і в результаті: 1) виніс (впродовж місяців) і залишив в коридорі на поштових скриньках більше 1000 російськомовних і трішки менше 50-ти українських книжок; 2) штук 50+ совєтскіх книг пішло суто на переробку; 3) вдома залишились десь 600 україномовних, 40-50 англомовних, десяток німецьких та десятка два російськомовних книжок.
Дякую, ❤важливу справу проводите Респект, Ома Тамара
Подяка та вподобайка за Вашу працю
Дякую за вашу працю. Контент - топ!
Дякую. Хай квітне український ютуб 💙💛❤️🖤
Дякую. Дійсно, українсько мовної літератури не більше 15 книг, решта російською😢😢😢
Дякую за цікавий етер 💙💛🇺🇦
Дійсно класний канал, абсолютно всі відео зроблено цікаво та професійно, дякую за вашу працю ❤️❤️❤️ Півник топ 🔥
Подяка величезна за таку тему. ...В мене одна кімната віддана під бібліотеку і тепер мені соромно, що там майже самі ПЗТ (зібрання творів) росіян...
@liumilic
Жыл бұрын
Колись приїхали до Трускавця, здали нам квартиру, чиї господарі жили в Європі. У вітальні стояла шафа, де я побачила самі українські книжки - я не могла відірватись, читала всі ночі. Та були рідкісні енциклопедії, словники, колекція творів на кшталт "мемуарів" - і я читала про величні постаті історії України. ...Але найбільш чомусь запам'яталась мені проста книжечка - "Т.Г. Шевченко у спогадах сучасників". Постать Кобзаря завдяки їй стала живою. Величною та трагічною.
@liumilic
Жыл бұрын
Не журюсь я, а не спиться Часом до півночі, Усе світять ті блискучі Тії чорні очі. Мов говорять тихесенько: «Хоч, небоже, раю? Він у мене тут, у серці». А серця - немає!.. Й не було його ніколи, Тільки шматок м’яса... Нащо ж хороше і пишно Так ти розцвілася? Не журюсь я, а не спиться Часом і до світа, Усе думка побиває, Як би ж так прожити, Щоб ніколи очам таким Серця не вразити! 1846
Продовжуйте обов'язково!
Скота Фіцджеральда Ніч лагідна неможливо було знайти, щоб хоча б прочитати. Бо український переклад був кращій!!!
Дякую!
Дуже рада, що знайшла канал. Дуже цікаво і вчасно!
Дякую! Це збіса цікаво було слухати, теж завжди було цікаво, навіщо бабця колекціонувала аж таку кількість "достоєвських". Єдине чого не розумію - бібліотеки. Ні, справді, яку функцію вони зараз виконують? Особливо локальні невеликі.
@2106LTS
Жыл бұрын
Таку ж функцію як і оперні театри, органні зали, філармонії та музеї. Все залежить від того, що ви читаєте і чим займаєтеся. Якщо художку, научпоп чи якусь сучасну публіцистику - то все це можна дістати і в електронному вигляді (якщо звісно людина знаходить таке читання комфортним). Якщо ж мова йде про фахову літературу - наукову чи гуманітарну, то її не завжди можна знайти чи купити в електронному вигляді. Окрім того Вернадка, обласні універсально-наукові бібліотеки й великі університетські бібліотеки виконують також роль архіві дореволюційних та раритетних видань. Відсотків вісімдесят людей яких я зустрічав у бібліотеках це не люди які прийшли почитати в читальному залі Прохаська чи Жадана, а люди які прийшли попрацювати з важкодоступною фаховою літературою. Бо міт про те, що в Інтернеті можна знайти все - це лише міт який породили учні й студенти, які качають звідти учнівські твори, реферати і курсові. В приватному будинку я можу дозволити собі таку "розкіш" як домашня бібліотека бібліотека на 500 томів однієї лише фахової історичної та лінгвістичної літератури. Проте це не позбавляє мене від необхідності щороку проводити близько двох місяців у бібліотеках.
@2106LTS
Жыл бұрын
Що ж стосується совєцьких домашніх бібліотечок на дві полички, то вони комплектувалися зазвичай рандомно і виконували ту ж функцію що й сервізи в серванті з яких ніхто ніколи не пив. Тому не дивно, що в наш час більшість таких домашніх бібліотечок полетіла на смітник разом із сервізами.
@user-rj6rp3yz2c
Жыл бұрын
@@2106LTS Дякую! Я не брав до уваги таку сторону бібліотек. Тепер звучить резонно :)