"Ziemeļmala" - Dzeltenie bērzi

Музыка

tautas muzikanti ZIEMEĻMALA un Ilona Dzērve
Video - Juris Bebrišs

Пікірлер: 18

  • @haraldsberzins2680
    @haraldsberzins2680Ай бұрын

    Super ❤❤❤

  • @marktomarov5859
    @marktomarov58593 ай бұрын

    Ļoti patik

  • @Mirdza_lacite
    @Mirdza_lacite8 ай бұрын

    Sena laba dziesma jauki klausīties!❤

  • @ilgakuzmina1674
    @ilgakuzmina16742 жыл бұрын

    Ļoti skaista dziesmiņa, paldies💐💗

  • @janiskarklins4494
    @janiskarklins44943 ай бұрын

    paldies

  • @antoninaapsa654
    @antoninaapsa6542 жыл бұрын

    Ļoti skaists izpildījums ...🌹🌹🌹 Paldies!

  • @maristalmanis3690
    @maristalmanis36902 жыл бұрын

    Ļoti patīkami klausīties paldies

  • @ligarozevica9487
    @ligarozevica94872 жыл бұрын

    Man vienalga, kam vārdi, kam mūzika, klausos Šodien un ļoti patīk!!!!

  • @sandra1982
    @sandra19822 жыл бұрын

    Tik skaisti.

  • @sandrajanisa779
    @sandrajanisa7792 жыл бұрын

    Paldies, ļoti skaisti!! 🌼☘️🌼🌾

  • @guntaplavniece5121
    @guntaplavniece51212 жыл бұрын

    Skaisti💕💕

  • @interstrom7498
    @interstrom74982 жыл бұрын

    Lieliski! Tas ir patiess atspoguļojums nacionālās idejas Latvijā! Dziedāt dziesmu ar veļas, staigāt pa zemes ceļu! Un dzīvot lauku mājā! Laime nav robežu!

  • @juriskalns4124

    @juriskalns4124

    Жыл бұрын

    Ja nepatīk latviešu dzīves veids-brauc uz rodinas plašumiem...un dzivo gerevna, dzer vodku, uzkod semočkas..un uztaisi kaimiņam zilu aci...

  • @lidijarutkovska6393
    @lidijarutkovska63932 жыл бұрын

    Malači,brīnišķīgi

  • @normunds66
    @normunds662 жыл бұрын

    Skaista bērzu aleja un labi uzturēts lauku ceļš . Dziesma - jauka ,bet pārāk īsa ,un arı tēma ir nodeldēta.

  • @arvisdunda9612
    @arvisdunda96122 жыл бұрын

    Vārdi “Pa ceļu, kur dzeltenie bērzi” nāk no Jāņa Klīdzēja. Lietuviešu tautasdziesma “Ko liūdi, berželi” ar lietuviešu dzejnieka Jonas Krikščiūnas-Jovaras (1880-1967) vārdiem kzread.info/dash/bejne/aICg2a6MntTLosY.html Šī melodija arī ziņģei „Saulītes zeltainie stari” kzread.info/dash/bejne/oXx7pq-JqsKnppc.html un dziesmai „Es vēlos mājās pārnākt” (Ilgas pēc mājām) kzread.info/dash/bejne/f6eX1dWfl5jNoqg.html Pēdējai vārdi ir līdzīgi/ pielāgoti no dziesmas „Ma tahaksin kodus olla” (Ma tahaks kodus olla/ tulk. Es gribētu būt mājās), vārdu autore (1916) dzejniece Helene Koff (1894-1918), tai piekto pantu (1939) pierakstījusi Johanna Rosalie Zerning (1908-1979) kzread.info/dash/bejne/dYGlw7uyo7O8l9Y.html Melodija tām varētu būt pielāgota no „Góralu, czy ci nie żal” (Góralu czy ci nie żal?/ Za chlebem) kzread.info/dash/bejne/nmZ6qaihZbWTpJc.html mūzikas autors (1864) ir poļu komponists Władysław Żeleński (1837-1921), dažās vietās minēts, ka mūziku sarakstījis Michał Świerzyński. Teksta autors (1866) ir poļu rakstnieks Michał Bałucki (1837-1901). Dziesma ir par kalniešiem, kuri ilgojas pēc savas dzimtenes, dzejolis pirmo reizi publicēts 1866.gadā ar nosaukumu „Dla chleba” kzread.info/dash/bejne/ZYGDzaOqYN3an7w.html Bellaccord Electro to ierakstījis Radjowa vīru vokālais kvartets ar nosaukumu „Не жаль тебе, гореч” (ГРК 532/44 Kataloga nr.12009п. 650-B). Franču gavēņa dziesmai “Victoire!” ir tāda pati melodija kā pēdējai, tikai tā ir jaunāka.

  • @ivansjanis
    @ivansjanis4 ай бұрын

    = LOTI JAUKI=2=IET =

  • @janistreikalis7541
    @janistreikalis75412 жыл бұрын

    Para psra paradujad