【中日歌詞Lyrics】Es - 白命(歌詞付き)

Ойындар

資訊爛↓
歌曲:Es - 白命
本家: • 白命 / Es
Artist:Es‚rinri
Vocal:Es
Music:rinri
譯者:Kanade Awa/Koawa Nayuki
歌詞↓
彩度が溶け出した籠の中。
在失去色彩的籠子中
何もない部屋。
什麼都沒有的房間
窓の外にだって飛び出せない。
連飛出窗外也無法做到
羽がないから。
因為缺少了羽翼
(何もない ひとりで 歌うの)
(懷抱著空虛 獨自的 歌唱著)
歩き方も息の仕方もわからなくなるくらい
連走路的方式、呼吸的方法也彷彿都忘卻掉了
壊れた僕の過去も記憶も包み込んで欲しい。
希望能把我破碎的過去和回憶都包容起來
光が差した。道を照らした。
一道閃耀的光芒 將道路點亮
綺麗事で良いから、
就算只是表面也好
意味や理由を、生きる希望を、
意義和理由、能活著的希望
いつか、僕もってさ 想いたくて
總有一天 都會擁有的 我如此期待著
心に穴が空いてる。
內心的空洞還尚未填滿
僕の色だけ霞むの。
我的色彩也變得模糊
透明な声だけを一つ。
僅有一道透明的聲音
僕は信じてきたんだ。
我一直相信著
鳥の鳴き声は響く
鳥兒的鳴叫聲正迴盪著
僕は籠の中歌う。
我在籠子裡歌唱著
どこか呼ぶ声聞こえる。
聽見某處有聲音在呼喚
僕が見つめていたんだ。
我在這裡注視著
追いかけてただ手、伸ばして
為了想追上、我伸出了手
彼方描いた未来に届くなら。堕ちてもいい。
如果可以到達所描繪出的未來 即便墜落也無所謂
ただ生きたいのに、僕は何故、何故、泣いてる?
明明只是想活下去 我為什麼、為什麼 卻在哭泣著
歩き方も息の仕方もわからなくなるくらい
連走路的方式、呼吸的方法也彷彿都忘卻掉了
壊れた僕の過去も記憶も包み込んで欲しい。
希望能把我破碎的過去和回憶都包容起來
錆びた時計の針を回した。
將這生鏽的時鐘的指針轉起
この声を枯らしても
即使這聲音枯竭也好
 
僕の命は、僕が救うよ。
我的生命、由我自己來拯救
今此処で白になる。
此時此地 將化為純白
人間だってことを忘れるほどに心が痛かった。
彷彿像是忘記身為人類般的心痛
透明だった羽はこの背中には無いんだろう?
那透明的羽翼在身後已經消逝了吧?
まだ、白昼夢を見ている。
仍然、還是在白日夢的幻想中
この永遠をどうか葬ってくれ。
將這份永恆給埋葬好
再生を何度も待とう、朝焼けは近いから。
無論幾次的再生都會等待、因為黎明即將到來
もし、もう僕は生きてないとしても、
如果我已經不在人世
温度は此処にあるのかな。
那份餘溫是否會殘留著
苦しくても、怖くなっても、
那怕痛苦著、就算害怕著
僕はこの足で歩いてる。
我還是會用自己的腳步前進著
...........................偶素分割線.........................
第一次翻譯 可能做的不是很好
本人沒有此音樂及圖片版權 沒有任何營利行為
只是練習翻譯使用
若有版權疑慮會立即下架影片
#Es #白命 #rinri #Whiteness
#中日歌詞 #歌詞付き

Пікірлер: 1

  • @tako6927
    @tako69272 ай бұрын

    感謝翻譯

Келесі