中国人吓尿,大马人说英语怪怪的?不标准?根本听不懂?担心孩子来这边会学一口大马英语?|各国口音大PK,谁的最正宗?|中国人学英语,最怕什么?|最牛逼的英语口音教学|english studay

🍠小红书🫱linktw.in/uZRKeq
⭕️开会说英文的小伙子是👉「中国河南的」,很多朋友没有看完影片,以为是马来西亚华人在说英文,不是的啊,大家别搞错了😂
所以这就是为什么我每次影片开头都会有一个大大的title,请求大家一定看完影片,不然会闹误会的
👉今天又做了一个违背祖宗的决定,跟某个神秘组织搭上线了
👉今天十分钟一口气讲明白,口音和发音的问题,纯萃放松的一期影片
👉你心目中的伦敦音真的很拉风吗
👉今天的影片看完,我相信你对英语口音不会再执着了
tiktok🔗:linktw.in/XmkjLb
INS🔗:linktw.in/HsthOw
小红书🔗:linktw.in/uZRKeq
📮Email:matrixleon727@gmail.com
更多精彩視頻:
👉【从中国人的视角,斗胆,剖析下大马华人|泰国华人vs马来西亚华人|马来西亚华人到底在地球上是什么样的存在|马来西亚华人中文为什么这么好?|娘惹是一道点心么】?#马来西亚#泰国#林连玉#华教#中马互免签证
➡️ • 从中国人的视角,斗胆,剖析下大马华人|泰国华...
👉【吐槽马来西亚,大家的反应竟然是这样的??|孩子读马来西亚国际学校能成才?|离开中国,逃离内卷,结果我们后悔了??|所谓的快乐教育是伪概念?】
加拿大🇨🇦马来西亚🇲🇾我们都吐槽过缺点,结果两国人民反应令我们大为震撼|已经出国逃离内卷漂泊一年,我们的真实感受分享下...陪读父母和家长的感受是什么??|之前我们在中国陪孩子上学感受是啥???
➡️ • 吐槽马来西亚,大家的反应竟然是这样的??|孩...
👉【在加拿大🇨🇦被骂,跑去马来西亚🇲🇾还被骂!为什么?|马来西亚生存实用tips|我们发现马来西亚的缺点竟然是?|在马来西亚呆久了容易犯X瘾....】
好的不好的,统统展现
半年多了,对比我们的感受竟然是这样的....
➡️ • 在加拿大🇨🇦被骂,跑去马来西亚🇲🇾还被骂!为...
👉【即时止损加拿大🇨🇦,陪读跑遍东南亚,考察泰国,新加坡,有3个硬伤无法接受!!!】
为何最终选择马来西亚?? |为什么坚持让孩子出国上国际学校?到底发生了什么???看似完美,在背后隐藏了多少你根本无法接受的事实??
➡️ • 《及时止损加拿大,陪读跑遍东南亚》🇨🇦噩梦初...
👉【80后夫妻火速逃离加拿大!】
移民美梦变噩梦!决心移居马来西亚!--真相到底是什么?|My Ultimate Nightmare in Vancouver, Canada, Run away now!
➡️ • 《80后夫妻火速逃离加拿大!》移民美梦变噩梦...
👉【马来西亚🇲🇾生活成本到底有多少??| 号称“全球最低生活成本”的🇲🇾是大忽悠❓❓❓|---夫妻陪读成本惊掉下巴❗️❗️❗️| 旅居陪读马来西亚|躺平生活】
“全网最细节马来西亚求生tips指南”
详细公布我们的月平均生活成本,以及各种开销支出
看看你的主动收入和被动收入是否能躺平享受人生...
中产旅居,陪读真实花费到底是多少???!!!
➡️ • 马来西亚🇲🇾生活成本到底有多少??| 号称“...
#吉隆坡#马来西亚 #投资移民 #旅转学 #留学 #海外陪读#移民陷阱#澳大利亚移民#新西兰移民#雇主担保移民#海外生活#新加坡#海外生活#出国#槟城#台湾#国际学校#第二家园#英语口音#马来西亚英语#中式英语#英语发音#English study
#吉隆坡#馬來西亞 #投資移民 #旅轉學 #留學 #海外陪讀#移民陷阱#澳大利亞移民#新西蘭移民#雇主擔保移民#海外生活#新加坡#海外生活#出國#檳城#台湾#国际学校#第二家园
#马来西亚华人 #郭鹤年 #马来西亚财团 #财富家族 #财富传承 #财富秘密

Пікірлер: 515

  • @yourgangjing
    @yourgangjing4 ай бұрын

    关注下晶晶的小红书: 你的杠晶| linktw.in/uZRKeq|感谢各位客官 影片开始,开会说英文的小伙子是中国河南的,很多朋友没有看完影片,以为是马来西亚华人在说英文,不是的啊,大家别搞错了😂 所以这就是为什么我每次影片开头都会有一个大大的title,请求大家一定看完影片,不然会闹误会的😄

  • @balckston

    @balckston

    4 ай бұрын

    如果没有下面的字幕完全听不懂!😂😂😂

  • @balckston

    @balckston

    4 ай бұрын

    大哥你的original Chinese 最后那个se 不应该读出应该以^S^ 带过!

  • @gohchoonmooi4123

    @gohchoonmooi4123

    4 ай бұрын

    不错哦,幽默风趣的主持风格😊

  • @youjingtan9717

    @youjingtan9717

    4 ай бұрын

    內容很好,談吐有禮也不失幽默,不過標題太過誇張修飾,會讓很多人在開始影片之前就帶有偏見或誤解,雖然誇張點的標題會提高流量,但是也會容易引起評論區的誤會,所以建議還是少用

  • @leanseesoon4128

    @leanseesoon4128

    4 ай бұрын

    好感动为大马华文教育做出贡献,你们太棒了!

  • @phooiguanlee334
    @phooiguanlee3344 ай бұрын

    二十五年前,我上本地大学。那个年代,很多教授都是外国留学回来的中年人。教课的时候,80%用英语授课,只是混杂一些普通词汇的马来语(尤其是华人教授)。然后,图书馆的参考书95%是英语。但是神奇的是,当年大学要求我们完成课业要用马来语。考试也是用马来语回答。那些年,我们的脑就植入了翻译机。看见题目后,脑里面先出现英语版本,然后自动翻译成马来语。不过,近年听说本地大学开放收很多国外学生,所以课业可以用英语或马来语。其实,我觉得大马的英语水平还可以啊,我到很多国家去,他们都明白我的英语,沟通都没问题。去年,我那读小学的孩子和同学参加学校旅行团,他们遇上外国人(美国,德国和巴西)都可以交流。他们明白对方说什么,对方也明白他们说什么。可以谈到各自喜欢运动和美食。而且小孩们都有信心和外国人对话。我觉得这已很好。语言就是沟通的工具而已。不用太在意口音。

  • @kevinyip121
    @kevinyip1214 ай бұрын

    我发现一种情况... 只有英语比较好的(华人)才会取笑英文不好的人... 外国人不会笑你英文不好的囖... 毕竟英语不是你的母语... 能沟通就很好了... 敢敢讲最重要... 很快会越说越好...

  • @qiaoyunguo5282

    @qiaoyunguo5282

    4 ай бұрын

    Thanks bro

  • @djtan9498

    @djtan9498

    4 ай бұрын

    甭管它什麼口音不口音,能夠說出詞達意對方昕懂就好了,又不是我的母語何必標準呢?

  • @user-yv7hk7tg2f

    @user-yv7hk7tg2f

    4 ай бұрын

    不是说会不会取笑吧,但是如果我作为大马华人,英语和华语都是不算太差的。 但是公司里的正式会议,听到中国人说着蹩脚的英语, 发音不准 + 口音夹杂进去, 心里真的是OS 我求你说中文吧,大伙都不知道你在说些什么啊 如果是日常沟通我也是会视情况切换方言 或者 中英马 三个语言。也是不会去强迫人去说自己不擅长的语言的

  • @kakit3677

    @kakit3677

    4 ай бұрын

    ​@@user-yv7hk7tg2f你说的太好了完完全全把我心里所想的话全部说出来太谢谢你了!

  • @kuanchieh92

    @kuanchieh92

    4 ай бұрын

    不是口音問題是發音問題啊! Restaurant 總不能講成right stand round 之類的 Toilet 講成to eat leg

  • @PirAtesOracle
    @PirAtesOracle4 ай бұрын

    还有一点可以分享的是,在马来西亚工作(本地和多数外国公司),英文是主要语言。面试,文件,合同,邮件都用英文,开会时都以英文沟通(当然马来文也会有),英文不好的话会比较辛苦。有些人可能说得不够好(口音没那么顺,还是能沟通),但文字上还是需要有水准的。口音倒是可以改,就比如我跟中国顾客沟通会说比较标准的中文,与外国客户沟通时也会说标准的英文,但转过头与同事/ 朋友说话就回到马来西亚口音了。

  • @lecherhao86
    @lecherhao864 ай бұрын

    你们说得太对了。发音 pronunciation 与口音 accent 是不同的。就如大多数新加坡人有新加坡口音 singaporean accent。我到了美国一段日子,与当地人上课进行小组活动,都没有问题。 Sentence structure 和 grammar 反而比发音更重要。用正确的句子才会让任何说英语的人有效的交流。

  • @chiewata
    @chiewata4 ай бұрын

    我自7誰入讀國營小學開始學英語到現在57說了50年英語,而當中的30年是與外國人溝通做presentation 的,我從來沒有試過他們聽不懂我說甚麼,infact很多來自英語系國家的人說英語都有口音,澳洲有,紐西蘭有,蘇格蘭有就算倫敦不同區都有自己口音,adele 與beckham説的cockney不就是倫敦市井口音,在英國上流社會不用的,其實只有不懂英文與未見世面的人對口音執著,to me it's just a tool so fuck the accent just speak up

  • @songsongpanda5391
    @songsongpanda53914 ай бұрын

    谢谢你为马来西亚华文教育做出贡献😀,在马来西亚只要讲得明白听得懂,跟本不会在乎你有什么口音........新加坡也几乎如此。。。

  • @faico99
    @faico994 ай бұрын

    很抱歉地说,其实大多数中国人的英语发音,比马来西亚的更难听

  • @mpossibl-jg4yh

    @mpossibl-jg4yh

    4 ай бұрын

    难听没关系,问题是真的听不明白。。。

  • @kevinefms

    @kevinefms

    4 ай бұрын

    我也觉得典型的中国英语口音不好听,但是马来西亚的也没更好听,你是听惯了,觉得“自然”,就不感觉难听了,事实上,马来西亚华人的英语口音是难听的。

  • @mvp6214

    @mvp6214

    4 ай бұрын

    英语哪有分辨口音的,至于英语发音标准中国大部分都是有自认的口音。中国类似读单词的方式说话,马来西亚说英文是有情绪起落的更适合用来正常沟通。

  • @faico99

    @faico99

    4 ай бұрын

    咁多位大佬,我说的是发音

  • @qtm88

    @qtm88

    4 ай бұрын

    美国腔和英国腔的差别

  • @RavenZeromlbb
    @RavenZeromlbb4 ай бұрын

    在马来西亚没有英语级别,我去中国的时候遇到所谓的英语十级。 一听的时候,十级!!! 我还担心自己不行。 结果一聊。。。 懂的都懂。。。 哈哈。。。

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    😂😂

  • @ABCDEF54181

    @ABCDEF54181

    4 ай бұрын

    中国人比较习惯用翻译的方式拼英语。首先想好用中文的表达方式,然后才想怎么翻为英语。

  • @vinsiontan

    @vinsiontan

    4 ай бұрын

    有呀,我們有MUET 等級。難道現在不評估了?

  • @katherinelo9657
    @katherinelo96574 ай бұрын

    我也認為我们馬来西亞講的英语𣎴错呀!誰說難听!我以前的老板都是去英国或者美国留学回来的大馬華人,我们時常都是用英语構通的,他们都說我们講的英语很好!

  • @user-xv7wv2mw1r
    @user-xv7wv2mw1r4 ай бұрын

    频道越来越好了,加油💪💪💪

  • @Myalyssithea
    @Myalyssithea4 ай бұрын

    我的妈啊,好感动你们人太好了❤

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    感谢感谢,🙇🙇🙇跪谢您的支持~~~~

  • @atlasng4520
    @atlasng45204 ай бұрын

    谢谢俩位无私👍❤

  • @Yannickkong
    @Yannickkong4 ай бұрын

    喜欢你们🎉加油❤

  • @FernTan
    @FernTan4 ай бұрын

    我觉得有口音很可爱啊🤣 而且就是听了就知道对方大概什么地方来的,很有趣呢。 就像中文,如果在外遇到有同样的口音还会觉得好亲切啊。

  • @arossaos344

    @arossaos344

    4 ай бұрын

    普通话,我最怕是遇到老北京。 完全听不懂,当时非常尴尬,那天说最多哈? 的一天。😅

  • @chloechoo7857
    @chloechoo78574 ай бұрын

    昨天才帮中国人翻译,而这几个月不止一次,中国人都是问店员会不会说中文。前阵子我去美国大使馆,前面排队的是中国人大学留学生,也是问大使馆人员会不会中文。我相信他们大概是听得懂英文的,只是不好意思说。我在英国留学、欧洲旅游,不觉得他们外国人会看不起我们的口音,沟通都挺愉快。 我相信语文沟通能力是第一,当然口音能学得标准更好。

  • @seewihew2922
    @seewihew29224 ай бұрын

    有观点,有知识点,还有笑点,越来越期待你们的视频了,加油

  • @mitracheong4077
    @mitracheong40774 ай бұрын

    我觉得要入乡随俗吧,我记得多年前我刚到美国时,开始的几个星期我很挫折,因为都听不明白美式英语,当然他们也听不明白我的大马式英语,过后我就模仿他们,很快就容易互相明白了;回到大马刚开始我大马朋友和同事也投诉我的美式英语,我又把它改回来,沟通交流就没问题了😊

  • @Walk-aroundEarth
    @Walk-aroundEarth4 ай бұрын

    今天这题目你们分析的太到位了。我当年学讲华语英语马来语日语广东话客家话福州话只想着他人是否听得懂,要真天天想着口音正不正舌头早打结僵化了咯(笑)

  • @balckston

    @balckston

    4 ай бұрын

    二战前的日语简直是福建闽南的另类方言。😂

  • @jacksonvun8475
    @jacksonvun84754 ай бұрын

    Very good video. I like to see more on your daily life with your daughter. For example visiting shopping mall and trying new food. Or visiting others part of Malaysia.

  • @LiaJ8
    @LiaJ84 ай бұрын

    谢谢Original Chinese 对董总对捐款😂❤

  • @siewsiew-og5go
    @siewsiew-og5go4 ай бұрын

    你说得很对,这一集看了好笑,又开心 👍😄

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    喜欢就好😉

  • @Momonbp
    @Momonbp4 ай бұрын

    我太喜欢你们穿插不同画面的节奏,太好笑了😂

  • @tansiong2504
    @tansiong25044 ай бұрын

    谢谢你们对马来西亚的爱

  • @leemeiwah3848
    @leemeiwah38484 ай бұрын

    各国都有不同的发音,工作中(我接触到的)让我最用力打开耳朵努力听懂的其实是法国人的英语,然后是日本,意大利,印度,美国,中国,韩国,菲律宾/越南/缅甸...基本差不多。马来西亚+新加坡最后 = 最容易听懂。😂

  • @user-qk9xu7qq2c

    @user-qk9xu7qq2c

    4 ай бұрын

    明明有母语为什么不讲?法国人就应该讲法语、日本人就应该讲日语、意大利人就应该讲意大利语😂😢

  • @siewhongtan4731

    @siewhongtan4731

    4 ай бұрын

    ​@@user-qk9xu7qq2c那么全世界怎么沟通交流呢?全都关起门来活在自己的国家里?

  • @raywonchino
    @raywonchino4 ай бұрын

    就捐款这一个点,必须给赞加关注!

  • @samloh1864
    @samloh18644 ай бұрын

    嘩。好正能量。。棒棒的。

  • @changlc3286
    @changlc32864 ай бұрын

    感谢对华教的支持👍

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    一点小心意😉

  • @autumn8154
    @autumn81544 ай бұрын

    你们俩实在太有趣了, 经常把我搞得笑哈哈!😂😂😂 是的, 口音不太重要啦!重点是要会讲!

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    对 重点是好可以畅通无阻的交流

  • @tvc3mye
    @tvc3mye4 ай бұрын

    频主所说极是。 好多人连语法和词汇发音都没搞清楚,却还在担忧口音问题,根本就是本末倒置了。 我在多年前的工作中,曾在一次跨国连线会议上,应企划经理的要求,充当5地翻译: 企划经理人在新加坡,英语完美发音; 马来西亚方我充当翻译; 中方程序员的英语实在是如视频开头那段一样的情况,但其他地区的人听不懂; 香港那一边则英语一样完美,没问题; 印度那方的则口音极重,中方听不懂。 我只能充当桥梁,在中英两语之间来回切换,手指则以繁体输入法以粤语语法书写实时讯息,和港方私聊。 那次会议真是差点把我搞得精神分裂,但好在最后使命必达,完成嘱托。 所以语音不是重点,语法和发音才是精髓。哪怕你口音让人诟病,别人听得懂就好。

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    哈哈,那你可太辛苦了,人肉翻译机😂

  • @MagicalKid

    @MagicalKid

    4 ай бұрын

    这工作也只有马来西亚人能胜任😂

  • @tvc3mye

    @tvc3mye

    4 ай бұрын

    确实如此,因为印度方的后台支援人员们浓浓的印度口音可不是一般的人能听得懂的。我当时每天和他们打交道达多年之久,自然能听懂。 我还得提一提,当时我有一位同事,虽然语法不对,口音绝对是妥妥地道的manglish, 但他无惧嘲笑,以破英语交流,敢说敢交流。破英语又如何? 能把意思表达清楚,逻辑清晰即可。 所以说,无论自己语文的掌握如何差,脸皮够厚,敢说敢用,比害怕被耻笑而裹足不前的人强的不知多少倍。 It doesn't matter if you speak with wrong grammar or even pronounce words incorrectly, bear in mind that language is merely a tool for us to convey messages and to exchange ideas. One doesn't need to master the language perfectly before using it to communicate with others. The more we speak, the more we learn to pronounce words correctly with the right grammar. Practise makes perfect.

  • @jameswei9120
    @jameswei91204 ай бұрын

    感谢你们对华教的支持。感恩

  • @alicelaw6316
    @alicelaw63163 ай бұрын

    越来越喜欢你们

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    3 ай бұрын

    越来越感谢你😋

  • @99stevenng
    @99stevenng4 ай бұрын

    我就説平均值。。。馬來西亞人的英文口語在亞洲都是三甲裏面, 也就在新加坡和菲律賓後面。。。小時候用的電腦就是英文版,那時候用52k modem上網學電腦的資料也清一色英文。。。上了大學也全英文。 很多馬來西亞的華人是英文好過馬來文的

  • @cpteoh5001

    @cpteoh5001

    4 ай бұрын

    现在的电脑系统还是英文版,已经习惯了。

  • @SoNg-vt7ct

    @SoNg-vt7ct

    4 ай бұрын

    手机界面也是英文😂中学时试过不小心设定成中文然后突然不知道要怎么用了(那时候很多资讯都是英文的,转中文真的突然会不知道要找的function在哪里)😂😂😂 当然现在如果换成中文我也会用了,这点要归功于YT影片

  • @kenng5757able
    @kenng5757able4 ай бұрын

    对 能沟通就可以了,当然如果是要书写英文邮件的话,可能就要写比较正式化的英文

  • @zhanghui-ei3ml
    @zhanghui-ei3ml4 ай бұрын

    总结!如果没有办法掌握语意和表达,即使口音装的再怎么样,不说更深层的就连语言基本的意义都起不了。😂

  • @andrewlai2480
    @andrewlai24804 ай бұрын

    谢谢你们

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    感谢您🙏

  • @angeljanet8860
    @angeljanet88604 ай бұрын

    每个国家都有当地的口音的,本地人没发觉的 不过马来西亚的英语会随着对方的口音改变的 我第一次发现是在和我的教授说话的时候,不知不觉会和对方的口音一样的 过后我留意别人的也一样 真的很神奇的 也可能马来西亚很多种族,不同发音,所以我们也会跟着改变

  • @adriantan9596
    @adriantan95964 ай бұрын

    謝大哥大姐 感恩

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    😉😉

  • @yuwlimhang6911
    @yuwlimhang69114 ай бұрын

    看见很多国外小哥哥小姐姐说中文都会觉得很哇塞。在他们眼里会说英文的中国小哥哥小姐姐也一样很有魅力。中国会在意在这里学习英文的发音,也代表他们重视英文这是好的开始。多说不怕错,不怕别人笑怕。要敢敢说。加油语文

  • @evertchin
    @evertchin4 ай бұрын

    Cnn bbc 的英语是为了早期广播的音频压缩特别形成的口音,为的是解决音频压缩带来的问题。也不是标准口音

  • @fionfion1542
    @fionfion15424 ай бұрын

    哈哈😆认同。。有些大马人的英文有口音

  • @vunshengwong5694
    @vunshengwong56944 ай бұрын

    确实, 早期在中国工作了一段时间, 6级英语的懂的单词比我多, 但基本都不会应用,而且发音方式真的一言难尽。

  • @jade51e8
    @jade51e84 ай бұрын

    我64年生,凡62 年生的都改制成都学马来文,英文就变成我们的第三语言,英语我就靠自学,所以不能太挑剔和纠结马来西亚口音,新加坡人的英语也有新加坡口音,我是提早退休的华小老师,也能教马来语,英文比较适合教1至三年纪,但只是代课时教,因会担忧语法错误,所以英语老师生病时代课高年级时我只教单字,和简单语法。 感谢您做的马来西亚华文教材给的好评的视频,所以如要正统英语口音就请到英国去读英语,但必须要经济宽裕的家庭才办得到,那又如何,除非想当英语老师,我觉得要多掌握英文字汇,能应用,能沟通才重要,跟其它东南亚国家的英语比较,我们马来西亚的英语还算好,容易听懂,我天天跟洋人沟通,很多洋人赞我英语好,十多年前未到澳洲时已考获雅斯,再老一点任务完成了会回大马生活,中国人把孩子送到大马是明智之举,他们和大马的同学交往,可养成看好的人品。谢谢。

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    感谢您这么详细的介绍🙏🏻

  • @ngchoonseng2816
    @ngchoonseng28164 ай бұрын

    口音是一种艺术,如果全世界只有同一种语言,那么这世界是该多无聊啊。

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    对呢

  • @paigem5650
    @paigem56504 ай бұрын

    Finally. Somebody who can distinguish between pronunciations and accents/slangs. Language is for communication but unfortunately many uses as a ‘status’ . Good job. Sorry. 我的中文lousy. I got to learn more.

  • @CheeSeng-lv4kv
    @CheeSeng-lv4kv4 ай бұрын

    太棒了

  • @peterpui7219
    @peterpui72194 ай бұрын

    多了一支青色犀牛公仔...哈哈..恭喜得子🎉

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    哈哈观察的很仔细哦

  • @seonjie
    @seonjie4 ай бұрын

    We mostly type in english when messaging. But talk in mandarin. This is apply mostly on younger generation at malaysia because english is much easy to type.

  • @aciteh5427
    @aciteh54274 ай бұрын

    你去蘇格蘭。那邊的口音根本把英文完全換成了另外一個語言。

  • @yanggongzi
    @yanggongzi4 ай бұрын

    很棒很搞笑的一集视频!❤❤👍👍🤭🤭🤣🤣

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    嘻嘻感谢支持

  • @ckc3349
    @ckc33494 ай бұрын

    有个排行榜叫 EF EPI,非英语为母语国家的英语能力掌握排行榜,马来西亚排位 25,比香港的 29名略高,亚洲排第3(新加坡、菲律宾之后)。个人看法,我们这边半岛的东部有个区域叫东海岸,基本上这里的居民不太能说英语,要是只比较大马西海岸城市地区的英语水平,我们这里各个族群皆能以英文会话,排位可能只在新加坡之后。我们的政府中学大部分是英语教授数理课程,反而华文独立中学的华裔生英文水平普遍比来自国民学校生的英语能力稍弱,因为独中必须用三语授课(双轨制度),相较国民学校只需要两个语文授课(华中的华文科是正课时间,国中的华文课是课外修),政府大学 90% 必须用英语授课(除了宗教系和语文系),私立大学几乎无一例外皆用英语授课。如果无法用英文写出 50页论文,几乎不可能在大马大学毕业。(题外话:很多独中生由于英语水平比较弱,几乎近半的独中毕业生被迫选择到中港台深造,这也是大马独中生面临的一个问题)

  • @monica43411

    @monica43411

    4 ай бұрын

    我的两个孩子都是独中生,英语完全不比国中差! 独中生也没多少会去港中台留学,能去的都是因为有奖学金的关系

  • @ckc3349

    @ckc3349

    4 ай бұрын

    ​@@monica43411 也许您孩子是个别例子?据我所知道的雪隆几所独中,同学之间几乎百分之百是用华文沟通,连英文老师上课也如华小般,不会全程用英文授课,而是参杂华文讲解。至于升学的数据,董总每年有作出相应报告,每年约 36-38% 独中生会出国留学,雪隆的独中生出国比率更高,近一半会出国。而这些出国留学生,约 80% 毕业生选择中台(香港的数据纳入中国)。独中生英文偏弱,是私企界的刻板印象。即使以前我当公司应聘官已经知道这事了。相信不止我们,估计很多跨国私企对独中生有种难以言喻的感觉,独中生的学科成绩挺好,却无法用英文交流。当然不排除会有极小撮英文能力非常优秀的独中生,也许这些独中生已经往欧美深造了。当家长把孩子送去独中那一刻,就已经决定孩子是不会去大马国立大学就读(董总报告有写,一年不到 20位独中生会另外修读 STPM 来进入国立大学,大部分选择去国内私立学院深造)。网上有很多独中生坦白,从独中转去私立学院最大的挑战,是突然之间课文全部变成英文。这些都是大家公认、公开的数据和资料,不算啥秘密的

  • @ckc3349

    @ckc3349

    4 ай бұрын

    ​@@monica43411 我说的都是事实依据,不是想贬低独中生的能力。相反地,雪隆独中有入学考试,淘汰近乎 30-40% 学生,也可以说,在国中如果成绩不属于全级前半部的学生,理论上应该进不了独中,因此独中生的学术能力是比较强。问题不出在学生身上,而是出在制度上。董总为了让独中更受欢迎(之前甚至有些私立大专不怎么承认统考),从 2010年代开始呼吁所有独中走双轨制度,几年后,几乎所有独中董事“顺从”了。顾名思义,双轨制是统考+KSSM 课程。对 KSSM 下的 DLP 数理科系(生物系)学生来说,国文占 SPM 考试科目的 3成,包括英文科、数理科,英文教授占 6成,华文占 1成。换做是同样拿生化的独中生,独中以统考为主、SPM 为辅,华文授课占比约 7成,英文 2成,国文1成。独中生这 2成的占比是无法和国中的 6成英文占比相提并论。即使不是拿生物的理科生,比如是为了提高获A机率而拿会计或设计工艺的理科生,英文、普通数学、高级数学、物理、化学,5个主科,也占比 5成。一个以英文占比 5成/6成的学生,对比一个英文占比 2成的独中生,英文掌握能力、孰优孰劣,不言而喻。独中生学术能力的确比较强,但不表示可以同时掌控三语,尤其平时同学之间的交流还是以华文为主,和国中三语交流,更加吃亏了。重申一次,不是学生的能力问题,这是制度问题。 edit:我在科技公司工作 25年了,在科技公司,尤其必须时常和欧美公司交接、对接工作,需要不错的英文会话和书写能力。我可以很负责任地说,英文能力最弱的几乎是来自 85-95年生的一群,我们称这为『被遗忘的一群』老马70年代当教育部长的产物 - 3M - 读、写、算,不注重英文的能力,这群遗忘的一群来自他的产物。但他知道自己犯错了,所以 2018再次当首相,虽然 DLP 不是他率先推出,却是他誓死捍卫,当时极端主义派系一直要消除 DLP,马智礼是他的棋子,因为做得不够好,被他撤掉,发生 2020喜来登事情之前,老马自己当了一个月代教育部长,他在那个月进行了很多改革。95年后的孩子,也许是很多家长是知识分子,具备经济能力,懂得栽培孩子,开始发现偏向 2000年的 90后英文能力不错。尤其近几年,很多 22-24岁毕业的孩子,是 00后,源自国中的大学毕业生的英文能力非常不错,表达能力越来越好。唯独独中生的英文会话能力还需要加强。

  • @XMSR
    @XMSR4 ай бұрын

    果真是违背祖宗的决定😂

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    😂违背祖宗的决定,偶尔做一下就行了,做多了也扛不住🥲

  • @SSxxx18
    @SSxxx184 ай бұрын

    Very good Points !

  • @LeongGunners
    @LeongGunners9 күн бұрын

    片尾那 说句公道话 Cola没有错阿 Cola就是可乐 就是一种饮品 Coke是Coca Cola的简称 那是品牌 还有百事可乐Pepsi Cola呢 🤭

  • @sohsoh3856
    @sohsoh38564 ай бұрын

    马来西亚人学的是正统英国英语。是英联邦国家里英文水准较高的一国。说大马英语难听的真是见识不够。

  • @chengyang5543

    @chengyang5543

    4 ай бұрын

    你听习惯罢了

  • @kevinefms

    @kevinefms

    4 ай бұрын

    少来,不懂英语,分不清对错好坏的人才会这么认为。

  • @vinsiontan

    @vinsiontan

    4 ай бұрын

    我們的英語,非英式也非美式,就有自己的特色。至於如果有外國人覺得難聽,通常是因為不理解啦… 😂

  • @xiaoshuorenying

    @xiaoshuorenying

    3 ай бұрын

    ​@@vinsiontan说实话,说难听有点那个,因为我们这边也没有说到多难听,我反而觉中国那边的古德猫宁,还有3q,我严重怀疑是不是英文...

  • @Yapkimsiong-ji4cu
    @Yapkimsiong-ji4cu4 ай бұрын

    功德無量🙏🙏🙏

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    感谢感谢

  • @jacklim1127
    @jacklim11274 ай бұрын

    要在马来西亚学好英语主要是要多用多交流。我小学华小,中学国中,就因为身边没有人和我说英文的关系,导致英文在那时候只是我考分的一个工具。上了大学+出来工作之后才慢慢恶补回去

  • @naokimaeda6388
    @naokimaeda63884 ай бұрын

    語言就是一直交流的工具,重點是敢說+對方能懂你說什麼.... 其他的基本上可以先放一邊....

  • @nouyilee4977
    @nouyilee49774 ай бұрын

    我是一名老师,专业教育系毕业。英语口音这件事,永远不会有正确,美国人觉得英国口音僵硬,英国人觉得澳大利亚人口音难听。。。 真的没范本的。 Pronunciation 也分英式,美式。 例如,字母Z, 是zee or zack? Herb , h 要念还是隐?vase,美式和英式完全不是一回事。

  • @sapphoophoon2141

    @sapphoophoon2141

    3 ай бұрын

    我的一些中国朋友感慨说:中国人一踏出海外,几乎变成文盲,就因为英文不行。那为什么今天中国政府还要减少学生的英文课程呢?难道中国政府不希望中国人留学海外吗?😅

  • @kenmalaysia7440

    @kenmalaysia7440

    3 ай бұрын

    Z 的英式读音是zed,不是zack。这就是我们的教育体系不注重正确发音,得过且过的后果。老师怎么错误的念,学生就怎么念。到了您现在的年龄也不知觉其实已经念错那么多年。。其他错的例子有H,, 很多人都念错了。是eich,不是heich。 其他的我可以马上列出来的有 w 字母, 还有silent sound 的 wednesday,, evening , receipt, subtle, debtor,等等。 你身为老师有交过学生查英文字典的时候也顺便学看phonetic symbol 吗?

  • @jeffThai86
    @jeffThai864 ай бұрын

    中文會有所謂的普通話作為標準,是因為方言太多了,誇張到同樣方言的,到了隔壁村又會有些不同,所以才需要一個標準的語言來方便溝通。 英文也是有方言,但相對的非常少,大部分還是說標準式的英語和美語。

  • @andrewlai2480
    @andrewlai24804 ай бұрын

    谢谢你们,这里也有专业读英语的学校和。

  • @Taolisuoduoma
    @TaolisuoduomaАй бұрын

    提个小建议: 中间的小视频时长,最好缩短一点,太长的影响观看体验,粉丝们更想听你们俩说话,祝你们的频道越办越好!加油💪💪

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    Ай бұрын

    感谢建议哦🙏我们加油努力😄

  • @ValentineC24
    @ValentineC244 ай бұрын

    马来西亚是马来人发音的英文为主,如果是先接触英语再接触马来语,发音就不会受牵连,只要是先接触马来语再接触英语,发音多少会因为对马来语发音干扰,当然,这是少数群体,取决于对语言的发音掌握度

  • @seethumingwai190
    @seethumingwai1904 ай бұрын

    你們的英語也不賴啦~但是馬來西亞唯一的優勢是模仿力很强…… 口音我們很快適應模仿……

  • @katibkaso920
    @katibkaso9203 ай бұрын

    说得很中肯。这视频很赞!希望某个在大马的中国籍女婿youtuber可以看到这个视频,不要老是怪大马人带歪他的女儿英文口音!他自己的英文水平其实也没有很好却怪这怪那。

  • @amywong4281
    @amywong42814 ай бұрын

    身为大马人的我,不会去管有沒有口音,可以交流就可以了,管他什么口音不口音的。

  • @jonathanwong316
    @jonathanwong3164 ай бұрын

    please give me.........."What?!" hahaha....🤣🤣🤣

  • @bhfung5401
    @bhfung54014 ай бұрын

    爱讲话!马来西亚讲的是地道英国英语。

  • @jackywong1127
    @jackywong11274 ай бұрын

    大多数大马人对英文或其它语音比较在乎的是能沟通就好,除了一些父母在欧美名校大学出来的家庭,可能会要求高点,其他本地家庭不会太在意,反而有些华人对自己的母语华文可能会挑剔一点。。。

  • @Elaine.Elaine
    @Elaine.Elaine4 ай бұрын

    🌻强烈同意🙆‍♂️小李说的,把英语搞好了再谈口音。 🌻就好比中国人掌握了自己的汉语,中国南方人要学北方人说话,那应该不会有太大难度吧!

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    Elanie说的没错哦👌感谢支持呢

  • @lengyeowang4147

    @lengyeowang4147

    4 ай бұрын

    為什麼要學北方人的金元虜語?

  • @pgpm4166
    @pgpm41664 ай бұрын

    SG English is acceptable BUT they are also slanged with Singlish

  • @Tee-zv8cc
    @Tee-zv8cc4 ай бұрын

    代表大马华校,谢谢你们~杠晶❤❤

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    嘿嘿 只是小小的心意😉

  • @Tee-zv8cc

    @Tee-zv8cc

    4 ай бұрын

    ​​@@yourgangjing喜欢你们的频道,影片全都看完,太逗了,也谢谢你们这么热爱大马哟~支持你💪💪

  • @gordanoh7111
    @gordanoh71113 ай бұрын

    最重要是可以沟通,就像你点餐不懂是什么 只要 this one this one 听的人懂就ok了😂

  • @leezeng8071
    @leezeng80714 ай бұрын

    看了几个你的影片,这次是第一次留言。 我想反驳!开头那段我不觉得是马来西亚人说的英文,虽然我不能肯定的说完全没有这样的发音,但在我20几年来完全没遇过这样的英文发音😅

  • @yourgangjing

    @yourgangjing

    4 ай бұрын

    您一定是影片没看完😂,那个是中式口音,再后面我有说

  • @chungmeng160

    @chungmeng160

    4 ай бұрын

    那是大陆人的发音。

  • @faico99

    @faico99

    4 ай бұрын

    开头那一段是中国人啊,谁懂看得懂,你怎么没看懂?

  • @leezeng8071

    @leezeng8071

    4 ай бұрын

    影片看完了, 在这里说声抱歉,没看完就留言😂

  • @Coffee01088

    @Coffee01088

    4 ай бұрын

    ​@@leezeng8071为何抱歉了?根本是博主故意标题这样写,故意误导让大马人点进来,纯粹为了流量😅

  • @greencat2232
    @greencat22324 ай бұрын

    其實大馬年輕一輩或專業人士,一般對著新加坡或馬來西亞會說manglish或singlish,對著外國人就可能轉到比較正式的口音

  • @termyfl2677
    @termyfl26774 ай бұрын

    一些人没有静音(silent pronunciation), 菲利宾人也是美试发音

  • @philipchoynb
    @philipchoynb4 ай бұрын

    在这马来西亚,很多华人家庭从小就与孩子们以英语沟通,把小孩送去上较好的幼儿园,基本上大马华人小孩从3、4岁开始就能说的一口流利的英语。我的儿子到现在中一了,一直以来他掌握英语都较好于华语。

  • @jameswong7061
    @jameswong70614 ай бұрын

    好久不见 long time no see 人山人海 people mountain people sea😂

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang41474 ай бұрын

    印度老師每個字母都唸對,唸出來的?羅馬文巴利語/梵語吧?

  • @SuperMars0207
    @SuperMars02074 ай бұрын

    英语英语 顾名思义就是源自英国的 就连英国人本身都会因地区而产生很有特色的当地口音 伦敦的人会听不懂郊区的 所以呢没有一个既定概率说谁(世界各国)的口音最正宗 就看是否个人适应和习惯的口音了😂

  • @enghong8636
    @enghong86364 ай бұрын

    Even in UK . English themselves have different accents between areas.

  • @lebonsimon1269
    @lebonsimon12694 ай бұрын

    👍👍👍

  • @allenchui3743
    @allenchui37434 ай бұрын

    亚洲人講英语或是其他外言都带点本身的口音 除非是经过言語受训 能够互相交流 明白対方一班上还是能接受 😊

  • @allenchui3743

    @allenchui3743

    4 ай бұрын

    中国能够講英语的地方太 太少了 外国人不太多 大 大部份是清一色是中国人 外言不流行😊 会講英语的中国人🈶️点英雄🈚️用武之地 大大三大言語都通行 这也是大馬之宝 😅

  • @zhanghui-ei3ml
    @zhanghui-ei3ml4 ай бұрын

    14:13 这种用词自己说自己爽,和别人说话也用一直爽,我怕头开个风孔没得爽!😅

  • @chinkang3566
    @chinkang35664 ай бұрын

    我在Missouri 唸大學時,黑人同學的問安乃what do you do to do good? 如何回應?可以說Nothing 或Everything.😂

  • @kennylai4933
    @kennylai49334 ай бұрын

    英國本土就已經有口音了,Ireland, Edinburgh, York 和 London 都有不同的口音

  • @tanchorteck746
    @tanchorteck7464 ай бұрын

    若只在大马華校生圈子里混, 極有“可能”遇到一些英語不那麽好的! 但若遇到英校或國際校生, 绝对没问题. 而且, 新馬人對自家人操英语時會呈本地口音詞 彙, 類似洋浮浜英語, 但若在正式場合或外賓前會切换成较標準英語!但普遍 水平肯定高過中國!

  • @changyewwong
    @changyewwong4 ай бұрын

    马来西亚的英文已经算是比很多国家都要好,去年亚洲排名第3~ 全世界排名25,新加坡第2,中国第82~ 但是排名不包括美国和英国~

  • @greencat2232
    @greencat22324 ай бұрын

    以前接觸英語六級的考試內容,裡面一些詞彙其實不常用,甚至乎平時交談用會顯彆扭。如說中文你不會把生氣說成「大怒」。 幾年前在上海工作覺得當地學生英語進步得很快,現在不知什麼情況了😅

  • @user-mu6ui8ff1l
    @user-mu6ui8ff1l4 ай бұрын

    其实只有国家够强其他国家都会学强国口音的,比如说以前学英语跟英国口音到现在跟美国口音反而英国人到马来西亚大多马来西亚人很难沟通。

  • @MiAGamerz404
    @MiAGamerz40418 күн бұрын

    Manglish 不成问题。我在国际企业工作,和全世界的顾客合作,去过英国 美国英文为主的国家,沟通完全不成问题。口音每个国家都有自己的口音,你试试去听Ireland 和Scotland的口音看看,连Native Speaker都听不懂。口音不重要,重要的是沟通得到,彼此都有互相理解。

  • @evilgrace5001
    @evilgrace50014 ай бұрын

    片頭開始這個也不是馬來西亞華人講英文 。 Read ...我們不會唸理躂

  • @ericlim630
    @ericlim6304 ай бұрын

    读懂音标后你会发现有些词汇英语也是被萄语影响的,所以别纠结在口音。。主要是能清楚表答和沟通交流就好。

  • @portionforone1
    @portionforone13 ай бұрын

    English Study 不是 English Studay. 祖宗 - ancestor 不是 family tree (家谱)

  • @weilee8486
    @weilee84864 ай бұрын

    中国的英语是美式,马来西亚的英语是英式。 之前在英国工作,法国人讲英语的发音又是另一种听觉

  • @alexyong8852

    @alexyong8852

    4 ай бұрын

    中国的英语不是英式也不是美式。而是山东式。

  • @tvc3mye

    @tvc3mye

    4 ай бұрын

    尝尝印式英语再来评论吧,包你"酸爽无比"😂😂

  • @timsecond

    @timsecond

    4 ай бұрын

    马来西亚人学的是英式,讲的却是马式

  • @kekaishi8

    @kekaishi8

    4 ай бұрын

    ​@@tvc3mye中式英語比印度英語糟糕多太多了。印度人雖然語速快口音獨特但起碼跟著發音規則,跟上節奏很容易明白。中式英語和日式英語一樣有基礎性的缺陷,就是發音形如塊狀,自行用母語另造發音規則,不依靠上下文的話根本很難找出它們的詞彙發音

  • @forrestliew
    @forrestliew4 ай бұрын

    口音发音我觉得没必要担心,但是在马来西亚学英文,可能就要注意文法了。 毕竟华人圈用英文很多时候参杂了其他语言的文法。 还有听说新闻电台的语言跟本地的都会有差别。 之前有看过一些comedian从新闻学了中文,在中国却听到了另一个版本的中文

  • @tehkhaiched2114
    @tehkhaiched21144 ай бұрын

    马来西亚以前是英殖民地,这里都是英式英语,语言都是地方性的,没有标准性,我是80后,以前也没什么学音标之类的,就是跟着念,念出来。。。语言就是多听,多读,多写,多看,多讲。 我小学读华小(华语做媒介语言),中学读马来中学(马来文为媒介语言),大学读英文(英文为媒介语言)。 语言是个工具,我出来社会后遇见洋人说英文,去政府部门或者书信用马来文,跟本地华人一直都是中文。。亲戚朋友说福建话,潮州话(父母不一样籍贯)。。。 所以说语言可以是地方性的,没有标准性,只要A想要传达给B的信息是正确无误的就不成问题。。。我以前在国外带过八国联军的团队(这个搞笑),我手上的同事有意大利人,韩国人,澳洲人,印尼人,纽西兰人,马来西亚人,中国大连人,新加坡人。。完全没有交流障碍。。。 回来马来西亚后进英国外企,公司里面有南美的人,欧洲,美国的,中国的。。。主要媒介语是英文,马来西亚有很多同事都是用英文做沟通语言,电子邮件都是英文。。。 所以并不存在那些标准不标准的问题,只是个人应用的能力。。。

  • @gnoishcnshcha3160
    @gnoishcnshcha31604 ай бұрын

    李哥英语不错,发音都对.应该不是三流大学毕业.

  • @paulyi729
    @paulyi7294 ай бұрын

    其實,英美的Pronunciation也有很多不同。

  • @chiensean
    @chiensean3 ай бұрын

    其实英式标准英文是跟据Oxford 发言啊。美式是跟Weber 标准

Келесі