在美國華人超市讓我昏倒的翻譯.... VERY ASIAN translations?

Sign up link: try.lingoda.com/Sprint_Christina
Voucher code: CHRISTINA2022
#sprint202201
想要得到最新/最快消息?趕緊追蹤!
Christina IG: / christinacasss
Christina 靠右邊走 FB: / christinahuangcassidy
FAQ:
Q: How old are you? A: 24
Q: Where are you from? A: Half American Half Taiwanese (currently in USA)
Q: My major? A: Graduated with BA in Film
問:你幾歲?答:二十四,準備幹大事
問:你來自哪裡?答:台灣美國混血寶寶
問:你畢業的系?答:電影學士學位

Пікірлер: 184

  • @giannishen
    @giannishen2 жыл бұрын

    冰天雪地真的好漂亮,天冷時吃鍋就對了; Christina有語言天份,連西班牙語都會了! 語言最需要的是環境,如果能透過網路學, 且持之以恆,相信可以達事半功倍的效果!👍😃👌

  • @chonway23
    @chonway232 жыл бұрын

    我學日文時也是從最初級,老師全程用日語教學,一開始的確要花點心思跟克服講話的障礙,但真的比起用母語上外文課來得快上手,也會比較習慣用日文的腦子講話

  • @SoyLaura91112
    @SoyLaura911122 жыл бұрын

    天啊!剛從南美洲回來聽到你講西文我實在覺得太親切!你重拾我學西文的信心😍😍😍

  • @JRH999
    @JRH9992 жыл бұрын

    國外學語言有個好處,不論你說再爛他們都會鼓勵你,說你講的很好

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    真的😂

  • @xavierchelioo3479
    @xavierchelioo34792 жыл бұрын

    全程咧著嘴看完(笑著),每次看到Christina都感覺很開心😆

  • @viviankuo5411
    @viviankuo54112 жыл бұрын

    Torres的影片真的探討很多這種文化議題,很有趣❤️❤️常常在那裡捕捉野生的Christina😆

  • @jerometsowinghuen
    @jerometsowinghuen2 жыл бұрын

    So happy to hear that you are learning a different/new language, Miss Christina, and it will be useful when traveling, working and studying to that country. 📚 For me, I am still self-learning Japanese, and even French.

  • @doriswaddington2418

    @doriswaddington2418

    2 жыл бұрын

    I’m learning French right now.. J’essayer dur.. je savoir ma Français est très mauvais 😆 华人講法文!

  • @markchiang3449
    @markchiang34492 жыл бұрын

    好開心 大家都聚一起❤❤❤🍷🍷🍷👏👏👏

  • @wang_chi_hong
    @wang_chi_hong2 жыл бұрын

    謝謝妳的分享!家人朋友一起吃火鍋真的好棒喔!

  • @yoshidacubo
    @yoshidacubo2 жыл бұрын

    What a coincidence! Yo también aprendo español. By the way, 薏仁 es mi comida favorita. I didn’t notice its translation when I was in New York.

  • @Donkey.Kong.
    @Donkey.Kong.2 жыл бұрын

    哈哈哈,不錯不錯,那個“你好嗎?”的例子,真的是點出文化/習慣的差異。After several years of living in America, I was still not sure about how to respond when greeted with a simple "how are you doing". I'd try to reflect my life that day, was I sad or was I happy? And once a guy greeted with "What's up", or something like that, I started to try to recount the latest news happened in our circle.

  • @kzj890
    @kzj890 Жыл бұрын

    薏仁的翻譯其實不算錯, 這是藥劑學, 草藥會這樣講. semen代表種仁, 所以一般脫皮後的種子, 像桃仁, 杏仁都是semen.

  • @Plasma1iTV
    @Plasma1iTV2 жыл бұрын

    Haha Henry is so kind. He even says your Spanish is really good, although you are still a beginner :D

  • @user-rk7sp2xz5f
    @user-rk7sp2xz5f2 жыл бұрын

    0:51笑死,之前在網上還看見有人把“滴水之恩湧泉相報”翻譯成“you dida dida me, I huala haula you"

  • @Uncle50
    @Uncle502 жыл бұрын

    hot pot 是火鍋,我學會了 ^^ 我覺得同時會中文和英文真好,就像我會國語和台語那樣,完全就是語言習慣,也能即時將台語翻譯給聽不懂國語的人那樣的流暢......

  • @welcometowtempire
    @welcometowtempire2 жыл бұрын

    interesante! Learning Spanish was absolutely challenging and fun!

  • @Yellowhow
    @Yellowhow2 жыл бұрын

    好多人在一起感覺好棒

  • @yung-enhuang2539
    @yung-enhuang25392 жыл бұрын

    以前我寄宿家庭的爸爸有問過我,為什麼包裝要寫delicious,因為應該是吃的人的評論而不是食品包裝先這樣說

  • @user-gk8zu3ux1h
    @user-gk8zu3ux1h2 жыл бұрын

    We just adopte a puppy & see your brand new video. Wow, what a good day!

  • @jenniferchen5951
    @jenniferchen59512 жыл бұрын

    Muy bien señorita. Good job 👍!

  • @nathanchang7713
    @nathanchang77132 жыл бұрын

    Raymond’s Chinese is so good!

  • @keenywong7054
    @keenywong70542 жыл бұрын

    最好的翻譯是連語境也顧到,信達雅是嚴復提出,信是還可以相信,達是顧及文化背景,雅最難要有高水平文字造詣啦。

  • @user-hu3mf8dt6h
    @user-hu3mf8dt6h2 жыл бұрын

    那要問媽媽了!超級厲害!!

  • @Sodragonz
    @Sodragonz2 жыл бұрын

    這翻譯真的太有趣了XDDD

  • @Taiwannumberone-no1
    @Taiwannumberone-no12 жыл бұрын

    Christina 好正😍

  • @AlexJohnson-zo9te
    @AlexJohnson-zo9te11 ай бұрын

    so true. very good.

  • @gerelchimeg4945
    @gerelchimeg49452 жыл бұрын

    很喜欢您的视频❤️

  • @user-cq9ri6ps2z
    @user-cq9ri6ps2z2 жыл бұрын

    Christina 長痘痘了~! 早睡早起 多喝水~! 晚安~“

  • @imyh
    @imyh2 жыл бұрын

    那個超商的翻譯其實是拉丁文的植物學名哦. s****意思其實是"開花植物的種子" Just botanical latin, but you're right- it's kinda weird to use that haha.

  • @lauwuwang5335

    @lauwuwang5335

    2 жыл бұрын

    sperm 是精液也是開花植物的種子。小薏仁。

  • @chioushan
    @chioushan2 жыл бұрын

    學過韓文,教完發音之後開始就是全韓文了,驚慌到不行XD

  • @yurialiou6685
    @yurialiou66852 жыл бұрын

    好開心Christina學西班牙文~我也學西班牙文三年了。

  • @jianamchen

    @jianamchen

    2 жыл бұрын

    Yo tambien

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    我們一起加油好好學西語

  • @chrishooponopono
    @chrishooponopono2 жыл бұрын

    很有趣👍

  • @tchiachan
    @tchiachan2 жыл бұрын

    感謝你的分享,有個議題能否麻煩你調研分享一下,關於美國的Tip文化,哈。因為一般東方文化沒有付小費的習慣,但到美國時我們一般會給,我只是好奇想了解,其實若是因為老闆給服務生的薪水太低,服務生需仰賴客戶提供小費有其他收入的管道,Why政府不要求餐廳經營者應給予合理的薪資給員工才對?這或許會是不錯可以討論的文化差異議題。

  • @nomadland119
    @nomadland1192 жыл бұрын

    Henry好帥喔😍😍😍

  • @HenryTu
    @HenryTu2 жыл бұрын

    Thanks for having me!!! It was super fun 😂😂❤️

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    muchas gracias mi amigo!!

  • @torrespit666
    @torrespit6662 жыл бұрын

    Howzit howzit!!!

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    HOWZIT MY CHINA?🤣

  • @MolonLabe-1776
    @MolonLabe-17762 жыл бұрын

    1. Celsius makes more sense, right? Freezing point is 0 and boiling point is 100. 溫度用攝氏比較合理對吧? 冰點是零度,沸點是100度 2. Mistranslation printed on the produce is mostly from Chxna. 多數謬誤的英文翻譯都是來自左岸 3. After I moved to the states, I realized that the text book English we learned from Taiwan is not commonly used here in US. 來了美國才發現,在台灣學習課本上的英文,在美國根本不是一般人的慣用法 4. Only after leave Taiwan you realize how wonderful Taiwan is. The food, cost of living, MRT takes you to everywhere, friendly people who always want to know 吃飯沒?lol 只有離開台灣後才發現台灣的美好,包含台灣美食、低消費、可以帶你到各個地方的捷運還有友善的台灣人都愛問你『吃飽沒』? 5. And realize how arrogant and ignorant Americans are especially those who have never ever left their state. 然後發現,美國人真的無知又自大,尤其那些一輩子從來沒離開過居住的州

  • @winterStuttgart
    @winterStuttgart2 жыл бұрын

    非常感谢你的分享,文化的差别带来了表达的差异

  • @hakunamatata134
    @hakunamatata1342 жыл бұрын

    現在才知道美國第二語言是西班牙語,長知識了~難怪想說很多可以語言選擇的(YT、機器之類) 少數幾種選擇卻有西班牙文

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    西班牙語的受眾很大啊

  • @l3ambi1
    @l3ambi12 жыл бұрын

    看到妳介紹薏仁的英文,我笑了以後想想薏仁湯的模樣,令我陷入一陣長長的思考, 嗯⋯先 不要。

  • @charlietsai7918
    @charlietsai79182 жыл бұрын

    love it

  • @snoopybrown2806
    @snoopybrown28062 жыл бұрын

    10:00 我也喜歡這種大實話,但好像很花錢,還好我只有過年才會需要花錢😂

  • @dianadai2737
    @dianadai27372 жыл бұрын

    頂瓜瓜居然開在Super88裡面!以前那裡面才幾家餐廳。以前我住BC旁,每星期都要去super88幾次解鄉愁🥲

  • @heyjojo1998
    @heyjojo19982 жыл бұрын

    生薏米的英文害我笑噴了!

  • @bearmi7096
    @bearmi70962 жыл бұрын

    我在加州看過一個好笑的: 炸大腸 = Fried Colon! 聽起來好像需要去看 oncologist!

  • @jarinchu9595
    @jarinchu95952 жыл бұрын

    哈,Christina 好台:"what's the degree outside?" (外面幾度?)as opposed to "what's the temperature outside" or "how many degrees is it today?" Proper Englese, i.e. speaking in English with Chinese syntax/grammar 😄

  • @user-EmilyYu
    @user-EmilyYu2 жыл бұрын

    看到頂呱呱好親切🤣

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    對 開心

  • @rickyhong1420
    @rickyhong14202 жыл бұрын

    pienso que hablar inglés esta mas difícil que español, igualmente hablaste bien. 加油.

  • @user-hc8km3ue2l
    @user-hc8km3ue2l2 жыл бұрын

    學2~3種絕不同的語文? 中語文,日語文,韓語文或 台語文…壓力會很大!

  • @willie346
    @willie3462 жыл бұрын

    Your brother is a real player. 😉

  • @Elizabeth_MTY
    @Elizabeth_MTY2 жыл бұрын

    LOL Cristina te sabes las malas palabras en español??? 你调皮了😝 Yo soy mexicana y aprendí Inglés y ahora estoy aprendiendo el 普通话 el mandarin 太难了。。。真的 pero vas muy bien 👍 sigue practicando tu español. Y ese amigo tuyo es guapo. 😊 saludos desde Shenzhen 👍

  • @OopsOMG
    @OopsOMG2 жыл бұрын

    1:26那個端碗我的天

  • @sumpolo7272
    @sumpolo72722 жыл бұрын

    Christina muy bonita!

  • @travelernumber2257
    @travelernumber22572 жыл бұрын

    Torres !!!哈哈哈

  • @ascendknifer
    @ascendknifer2 жыл бұрын

    不知為何yt會推薦我看精x....所以 我點進來看了!

  • @smart8882
    @smart88822 жыл бұрын

    我是中南美洲工作每天說西文...從不會說..到學會聽說讀寫

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    我要向你學習 努力學西語

  • @user-bg2jr8th3q
    @user-bg2jr8th3q2 жыл бұрын

    nice intro music

  • @enidtseng3765
    @enidtseng37652 жыл бұрын

    媽媽自己在台灣好孤單🥲

  • @user-xili

    @user-xili

    2 жыл бұрын

    妈妈是圣人,👍🏻

  • @user-rc9dn2tu7g

    @user-rc9dn2tu7g

    2 жыл бұрын

    小孩大了,媽媽有自己輕鬆,做自己想做的事情

  • @user-ko4ks8cq5z
    @user-ko4ks8cq5z2 жыл бұрын

    Christina其實你可以做一集台灣的菜英文,台灣街頭有很多英文的翻譯都是有問題的,你可以向大家甄集台灣街頭上錯誤的英文。

  • @tanlimpew5381
    @tanlimpew53812 жыл бұрын

    Kim的WTO同台法國anna最新影片也在.推這Lingoda

  • @annshisen
    @annshisen2 жыл бұрын

    牛頭牌

  • @WanderinginIsrael
    @WanderinginIsrael2 жыл бұрын

    有義美蛋捲買真好😄

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    覺得感動

  • @ynatsukimiyuki
    @ynatsukimiyuki2 жыл бұрын

    有頂呱呱耶! 歐陽珊沒辦法一起聚餐真的好可惜

  • @Finger_lime
    @Finger_lime2 жыл бұрын

    居然出現奢侈品⋯⋯金針菇! 這個冬天的火鍋都還沒吃到金針菇,真的太貴啦⋯⋯🥲

  • @samlee5705
    @samlee57052 жыл бұрын

    Nice to see gathering,but also needs to alert pandemic in US😘

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    Yes, true

  • @henryfan1079
    @henryfan10792 жыл бұрын

    是香港88超市耶,我們家也在Newton附近,說不定哪天會巧遇!

  • @federlien6078

    @federlien6078

    2 жыл бұрын

    那家看起來是 Allston 的

  • @ji_in_nz
    @ji_in_nz2 жыл бұрын

    哈哈,我在紐西蘭也想學日文😂原本想說我去借英文的日語書會不會比較容易,結果我姐姐叫我用中文學日文比較簡單 其實我想學日文是想了解師傅們到底在gossip什麼(x) 是想更有效的跟師傅溝通(o)

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    我媽媽也在學日文 加油唷

  • @winterheat
    @winterheat2 жыл бұрын

    0:55 咳咳,described in Latin as semen coicis or semen coicis lachryma-jobi in pharmacopoeic literature

  • @ieongluis3717
    @ieongluis37172 жыл бұрын

    👍👍👍👍👍👍👍

  • @pathudson279
    @pathudson2792 жыл бұрын

    What did you learn first Chinese or English? Which do you consider you native tongue?

  • @awesomeccy
    @awesomeccy2 жыл бұрын

    多一个技能 get!

  • @thomaslam9455
    @thomaslam94552 жыл бұрын

    In case you don’t know who l am talking about, she used to be married to Ryan Reynolds, and is now married to what’s his name from Snl weekend update.

  • @tatsumakamise2553
    @tatsumakamise25532 жыл бұрын

    How are you (doing)? = Como esta (usted)? = 別來無恙? = 元気?= 安怎(台) = ca va? = 點嘜? [粵] → to person in familiar-wise. I spoke Spanish (actually Argentine-Spanish = Castellano) while stayed in Los Angeles. Spanish is spoken in most California government institution. (West, Southwest of the U.S.A.) but not New York nor Michigan. I think going to Spanish from English is easier (listening/speaking-wise) cuz Spanish only has 5 vowels (a, e, i, o, u) compared to 23 vowels in English. 一樣5個母音 yet varied into 23 vowels. English tone (intonation) is closer to Taiwanese e.g.: English tone 語調有「入聲」. 例如 "at you" = 台語語調「入聲」的 "握手". ※ 台語, 粵語, 都是古漢語, 都有「入聲」--- 套用在下英文教學(已經不再靠教英文維生)的說法, 就是唇齒舌額就定發音的位置而不發音. 中文(漢語/普通話) 沒有「入聲」.

  • @charmainechen5617
    @charmainechen56172 жыл бұрын

    I totally disagree that learning Spainsh for those English speakers is easier. It's another world. Have fun and take time.

  • @Plasma1iTV

    @Plasma1iTV

    2 жыл бұрын

    He said learning English is easier for Spanish speakers lol

  • @tubekentube
    @tubekentube2 жыл бұрын

    it's too cruel to facetime Kim when hotpot party on the other side haha...

  • @taitai5208
    @taitai52082 жыл бұрын

    哇 Allston 的super88

  • @user-gk2dw9ff3f
    @user-gk2dw9ff3f2 жыл бұрын

    這才是人生啊

  • @Johnnyhsu888
    @Johnnyhsu8882 жыл бұрын

    👍💙👍😊

  • @rjamesdoe6
    @rjamesdoe62 жыл бұрын

    How are you? Pretty good! How about yourself? Couldn’t be better!

  • @SYSweetCadny
    @SYSweetCadny2 жыл бұрын

    我也想學日語,希望Christina 西班牙語越來越好

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    我媽媽也在學日語

  • @poko6408
    @poko64082 жыл бұрын

    請問帥哥是誰? 哇!! 下次你回台灣就是三語嘍! 超棒

  • @laoxshousebuildingtidbits7760
    @laoxshousebuildingtidbits77602 жыл бұрын

    How are you? = 怎么是你?因为 how = 怎么,are = 是,you = 你。同理,how old are you = 怎么老是你

  • @UCU-Life
    @UCU-Life2 жыл бұрын

    最後那個男生也太帥了ㄅ

  • @ingrid45640
    @ingrid456402 жыл бұрын

    好想學法語

  • @user-di7wl1oo2v
    @user-di7wl1oo2v2 жыл бұрын

    lingoda真的很不錯 現在衝刺班只要兩個月也太人性了吧

  • @chrismomma

    @chrismomma

    2 жыл бұрын

    沒錯 以前是三個月

  • @didididi1894
    @didididi18942 жыл бұрын

    薏仁/薏米 在马来西亚叫: barley 😅

  • @ccyuan5168
    @ccyuan51682 жыл бұрын

    Since you’re learning Spanish. Do a road trip to order a burrito from local chain Boloco

  • @cram1629
    @cram16292 жыл бұрын

    Basically, how are you is just to expect you to answer “I’m fine” back. Unless you are close friend, then you can talk about more details. How are you? They just say hi, 問候. They don’t actually want to know what’s going on.

  • @christofat2704

    @christofat2704

    2 жыл бұрын

    Fun fact in France , Netherland or Germany , it may seem to be superficial and fake . Because they never say it unless they really mean it .

  • @mylee4333
    @mylee43332 жыл бұрын

    匯錢這個梗好台灣喔…😂😂😂

  • @rhineblueskyson
    @rhineblueskyson2 жыл бұрын

    whats up 要怎麼回答?中文翻譯是什麼?

  • @xavierchelioo3479
    @xavierchelioo34792 жыл бұрын

    真的誒😂中文打招呼說你好嗎確實怪怪的

  • @tonywu8152
    @tonywu81522 жыл бұрын

    了解業配的重要, but it’s bit too long I’ve to fast forwarded to the end. 奶黄加油!

  • @moredenmark
    @moredenmark2 жыл бұрын

    為了生活,~丹麥文學習中,Lingoda有丹麥文課程嗎?😁 以前剛去美國時,連超市結帳時,店員也熱情問候How are you?How are you doing?...當時真的會緊張,我知道不能回答,I am fine, thank you. 但真的會有I am fine, thank you. 衝出嘴巴的衝動,很緊張。 語言就是多聽、說出口,習慣就好。

  • @alice755145

    @alice755145

    2 жыл бұрын

    真的很好笑,每次台灣的學生被問How are you? 都會立刻在三秒鐘內一連串子彈的速度說出"I'm fine thank you and you?" 問一百個,答案都一樣。

  • @user-mq9fx6ho2l
    @user-mq9fx6ho2l2 жыл бұрын

    😁😁😁聽沒。 不過看到你們這很高興

  • @scottbigboi
    @scottbigboi2 жыл бұрын

    薏仁熬久熬到出汁是真的很像semen啊 居然看到肥佬黎出現一起吃火鍋耶!!

  • @tonyjen4834
    @tonyjen48342 жыл бұрын

    Job's tears seed

  • @DennisCkl
    @DennisCkl2 жыл бұрын

    oh, Chris 訂婚了?!她說西文時稱Will未婚夫了!?😇🙏👍🎉

  • @yuming2512

    @yuming2512

    2 жыл бұрын

    Novio 是西語的男朋友

  • @DennisCkl

    @DennisCkl

    2 жыл бұрын

    @@yuming2512 謝謝,學到了!因為自己只會說葡萄牙語,所以搞混了。Noivo在葡萄牙語才是未婚夫。👍🤗,所以... 可能是先祝福他們吧!😂

  • @andressheh763
    @andressheh7632 жыл бұрын

    A mí también, estoy trabajando en México, espero verte en Taiwán pronto, saludos cordiales.

  • @user-hg8jx6iq1q
    @user-hg8jx6iq1q2 жыл бұрын

    以前都是看卡通Dora學西班牙語

  • @FlyingPigNJ
    @FlyingPigNJ2 жыл бұрын

    You are funny😂 In all seriousness though, semen coicis is the latin name or scientific name for coix seed. It's an accurate translation. It's just pretty useless, since most people have never seen it before. When I was looking for monkey head mushroom, I also kept an eye out for lion's mane (a more popular name in the American supermarkets). But I almost missed it because it was labeled as hericium erinaceus. 🤨

  • @ergodicity

    @ergodicity

    2 жыл бұрын

    There is nothing wrong with using scientific names. There are so many items with ambiguous names at supermarkets. For example, you never know what "tilapia" refers to.

Келесі