“粤语差一票成为国语”是真的吗?

10个广东人中有9个都曾信以为真的传言……#粤语 #国语 #方言 #语言 #历史

Пікірлер: 57

  • @hlch3024
    @hlch3024 Жыл бұрын

    送所為學者四個字,語無論次!

  • @Kumagood
    @Kumagood5 ай бұрын

    哈哈睇吓廣州啲細路開始唔識講粵語啦,普通話變成廣州新生代的第一母語,粵語在中国冇乜地位可言只係一隻方言,但粵語站立係香港同澳門過百年,早已變成官方第一語言,而港式粵語即係香港話,當年80-2000年代過全盛既港產片同香港流行曲既影響力,使香港話即港式粵語全面宣揚出去亞洲!

  • @andychiam2814

    @andychiam2814

    27 күн бұрын

    Big shame in Chinese history, big shame of China, being bullied and forced to give out Hong Kong and Macau to Europeans.

  • @Emilechen
    @Emilechen Жыл бұрын

    不是說粵語不好,但廣東太偏南,而且官話已經在廣大北方和西南流傳,各種官話之間的差異不大,而東南六方言對其它人來說太難了,哪怕一個廣東人要閩閩北語也不容易,

  • @manlunglam7077

    @manlunglam7077

    Жыл бұрын

    我母語是客語,精通廣州話,要學閩南話並不是特別難,許多詞的意涵原理和發音跟粵語其實類似,反而和普通話差距較大

  • @bingdong700

    @bingdong700

    Жыл бұрын

    南方不方便,一个区县一种方言。比如湖北咸宁,各县区都不一样

  • @usernei9091

    @usernei9091

    Жыл бұрын

    廣東人根本對北方0興趣,不要講閩北,連湖南亦不想。廣東這麼偏也幾千萬北方人搶著來,你話可笑不可笑。

  • @bingdong700

    @bingdong700

    Жыл бұрын

    @@usernei9091 你代表不了广东人啊

  • @usernei9091

    @usernei9091

    Жыл бұрын

    @@bingdong700 南方不方便你們北方人亦幾千萬湧入珠江三角洲,湖北?閩北?有廣東人去?連湖南都不想

  • @zhouliu3034
    @zhouliu3034 Жыл бұрын

    作为北京人可以负责任的说,北京话不是现在流行的普通话,差异非常大,您如果去过北京时间待长点儿就会发现,北京话在老北京还分南城口音和大院口音之分,并且北京话与其他方言一样也面临着失传的风险,年轻辈小孩子说的标准的越来越少了,您在北京听到的大部分都不是北京话,北京人的普通话标准程度甚至都不如南方人,现代法定普通话是以河北滦平话为语音基础发展起来的,这个您大概没想到吧😂

  • @hippo_moomin

    @hippo_moomin

    Жыл бұрын

    博主所说的是中华民国时代的国语,而您说的是中华人民共和国之后才有的普通话,两者不是同一回事啊!哪怕是现在台湾说的国语,也是经过后来很多次审音的,和大陆的普通话也有不少区别。

  • @yifaer1847

    @yifaer1847

    Жыл бұрын

    以前的南城话跟国民党到台湾时的国语类似吧

  • @amalinlin4150

    @amalinlin4150

    Жыл бұрын

    @@yifaer1847 語言學家何萬順:你我日常說的「國語」,其實從未在台灣真正實現過 精選轉載 2021/05/29 採訪撰文:林義宏|編輯、攝影:林俊孝) 我們想讓你知道的是 大多數臺灣人應該都以為,自己口中的語言是國民政府帶來的「國語」。但實際上,所謂「國語」從未在這座島上真正實現過。這套以北京話為範本所制定的官方標準語,並非誰的母語,更不是一群人在長期互動下形成的自然語言..... ------------------------------- (文章 主文,如下 所述:) 語言不是「可以溝通就好的工具」,而是動態演變的多面體,不僅涉及實質表意、溝通,更具備展演與形式上功能,也可以視為一種文化美學表現,同時又可能受權力結構形塑,承載著特定的意識型態。面對如生態系般複雜,且不時變動的語言現象,語言學家以一種敬畏而不輕率評判的態度,審慎求取全面、客觀的理解。何萬順強調說:「任何人都不該憑片面標準去貶低、規範,或不正當地獨尊某一種語言,這是看待語言議題的基本態度。」 (中間文章..省略) 我們是誰,說什麼話? 時空跳回2007年,流行女子樂團S.H.E.一首《中國話》歌曲紅遍全台,同時掀起論戰:「我們講的是『中國話』嗎?」話說回來,這是個政治問題,還是科學問題?若是後者,語言學界其實已有答案。何萬順一篇發表於2009年的研究,把我們每天習以為常使用的語言稱為「台灣華語」,有異於中國的普通話或北京話。 台灣華語和北京話之間最明顯的差異,除詞彙外尚有句法和語音系統的改變。台灣華語常在形容詞前面加上「在」或「有」,例如「我手在痠」、「水還有熱嗎?」,這些說法在北京話並不存在,因為它們源自台灣獨特的語言環境,也就是受台語的影響:guá tshiú tī sng(我手佇痠)、tsuí kám koh-ū sio?(水咁閣有燒?) 其次,台灣語言教育雖然包括注音系統,實際上卻因為台語影響,我們比較不會明確區分捲舌音(ㄓㄔㄕ)與不捲舌音(ㄗㄘㄙ)。這就是為什麼我們模仿中國人講話時,直覺就想要強調捲舌音。 何萬順拿自己名字舉例,台灣沒有人會叫他何萬ㄕㄨㄣˋ,也沒有人會叫何萬ㄙㄨㄣˋ,台灣華語的發音方式是介於兩者之間,語音反而變成英文的S,於是何萬順的「順」發音就如同「I’ll see you soon」的「soon」。 語音系統的另一個明顯差異,是台灣華語的三聲(ˇ)只有短促的下沉,後段並沒有往上勾起。相反的,北京話仍習慣往上勾起,他們會說「給我來點麵粉兒」,句尾的「兒」就代表著「粉」的三聲往上揚升的餘音。 不僅如此,台灣華語在詞彙、語法系統等方面也都有獨樹一幟地方特色。這些透過橫向比較所見到的差異,來自歷時性語言形成過程。何萬順侃侃而談,從洋涇濱語(Pidgin)說到克里奧爾語(Creole),揭開台灣華語作為一種混成語,背後坎坷的身世。 台灣華語的美麗與哀愁 「洋涇濱語」指的是一種非自然形成、不成系統的語言。在大航海時代,許多黑人被歐洲列強當作奴隸販運至美洲,他們來自不同部落、缺乏共同語言,只好利用彼此語言中勉強共通的部分,再加上白人主子的語言,組織出一種破碎語言。而當他們結婚產下後代,才以父母的洋涇濱為基礎,透過人類內建的語言機制,以及互動、對話經驗的累積,創建出一套混合父母語言、相對完整的新語種,這就是「克里奧爾語」。 何萬順指出,我們的「台灣華語」相當程度地符合克里奧爾語的定義,同樣是從支離破碎、拼湊成形、逐漸演進到結構完備,從而代代相傳的語言體系。 台灣大多數人應該都以為,自己口中的語言是國民政府帶來的「國語」。但實際上,所謂「國語」,從未在這座島上真正實現過。這套以北京話為範本所制定的官方標準語,根本不是誰的母語,更不是一群人在長期互動下形成的自然語言,而是一個人為製造、靜態的語言。 在國民政府遷台之際,踏上台灣的外省族群,其實至少擁有橫跨「漢語語系」十個分支的多元語言,他們說起話來「南腔北調」,甚至不能充分互相溝通。這群人裡,母語是北京話的不到百分之一,雖然不少人以北京官話作為第二語,但實際上說起話來卻是鄉音濃厚,拿到當今來播放,恐怕人們還聽不懂。在當時,本省人已有七成接受過日語教育,日語是他們第二語,且仍保有閩南語、客語和原住民語等母語。 這兩個各自擁有複雜、多樣語言背景的族群,在國民政府、一個試圖強加標準國語理想的政權統治下,都同樣經歷了不同程度的母語流失。外省族群在流離異鄉的離散經驗下,完全放棄了母語傳承,為了溝通,勉強結合自己和其他族群的母語方言、輔以標準國語,拼湊出類似洋涇濱的破碎語種。到了外省第二代,在正式教育的洗禮下,又經跨族群語言互動的充分累積後,「台灣華語」這個克里奧爾式的混成語體系,才在權力網絡的縫隙間成形,成為他們的第一語。 在台灣複雜的語言歷史環境,一個人的「母語」、「父語」與「第一語」可能並不一致。何萬順以自己為例,他的父親是講湘語的湖南人、母親是山東人,說的是膠遼官話下的青島話,但他從未百分之百聽懂自己的「母語」跟「父語」。相反的,他的「第一語」就是台灣華語。 (中間文章..省略) 每個人心中都有未經條分縷析的直覺情感、習而不察的文化或道德價值觀。但是面對差異,我們應該以審慎的科學論證作為論辯、對話的樞紐,最終才能邁向一種關於「人」的普世性理念。因此人文學科更要「科學」,以客觀事實作為價值觀的基礎,相異的立場之間才有論辯的交接點。人文學科領域的價值,正在於差異之間的溝通對話、攜手並進。END. -------------------------- 研究來源 何萬順(2008)。台灣華語中的被字句與把字句:語料庫、書目與詞彙功能語法分析。科技部(原國科會)專題研究計畫。 何萬順(2009-2010)。台灣華語:書目、語料庫與教學參考語法。科技部(原國科會)專題研究計畫。 何萬順(2009)。語言與族群認同:從台灣外省族群的母語與台灣華語談起。Language and Linguistics, 10, 375-419. 何萬順(2009)。台灣華語與本土母語:衝突抑或相容?。海翁台語文學教學季刊,3,26-39。 何萬順(2010)。論台灣華語的在地化。澳門語言學刊,35,19-29。 何萬順、周祝瑛、蘇紹雯、蔣侃學、陳郁萱(2013)。我國大學英語畢業門檻政策之檢討。教育政策論壇,16,1-30。 何萬順、蔡維天、張榮興、徐嘉慧、魏美瑤、何德華(2016),《語言癌不癌?語言學家的看法》,聯經出版。

  • @masonfoo7789
    @masonfoo77897 ай бұрын

    Right and precise! The national language of almost all countries in the world are based on their captal's official language.

  • @user-mg8ez5fe6y
    @user-mg8ez5fe6y7 ай бұрын

    作者说的好,多说粤语,多推广粤语,多做粤语视频才是正事。

  • @peterleung2580
    @peterleung258019 күн бұрын

    象霧又像花

  • @jackliu1982
    @jackliu1982 Жыл бұрын

    在清朝时,北京人的语言分为“内城话”和“外城话”。外城话是北京人祖辈传下来的原生语言。而内城话是满族统治阶层说的北京话,这种话学习自外城话,又演化成不完全一样的文字与腔调。也就是英语中所定义的“Mandarin” (满洲官话)。后来定义的国语和普通话,指的就是内城话。六十年代初北京有关机构(例如中央人民广播电台)为制定普通话标准进行语音采样。都去河北省滦平县。因为那里原是清朝正黄旗与镶黄旗的驻地,而且人口变动比较小,保持了最纯正的内城话。而北京市内由于时代的变迁,已经不是很纯的内城话了。

  • @usernei9091

    @usernei9091

    Жыл бұрын

    難怪俄爹叫兒子做契丹

  • @queenjenniferwong
    @queenjenniferwongАй бұрын

    乜柒U托傾阿包?95搭8

  • @user-nf9ui2sl8m
    @user-nf9ui2sl8m11 ай бұрын

    除咗北京话之外,历史上历代官话都是洛阳话。

  • @anjack6403
    @anjack6403 Жыл бұрын

    孙中山并未完成北伐,因此民国早期政权掌握在袁世凯等北洋军阀手中,当时制定的国语肯定是继承清朝的,以北京官话为国语。后来蒋介石才领导了北伐胜利,但是蒋介石胜利之后就面临日本的侵略,当时的北京官话已经有一定地位,蒋介石也无意去学习一种新的语言,所以也没有改变国语的定义。

  • @usernei9091
    @usernei9091 Жыл бұрын

    蔣介石官方洋名就係廣東話拼音,足可以證明粤語地位。

  • @bingdong700

    @bingdong700

    Жыл бұрын

    蒋介石的英文名是威玛拼音(韦氏拼音)音译的,适合外国人语言习惯的一个发音方案,包括现在清华北大的英文名也是如此。其关系就像雷锋和雷峰塔一样…… 再深究一下韦氏拼音,也是英国人为了更好殖民香港的一钟工具,巧了,广东大部分人也讲粤语。证明了什么呢?

  • @usernei9091

    @usernei9091

    Жыл бұрын

    @@bingdong700 粵語區收留了幾千萬你們北方民工,證明了誰強誰弱。蔣介石洋名就係粵語拼音,用你北方胡語係另一回事。

  • @bingdong700

    @bingdong700

    Жыл бұрын

    @@usernei9091 是因为你在工厂打螺丝所以只看得到民工?提示一下你看看政商界。说话没逻辑也没啥文化,像个小孩子一样只会在网上挑起对立。因为广东试点新政策,所以北方老板来广东开厂招聘北方人发展基础制造业,搞得好像是被施舍白给一样,本地房东靠收北方人的房租也得过得不错。没有北方民工能有今天的广州深圳?你这么委屈,看得出来是又没文化又没本事

  • @WallaceChan1
    @WallaceChan1 Жыл бұрын

    北京話不是現在的國語,亦不是現在的普通話。看看京劇吧!

  • @Lo_Book

    @Lo_Book

    Жыл бұрын

    第一,我講的是民國時代的國語,而不是普通話;第二,普通話也不是國語,現在中華人民共和國的法律和教育也沒有“國語”這個概念。

  • @jiangjing3374
    @jiangjing33747 ай бұрын

    语言得有字符 粤语的字符全是汉字

  • @andychiam2814

    @andychiam2814

    2 ай бұрын

    但不文明的粵語幫派卻扭曲了原有的中文文字,將其改成了奇怪而且非常醜陋粵文字。 非常冒犯了中國文化,,中國政府可以懲罰他們, 如果他們執行國家安全法.

  • @King_king0
    @King_king0 Жыл бұрын

    投票?笑咗!

  • @ziiiim
    @ziiiim Жыл бұрын

    大家分国啦,每个省份独立成国大家就都可以用自己的语言了

  • @keungcheng5484

    @keungcheng5484

    Жыл бұрын

    ​@@Lennon37546 你含撚啦。今日四川威過廣東啦。

  • @usernei9091

    @usernei9091

    Жыл бұрын

    珠江三角洲幾千萬撈頭💩得😂

  • @keungcheng5484

    @keungcheng5484

    Жыл бұрын

    @@usernei9091 香港殖人愛含鬼。

  • @williamcheung5520
    @williamcheung5520 Жыл бұрын

    假的

  • @andychiam2814
    @andychiam28146 ай бұрын

    粤语差一票成为国语”是真的吗?當然是假的! 廣東人非常熱衷汽車大砲!(欺騙)

  • @jiangjing3374
    @jiangjing33747 ай бұрын

    只是一个方言 根本不是一门语言

  • @andychiam2814

    @andychiam2814

    2 ай бұрын

    Yes! You are right! Cantonese is a dialect.

  • @MikeChan103

    @MikeChan103

    Ай бұрын

    ​@@andychiam2814不要裝了你其他評論都是殘體字

  • @caspar1031

    @caspar1031

    Ай бұрын

    cantonese was born before madarin , so madarin is a dialect lol

  • @MikeChan103

    @MikeChan103

    Ай бұрын

    @@caspar1031 That’s true

  • @andychiam2814

    @andychiam2814

    27 күн бұрын

    @@caspar1031 No! Mandarin (Pu Tung Hua) was created thousand years ago in order to standardize a common language for all Chinese people to communicate in China. Actually, that is no point to count by time and ages, we should face the facts, the reality, forget the ancient old cultural, follow the current trend, new culture, up date our knowledge in every thing. No matter how, Mandarin is the whole China's (Including Hong Kong and Taiwan) Chinese National Official language which has been selected , legalized, authorized, registered and approved by the education and cultural departments of Chinese Government, they are in charge, only they have the rights. We have no rights at all. Please look at the Chinese Schools in the world, almost all of them are teaching in Mandarin. Hong Kong's majority Cantonese group took the best chance to make their own dialect to be one of the official languages of colony Hong Kong when mainland China was under the domination of weak and dying Manchurian, they were not Chinese ethnic, so they did not stop this, and they were forced to lease or give Hong Kong island to the British's White ethnic. This was a Super Big shame in Chinese History. Cantonese party is far fat too selfish, always dream of forming their own Cantonese country, they looked down and bullied their same race of of Chinese people in other provinces, extremally proud, thought that they are the best of Chinese people, this is far beyond normal selfishness and mentality. Based on many other countries people, most of them said that Mandarin sounds much official, grace, high class and formal than Cantonese, Hakka, Teo Chow, etc. Check it out on the internet. Cantonese never has a country's official legalized status, why Cantonese people refused to accept and always want to fight and challenge with Mandarin? Why Other provinces of China never think like that? This is a very stupid thinking and dream.

  • @andychiam2814
    @andychiam281427 күн бұрын

    普通话是在几千年前创建的,目的是为了标准化所有中国人在中国交流的通用语言。其实,以时间和年龄来计算是没有意义的,我们应该面对事实、现实,忘记古老的旧文化,顺应当前的潮流、新的文化,更新我们的一切知识。 不管怎样,普通话是全中国(包括香港、台湾)的中国国家官方语言,是由中国政府教育文化部门选定、合法化、授权、注册、批准的,他们负责,只有他们有权利。我们根本没有任何权利。你看看世界上的中文学校,几乎都是用普通话教学的。 当中国大陆处于弱者和垂死的满族统治之下时,香港占多数的粤语群体抓住了最好的机会,使自己的方言成为殖民地香港的官方语言之一,满族他们不是中国人,所以他们没有阻止这, 一直梦想着建立自己的广东国家,他们看不起、欺负其他省份的同族华人,骄傲自满,认为自己是最优秀的中国人,这远远超出了正常的自私和心态。 根据很多其他国家的人的说法,大多数人都说普通话听起来比粤语、客家话、潮州话等正式、优雅、高档、正式, please上网查一查。 粤语从来没有一个国家的官方合法地位,为何广东人不服,总想与普通话抗争、挑战? 为什么中国其他省份从来不这么想?粤语是不是品质最好、档次最高的?他们真是傻子做梦事。

Келесі