[YouTube限定保存版]特別番組 かに 松葉蟹 日本海 底曳き網 漁船 永福丸 洋上の七輝星 船長率いる7人の輝くカニ漁師 松葉ガニ まつばがに 鳥取県賀露港 SEA STORY CRAB

Фильм және анимация

カニの本場 鳥取県で漁獲量トップクラスを誇る松葉ガニ漁船「第二 永福丸(えいふくまる)」
山陰マツバガニは、毎年11月6日に漁解禁となる。前日の5日正午に出港し漁場まで片道10時間の長旅。深夜0時と同時に一斉に網が海底に投入され、深海200m~700mのカニ生息地帯を予測して約40分程度底引きする。
ソナーに映らない程の未知なる深海でのカニ捕獲は、まさに船長の経験と勘で漁獲量が左右される。100トンクラスのカニ漁では10名程の船員が一般的だが、永福丸は7名と船上では怒涛の過酷な作業量をこなしている。海底への網投入、引き揚げ、選別を船員らの阿吽の呼吸で息もつかせぬ連携で繰り返され、食事、睡眠時間を返上しての徹夜作業、11月7日早朝8時から行われる初競りまでに賀露港(かろこう)に帰港する。
2020年11月7日の初セリでは、永福丸の松葉蟹1尾がトップスターブランド「五輝星(いつきぼし)」に認定された。荷下ろしが終わると休む間もなく再び船は日本海へ出港し、3~4日間の過酷なカニ漁が沖合150キロの漁場で続けられている。大海の荒波に揉まれながらの仕事はまさに体力、忍耐力、精神力が必要とされる戦場であった。インドネシアから日本の水産業研修のためやってきたRIZAL(リザ)の一瞬の笑顔が素敵な旅となった。
目次
0:00​ オープニング
03:20 かに漁場へ出港
12:10 網入れ準備スタート
20:40 かに水揚げ(網引き揚げ)1回目
33:25 かに水揚げ(網引き揚げ)2回目
48:00 かに水揚げ(網引き揚げ)3回目
2020年11月7日朝8時
01:00:00 かに水揚げ(網引き揚げ)4回目
01:07:05 かに水揚げ(網引き揚げ)5回目
01:13:30 かに水揚げ(網引き揚げ)6回目
01:19:26 かに水揚げ終了
01:21:37 鳥取県賀露港に到着
01:27:50 港に初水揚げ
01:33:50 永福丸の松葉蟹が五輝星(いつきぼし)に認定される
01:34:40 賀露港 初競り2020年(初セリ)
01:36:54 プレイバック(回想)
取材協力: 有限会社網師野漁業、鳥取漁業協同組合、株式会社中村商店(鳥取市賀露町)
Sponsored by クリエイティブ制作 | 食紀行 食コレ @食通信
Recording: 1時間41分(長編)
#fishing #crab #かに #漁師 #fish #fisherman
Matsuba crab fishing boat "Eifukumaru", which boasts the top class catch in Tottori prefecture, the home of crabs
The fishing ban on Sanin Matsubagani is lifted on November 6th every year. A 10-hour one-way trip to the fishing grounds departing at noon on the 5th of the previous day. At midnight, nets are thrown into the seabed all at once, predicting a crab habitat of 200m to 700m in the deep sea and pulling the bottom for about 40 minutes.
Crab catching in the unknown deep sea, which is not reflected in sonar, depends on the captain's experience and intuition. In the 100 tons class crab fishing, about 10 sailors are common, but Eifuku Maru has 7 people and is doing the harsh work of angry waves on board.
The nets are put into the seabed, withdrawn, and sorted repeatedly in cooperation with the seafarers, and they will return to Karokou Port by the first auction held from 8 am on November 7th.
At the first auction on November 7, 2020, one Matsuba crab from Eifuku Maru was certified as the top star brand "Itsukiboshi".
After unloading, the ship departed for the Sea of ​​Japan again without a break, and harsh crab fishing continued for 3 to 4 days. Work while being rubbed by the rough seas was a battlefield that required physical strength, patience, and mental strength.The momentary smile of RIZAL, who came from Indonesia for training in the Japanese fishing industry, was a wonderful trip.
Kapal penangkap ikan kepiting matsuba "Eifukumaru", yang membanggakan hasil tangkapan kelas atas di prefektur Tottori, rumah bagi kepiting
Larangan Sanin Matsubagani akan dicabut pada 6 November setiap tahun. Perjalanan satu arah selama 10 jam ke tempat memancing yang berangkat pada siang hari pada tanggal 5 hari sebelumnya. Pada waktu yang sama saat tengah malam, jaring dilemparkan ke dasar laut sekaligus, memperkirakan habitat kepiting 200m hingga 700m di laut dalam dan turun selama sekitar 40 menit.
Penangkapan kepiting di laut dalam yang tidak diketahui, yang tidak tercermin dalam sonar, bergantung pada pengalaman dan intuisi kapten. Dalam penangkapan kepiting seberat 100 tons, sekitar 10 awak kapal adalah hal biasa, tetapi Eifuku Maru memiliki 7 anggota awak dan melakukan pekerjaan keras untuk membuat ombak marah di atas kapal.
Injeksi bersih, penarikan, dan penyortiran di dasar laut diulangi dengan kerja sama yang luar biasa dari anggota kru, dan mereka akan kembali ke Karoko pada balapan pertama yang akan diadakan mulai pukul 8 pagi pada 7 November.
Pada dialog pertama pada 7 November 2020, seekor kepiting matsuba dari Eifuku Maru disertifikasi sebagai merek top star "Itsukiboshi". Setelah bongkar muat, kapal berangkat lagi ke Laut Jepang tanpa jeda, dan penangkapan rajungan dilanjutkan selama 3 sampai 4 hari. Bekerja sambil terombang-ambing oleh ombak laut yang ganas merupakan medan pertempuran yang membutuhkan kekuatan fisik, kesabaran, dan kekuatan mental. Senyuman sesaat RIZAL, yang datang dari Indonesia untuk mengikuti pelatihan di industri perikanan Jepang, merupakan perjalanan yang luar biasa.
拥有蟹之乡鸟取县顶级渔获的松叶蟹渔船“ Eifukumaru”
Sanin Matsubagani的禁令将于每年11月6日取消。前一天的5号中午出发,前往钓鱼点的10小时单程旅行。在午夜的同一时间,将蚊帐一次全部扔入海床,并预测深海中200m至700m的螃蟹栖息地,将海底拉动约40分钟。声纳中没有反映出在未知的深海捕捞螃蟹的情况,这取决于船长的经验和直觉。在100吨级的螃蟹捕捞中,大约有10名船员,但Eifuku Maru有7名船员,并且正在船上进行艰巨的激浪工作​​。
在机组人员喘不过气来的情况下,重复进行海床的净注入,撤离和分类,他们将在11月7日上午8点举行的第一场比赛中返回Karoko。
在2020年11月7日的首次对话中,一只来自Eifuku Maru的松叶蟹被认证为顶级明星品牌“ Itsukiboshi”。卸货后,该船再次不间断地驶向日本海,残酷的螃蟹捕捞持续了3至4天。在波涛汹涌的大海中劳作的工作是一个战场,需要体力,耐心和智力。来自印度尼西亚接受日本渔业培训的RIZAL的短暂微笑是一次美妙的旅行。

Пікірлер: 14

  • @user-nk4sb6qf9r
    @user-nk4sb6qf9r Жыл бұрын

    最後までみさせて頂きました. ありがとうございました.

  • @user-lc2cb3wf4u
    @user-lc2cb3wf4u3 жыл бұрын

    超巨編、編集お疲れ様です。ゆっくり見させて頂きます♪

  • @user-bs7vo6fp8j
    @user-bs7vo6fp8j3 ай бұрын

    意外とセコガニが多い。😂 確かに数を打たないと儲からないなぁ。😅本当にお疲れ様でした。

  • @user-gj5jm3ui3x
    @user-gj5jm3ui3x3 жыл бұрын

    漁師さんの有り難みが良く分かりました。 お疲れ様でした。 この動画も大変見やすく、皆さんが言う様に映画みたいでした。 どちらも良い仕事してますね!

  • @user-sq4mr6zs6o
    @user-sq4mr6zs6o3 жыл бұрын

    なんだか画質が映画みたいでよかったです‼️

  • @sukarmankarman8839
    @sukarmankarman88393 жыл бұрын

    Ganbare....🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨

  • @user-xi5sj2dp1x
    @user-xi5sj2dp1x2 жыл бұрын

    そのしごとがすごいえらいかった💪 田後せんから🙇🙏

  • @k0523
    @k05233 жыл бұрын

    海は男の仕事場ですね。 男にしか出来ない仕事だと つくづく思いました。 久々に いい映画を観た 気分です🍀

  • @Daima9
    @Daima93 жыл бұрын

    素晴らしい出来ですね。英語の説明があるのがよいですね。海外の漁業関係者に紹介しました。感想ですが、この種の映像には日付・日時が重要ですが、日付は、どのシーンでも、単に、例えば、11.05 ではなく、面倒でも Nov.5, 2020、のように年をどのカットにも入れるのがよいのではないでしょうか。途中から見る場合もあるので。また、時刻は、例えば、午前3時11分の場合、03:11 と書く場合が多いようですが、午前午後をローマ字で表記する場合は、3:11 AM(あるいはA.M.)ではなく、3.11 a.m.と小文字で書くのが正しいのはご存じのとおりです。素晴らしい映像ありがとうございました。

  • @user-bs5bq6gz2p
    @user-bs5bq6gz2p2 жыл бұрын

    大変な仕事ですね、カニが高いのも当たり前ですね。 このカニは、お金持ちの方達が食べるのでしょうね。 見るだけでいいです。

  • @ggrks-_-8402
    @ggrks-_-84023 жыл бұрын

    命懸けやな

  • @user-ze3zs1qj5f
    @user-ze3zs1qj5f3 жыл бұрын

    ベーリング海の見てきたけど日本のもいいなぁ。かっこいい

  • @user-em8qp5iu9g

    @user-em8qp5iu9g

    8 ай бұрын

    漁法が違う!

Келесі