Ya Rayah
Комедия
First song #yarayah_algeriansong second song #marsoolelhob_moroccansong
#peaceful #billymalley #hollywoodcelebrities #international-celebrity_billymalley @billymalleybillal1905
#اذان_الفجر #بلال #بلال_خليل_معالي #بيتونيا_فلسطين#شيكاغو #امريكا #beitunia#palestine #jerusalem #lifta #palestinian_american #billalmalley#billy.malley#naturalbornamericancitizen
#celebrity #celebritybillymalley #celebritybillalkhalilmalley #maali
#quran #fajrprayer #prayforpeace #rlp_billalkhalilmalley #rlpbillymalley #rlp_billymalley #respectlovepeace #respect_love_peace_billy.malley
@OudRonnie @snoopdogg @drdreyt @WarnerBrosPictures @ColumbiaRecord @RobertPlantOfficial @theofficialsting @MohamedRamadan @RachidTahaOfficial @moroccanfolklore507 @algerianfolkmusic
Пікірлер: 285
100% Algerian 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
تحية طيبة من تونس الخضراء إلى الشعب الجزائري الشقيق
C EST UNE CHANSON DE DAHMANE LHARRACHI.
Ya Rayah composed and sung by Algerian Chaabi artist Dahamne El Harrachi in 1973. 100% Algerian in the music style of Chaabi (meaning popular) music.
@thenumidianman3989
7 ай бұрын
Chaabi music= Folk music
اغنية جزائرية عالمية الاكثر الأغاني المعادة في العالم
Chanson algérienne 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
An algerian folk music. Algerian and only. algerian!!!!!!
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
The song is ONLY Algerian ; Not in anyway Moroccan !
@ammarbouzouar5497
6 ай бұрын
How petty and small of you! Unworthy to be considered a real Algerian!
@honeyofbees1988
6 ай бұрын
Toujours et encore ces querelles.... au lieu d'être unis. La preuve....🇵🇸💔
@user-uc8nc5en5n
5 ай бұрын
و شكون قال مغربية ؟ ربي معاك .
@fellachouib3626
5 ай бұрын
@@honeyofbees1988 Dire la vérité c pas des querelles
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, your not in anyway smart, bruh 🤦♂
Algerian not Moroccan 😬
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song so chill bro it ain't even that sirious 🤐
@monurziyani
4 ай бұрын
@@zhoxbeats5583Les Marocains tentent de voler et d'effacer l'identité algérienne, et ce n'est pas la première fois qu'ils se mêlent de nous.
واحدة من روائع الشعبي الجزائري ، اغنية دحمان الحراشي
Chanson 100 % ALGÉRIENNE
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Hello from Brazil ☕️. Fantastic group and music. I subscribe in your channel
Please algeria music not maroco there is not marico mondol please don’t make mistakes algeria 🇩🇿 is representing algeria only thanks
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, so just chill and take a cup of tea and watch the video in peace it's not that sirious
@malekhaddad6891
Ай бұрын
N'associez pas la culture algérienne au Maroc. Merde.@@zhoxbeats5583
une chanson de dahmane elhharachi algérien rabi yarahmo 🙏❤️🇩🇿
@jasminmaria2
2 ай бұрын
kzread.info/dash/bejne/daKa08VmfMTSm6Q.htmlsi=c5ktkwdr-ZXPpGU8
100/100. Algérie 🇩🇿
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Fantastic music. Perfect timing, phrasing and playing by all three of you!! Wish I was there that day ...
One two thre viva l Algérie
Cette chanson est algériens elle est au panthéon de la music compositeur et auteur Ya rayah (en arabe : يا رايح) (Toi qui t’en vas), est une chanson de l’auteur-compositeur-interprète algérien Amrani Abderrahmane, dit Dahmane El Harrachi. Elle figure au panthéon des chansons les plus populaires du répertoire chaabi de la musique algérienne.
100% Algérien
IT IS ALGERIAN MUSIC NOTHING TO DO WITH MOROKHOS WHY ARE YOU MOROKHO
@mhammadbenaboud1397
9 ай бұрын
True it is algerian.
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, why are you karghoul
@user-oe5gs5ur9d
Ай бұрын
L'âme, le feeling de la version originale,le rythme ,le timpo etc...est vraiment désolant...on ne sais pas ce que veulent ces sois disant artistes c 9:27 . triste..voilà....salutations.....😊😊....
Nice
Vive la chanson ALGÉRIEN ❤
❤Браво✌👍🌷🥀Алжирская 🎶🎤🎵🤭🍷💐💐🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐💐
Darbouka 🎉
Algerian song not marrocan
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Never is only algerian music
Music 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Morocco ? 😂 it is 100% algerian Please educate yourself
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, educate yourself
Azul...........BRAVOOOOOOO........
Dahman el Harrachi song fron the 1970
رائع الجزائر
Chonsan algérienne
Muy hermosa música
It's not never moroco it's Algérien Woooow ,!?
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, wooow chill
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 Algeria .100 %
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Sou do Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷 amo estas batidas na sua música !!
@gunadezmohamed4729
21 күн бұрын
obrigado pelo elogio em nome do grande autor argelino o falecido Dahmane El Harrachi, seu repertório é imenso e de grande inteligência popular.
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant) Où que tu puisses aller, migrant Tu seras las, reviendras Vifs regrets de gens négligents Avant toi, et moi Tu as visité des pays Des montagnes et des déserts Ta jeunesse, comme un rêve, partie Dans des contrées où elle erre Quand tu seras fatigué La bouche, par les dents, creusée Peut-être cela t'est écrit Aujourd'hui, ce n'est pas hier Ton coeur attristé tellement Ton visage buriné Après le tourment, la paix Moi aussi, ça m'est arrivé Tous, la mort, nous attend La jeunesse ne durant pas Le pauvre, il fait pitié Qui manque de chance, comme moi Ô frère, il faut écouter Comme mon fils, je te montrerai Dans ta conduite, attention L'argent change beaucoup les gens Je sais cela, ô négligent Ce qui t'arrive m'arrivant Cela est la destinée le bon Dieu le voulant. N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@philippe-mj4wv
7 ай бұрын
Da shoukran
It's Algerian song , we are very proud of our culture
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
IS NOT MORROCAN MUSIC BASTA IS ALGERIAN MUSIC AT 1OO POUR CENT
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Song🇩🇿
Music from Algeria country
C est ALGERIEN a 💯💯
YA RAYAH is Algerian. The original singer was Dahmane el-Harrachi. He came from El Harrach… Algiers in Algeria…
Music algerienne a 100%
Ya raheh,Chanson ecrite ,coposer et chanter par l´artiste algerien, amrani abderahman dit dahman el harrachi ,parolier compositeur chanteur et acteur allah yarhamou
Is not moroccan Song ,Is algerian song , 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
I love music from.all over the eorld. If music be the food of love play on
The song is the pure Algerian
100% Algerian music
this song is Algerian, Le singer is died, her name Dahmane elharachi paix à son âme 🙏🙏🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿♥️♥️
JUST ALGERIAN 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
🎵 algérienne 100/100 étoiles
The song is 100% Algerian 🇩🇿
1.2.3.viva algeri
This song IS algerian authently .la chanson fait partie du patrimoine Algérien .
❤❤❤
La musique est une langue universelle
السلام على الأرض لجميع البشر alsalam ealaa al'ard lijamie albashar
As soon as there is an algerian music masterpiece, we have a morrocan who sticks to it and pretends it's a marroki song
This is the song of the great and famous singer “Dahmane El Harrashi,” an authentic Algerian folk singer, may God have mercy on him. It has been sung by many singers in the world, even foreigners, in their language...and the words are wrong: (I feel sorry for the heedless servants before you and before me) and not before me and before me twice. This is a mistake! This song is Algerian and not a Morocco song at all! must return to Caesar what belongs to Caesar😉
Ya raih from dahman el harrachi algeria
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🎵🎵🎵🎵🎵
La deuxième chanson elle est à vous y a qu à entendre l introduction hom hom ça montre que vous avez faim
Muy buenos me gustó mucho Felicidades desde Argentina 🇦🇷 muchas gracias
Only algerian I growed in morocco
@daoudiasmaa1763
7 ай бұрын
لما الكذب الاغنية لدحماني الحراشي كتبها في الجزائر ولحنها في باريس
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
pour des non algériens vous avez réussi la mélodie parfaitement !! Bravo !
❤❤❤❤
Algérien song 'ot marroco Dahmane el Harrachi
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Juste cousins, love & peace 😅
👌👌👍
Please respect the origins of the author who gave so much to popular music, Dahmane El Harrachi, do not offend his memory and his work.
100% Algerian song come on you guys, be fair.
Chanson Algerians de dahman el.harrachi from Algerians 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿💚🤍❤💚🤍❤noooooooo maroco is Algerians 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
جزاىرية الأغنية 100/100
This song is Algerian not moroccan
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Que tiene que ver Marruecos con la canción....? Vaya royo patatero
Oh, where are you going? You will become tired and take care of yourself. Regret the heedless servants before you and before me. Oh, where are you going? You will go and get tired. How did the heedless servants regret it before you and before me? How did the countries see? The two worlds and the empty land, how many times have been wasted. And how much more do you still leave, O absent person, in people’s lands? How much do you know what happens when you have the promise of power? Time has passed and you don't know where you are going. You will get tired and feel sorry for the people. The heedless ones before you and before me, O one who is going, where are you traveling? You will get tired and feel sorry for the people. The heedless people before you and before me, why is your heart so sad and why are the visitors like this? The hardship does not last, and I would not know and write to me as long as the days last. And your youth and my youth will not last forever, you sweet and poor one. Saado was disappointed, so pink, where are you going? You will get tired and feel sorry for the people. The heedless ones before you and before me, O one who is going, where are you traveling? You will get tired and feel sorry for the people. Before you and before me, oh traveler, we give you to the heedless. I fulfill my will early, see what works for you. Before you buy or sell, O sleeper, I have received your news. As my situation became like this, he wanted and appreciated it on the forehead. Glory be to Him, O Almighty, where are you going, will you go and get tired? How regretful are the heedless servants before you and before me, O one who is going, where are you traveling? You will get tired and feel sorry for the people. The heedless ones before you and before me, O you who are going, where are you going? You will go and get tired and leave. How sorry did the heedless servants before you and me regret? Oh, where are you going? You will go and get tired. How sorry did the heedless servants before you and me regret? Algérie. Dahman el harrachi
The song is from Algeria 🇩🇿 only
Sorry, there are two songs, one is algerian and one is Moroccan.Ya Rayeh is Algerian. Butarsoul al Hob is Moroccan by the Moroccan singer and composer Abdelwahab Doukkali.Doukkala is a region in the Moroccan Atlantic coast. Let us hope the two will one day unite, or t least respect each others as good neighbors should do.
TOUJOURS LE PERROQUETS ? ? ?
Algerie
شاهدت فيديو متاخرة اغنية جزائرية وليست مروكية
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
هنالك اغنيتان في الفيديو اذا لم تلاحظ
Chaal taayaou tesserkoo ...y'a morouko.
The music is typically Algerian, from Algiers to be precise. Nothing to do with Morroco.
Algeria and morocco??????????Only algeria mr ,This is algerian song
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Pure Algerian song, Not in anyway Morrocan !!
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, you're not in anyway smart
@fatmameloula7657
4 ай бұрын
💯💯💯🇩🇿🇩🇿🇩🇿💯💯💯 No no Maroco
Is Algeria only .
The song is just ALGRERIAN the singer name is DAHMAN AL HARACHI please clear the situation and tell the truth if you don’t know we’ll help you Thx
100% Algerian exactly from Algiers. Absolutely no tomorrow have no link with Morocco.
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song, you have no link with your brain
An Algerian song by the late Algerian Dahmane Harrashi 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Vive Algérie
كي بان العلم الاميركي ذباحين المسلمين في كل مكان،،،لم يبق طعم في هذا الفيديو،،،،،،
Only Algerian...DAHMAN HARRACHI
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
100% Algerian 🇩🇿🇩🇿🇩🇿 musix , you need to correct and apologize.thank you
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
The first song is algerian th second one is Moroccan
@Mamia150
5 ай бұрын
Right Ya rayah (the first one) is Algerian, the 2nd Morrocan
@neobluepill6051
5 ай бұрын
yes the good one is algerian, the crap one is moroccan.
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
so you got nothing to show off rather than and old song, great you country is making great success@@neobluepill6051
This song was written and sung by an Amazigh man, not an Arab هذه الأغنية كتبها وغناها رجل أمازيغي وليس عربي Cette chanson a été écrite et chantée par un Amazigh et non par un Arabe.
@lakouroughly
7 ай бұрын
TU TE TROMPE ENORMEMENT CETTE CHANSON A ETE ECRITE EN ARABE ELLE EST CHANTEE EN ARABE ET PAR UN ARABE
@thenumidianman3989
7 ай бұрын
@@lakouroughly Espèce de sale menteur. Dahmane El Harrachi est un chaoui amazigh. Il est né à Alger, mais sa famille est originaire de la région chaoui. Les Irlandais chantent en anglais, est-ce que cela rend leur musique anglaise ou irlandaise ? C'est de la musique irlandaise. Leur langue a été détruite par le colonialisme anglais. L'arabe et la dziriya en Algérie sont le résultat du colonialisme culturel.
@marieT13
6 ай бұрын
Si dahmane l'avait écrite et chantée en amazigh elle serait pas devenue internationale !!!! Qui va comprendre le kabyle ?
@thenumidianman3989
6 ай бұрын
@@marieT13 C'était un chaoui amazigh d'Alger et non un kabyle. De toute façon, chaouis et kabyles sont tous deux amazighs. La plupart des gens qui ont repris sa chanson ne comprennent pas l’arabe, dziriya ou le tamazight. Je suppose que vous ne connaissez pas l'idéologie brutale du baathisme et du panarabisme qui a tout essayé pour arabiser les algériens et nier tout ce qui est amazigh, que ce soit la terre, l'art, la cuisine, etc.
Algerian music, nothing to do with Morocco
@zhoxbeats5583
5 ай бұрын
Ya rayah is an algerian song, Marsoul AL Hob is a Moroccan song
Its Algerian Derja not Arabic, no Arabs in North Africa, we’re Berbers Amazighs people
نحيو كلمة مروكان من على كل ما هو جزائري