【楊照十日談】谷崎潤一郎【平安朝和文體】的奧妙 20230521

Ойын-сауық

日本文學家谷崎潤一郎最為世人所津津樂道的,是他窮畢生之力重新翻譯了日本古典小說之濫觴【源氏物語】,並且翻譯了三次。谷崎潤一郎的企圖,是希望透過日本平安朝的和文體,這種偏向女性溫柔的文體背後的力量,來跟日本當時盛行的軍國主義抗衡。這個企圖,也充分展現在他的另一部著名小說【細雪】上。
谷崎潤一郎同時使用了日本的關西腔來撰寫這部小說,透過四位女性的家族故事,突顯他的「陰翳美學」。且讓主持人楊照為您一一剖析箇中奧妙。
#谷崎潤一郎 #細雪 #陰翳美學 #源氏物語

Пікірлер

    Келесі