[英語モチベーション] 傷つけようとする人にどう対応するべきか | セレーナ・ゴメス | Selena Gomez|日本語字幕 | 英語字幕 |

世の中には実際見ることはなくても、その存在を感じて知り、 多くの人が共通して話すことがあります。 それは、たとえ自分に害を与えられても、その人達を愛せということです。
論理的でないこの言葉に、拒否感を感じるかもしれませんが、その理由をどこかで聞いた記憶があります。それは、他人を妬む心を持っていることはまるで臭い物を持っている事のようで、いくら臭いを出さないようにしようとしても、結局その臭いは周辺に広がり自分も害を受け、そしてその嫌悪感を無くす方法が逆に妬んでいる人をかわいそうに思い愛せということです。 セレーナ・ゴメスの話を聞いてみましょう。
今日も楽しんでください。
------------------------
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
------------------------
► KZread Fair Use: kzread.infocopyrig...
1) This video is for educational purposes.
2) This video modifies an original work by adding texts to the work.
3) This video borrows very small bits of material from an original work.
4) This video does not harm the copyright owner’s ability to profit from his or her original work.
🔵ATTRIBUTION 🔵
Speaker: セレーナ・ゴメス
• Selena Gomez hosting 2...
#セレーナゴメス#日語字幕 #英語字幕

Пікірлер: 19

  • @nun_noon
    @nun_noon3 жыл бұрын

    テイラーのところの言い方がすこくカッコいい

  • @harukasuzukiiii
    @harukasuzukiiii3 жыл бұрын

    セレーナの回、待ってました! ありがとう! 滑舌がいいし全ての単語がちゃんと発音されててシャドウイング初心者にはとてもいい教材です

  • @user-jx2dc2ri8z
    @user-jx2dc2ri8z3 жыл бұрын

    セレーナってほんとにスピーチが上手なんよね😢 発音も聞き取りやすくて... 全部の言葉が響くんよ( ᵒ̴̶̷̥́ ⌑ ᵒ̴̶̷̣̥̀ )

  • @user-zb9ko3ft9k
    @user-zb9ko3ft9k3 жыл бұрын

    こういう動画もっと出していただきたいです。自分の希望です。英語を学ぶそして人生とはいろんなことを学ぶことができます。

  • @user-pi1yb9du4q
    @user-pi1yb9du4qАй бұрын

    1:30

  • @Mamimumemodayo
    @Mamimumemodayo3 жыл бұрын

    3:03

  • @user-ei8lq8rh8v
    @user-ei8lq8rh8v2 жыл бұрын

    0:31

  • @user-hb6oc2tc9d
    @user-hb6oc2tc9d3 жыл бұрын

    00:30

  • @riodayawn
    @riodayawn Жыл бұрын

    2:34 ~ 3:15

  • @user-dv5lu2wj3c
    @user-dv5lu2wj3c2 жыл бұрын

    1:05 ここの構文の取り方誰か教えて

  • @user-zd1fu6vl3f
    @user-zd1fu6vl3f3 жыл бұрын

    2:48

  • @user-zd1fu6vl3f
    @user-zd1fu6vl3f3 жыл бұрын

    1:48

  • @Bella-ro8fn
    @Bella-ro8fn Жыл бұрын

    この翻訳がおかしい。 合わない所がある。 例えば、 「because they don't even know」 の所、直訳すると、 「何故なら彼らは十分に(みんなの事を)知らないからです」 となるのに、 「何故なら彼らは何をしているのかも、分からないからです」 だと、またちょっと印象が変わっちゃうから、英語を勉強している身としては、おかしくなりそう😱

  • @user-zd1fu6vl3f
    @user-zd1fu6vl3f3 жыл бұрын

    1:00

  • @woskle2855
    @woskle2855 Жыл бұрын

    ほんと、毎度声の低さにビビるわ 日本人で日本語で喋ってたらツッコミ入りまくるぞこれ

  • @woskle2855

    @woskle2855

    Жыл бұрын

    @あ もっさん いないけど何か?

  • @n6mjmd40
    @n6mjmd403 жыл бұрын

    べきのか

  • @nawmi3153
    @nawmi31532 жыл бұрын

    0:31

  • @user-zd1fu6vl3f
    @user-zd1fu6vl3f3 жыл бұрын

    0:39

Келесі