哈嘍大家好我是深藏Blue娛樂圈紀委資深youtuber歡迎來到我的頻道~揭秘明星深藏的秘密挖掘他們背後的故事講述他們的人生認准我的頻道我在深藏Blue等你!
kzread.info/dash/bejne/eoqZmLSTk727ls4.html
當面試識破的那一剎那,旁邊有一頂帽子大喊: 史萊哲林 !!!
笑死我了 🤣
怎麼有畫面,笑死!
笑死有梗
好有畫面XDDD
😂
我覺得是撒謊才被錄取,哈哈哈,因為劇組在挑選 哈利,妙麗榮恩都是看他們的人格特質是不是就跟主角一模一樣
夠壞才能當馬份🤣
記得有次導演要小演員各自寫一份對自己角色性格的分析,3人組有一位寫了15頁,有一位寫了1頁,最後一位根壓當導演開玩笑,沒寫。本身完成符合他們的角色本質。 還有小演員拍攝集體考筆試和寫作業的場景,為了拍出真實,是真的在做他們學校各自的功課。
@@mandyleung3592 emma寫了15頁 但是忘記了dan還是Rupert沒寫
@@SomethingIsSiriuslyRonWithYouu 當然是劇中的學渣(即Rupert)沒寫
@@mandyleung3592後來Dan和Rup直接放棄學業😂
沒所謂,他其實真的是馬份最適合人選。
湯姆電影裡的顏值擔當(☆▽☆)
往好處想 他成功讓一堆討厭馬份的人愛上馬份 當初看小說真的超討厭馬份 看完電影 這長相配那個性 很像也不是不行(?
三觀跟著五官走😂😂😂
@@MonicaLin-cw9xi 確實😂 但唯一走歪的就只有容恩了 小時候可可愛愛長大怎麼像吸毒…雖然未來真的有..咳咳
馬爾福很帥啊
可惜后来发福了
@@mimina-pp9iw 我以為你說是禿頭,該死的染髮劑讓他禿了。
@@maykan3242 哈哈哈哈,就是颜值没了,我手机有他的表情包,以前可帅了
奈威就相反 變超帥
@@user-rv5gm4kg1e奈威小時後也滿可愛的
哇 果然是本色出演馬份
从结果上看,虽然没看过哈利波特原著,但是看过了电影。
跩哥 馬糞 我記得這是他的名子吧 🤣
兩邊翻譯的不一樣
馬份
我就知道會有人問這種問題
台灣翻譯超白癡
@Dia Luca 一定會有人說跩哥很適合角色個性
那也算是因禍得福了🤣🤣🤣
那麼電影該要重拍 應該很多人會說 他佔到我的位子了
不光撒謊 還有一臉反派臉...
天生的史萊哲林❤😂
所以有沒有看過原著有差嗎 根本是導演的噱頭 導演才是史萊哲林學院的教授吧
他好可愛🤗💕💕💕
马尔福是真的帅🤣
總結:造孽啊!
機會是給敢要的人😊
以前小时候看哈利波特,感觉他就是马尔福,演得是真好
他顏值大概是小演員裡出衆的吧,這樣一個討人厭的角色總要有亮點吧❤
那中国很多人可以出演
美國都好多
日本都好多
韓國都好多
印度都好多
中國平民不愛說謊愛說謊的衹是🐻
但是他演得很好,很有記憶點
还是因为小时候长得帅
國外還是會看特質,不像台灣
原著對普通12歲小孩來說有點難
西追是誰飾演
羅伯派汀森 幕光之城男主角,天能 男配角
翻譯錯到底要多徹底啊 英翻是跩哥•馬份😢 每次自己看看短片小說人物都不知道是誰 夠無語😮 心累😂
這是中國營銷號的影片看不出來嗎🤣 他們那邊翻德拉科馬爾福啊w
姓名音譯有什麼對錯之分😥
妙麗他們翻赫敏
中國是直接照翻Malfoy ,這只是地區差異罷了,沒有誰對誰錯,但聽久了會發現中國那翻譯的比較好........ 像妙麗,英文名字翻過來跟赫敏比較相似,妙麗算是親稱的一種,不念「Her(赫)」,只念「mione」
拽哥馬份感覺翻的比較好,音義都像,聽起來就很拽😂
Пікірлер: 124
kzread.info/dash/bejne/eoqZmLSTk727ls4.html
當面試識破的那一剎那,旁邊有一頂帽子大喊: 史萊哲林 !!!
@jeremylcy4983
Жыл бұрын
笑死我了 🤣
@hongyulai0202
Жыл бұрын
怎麼有畫面,笑死!
@user-sv6oe7xw2j
Жыл бұрын
笑死有梗
@ElimelechWu
Жыл бұрын
好有畫面XDDD
@user-jq8pd7tv4j
Жыл бұрын
😂
我覺得是撒謊才被錄取,哈哈哈,因為劇組在挑選 哈利,妙麗榮恩都是看他們的人格特質是不是就跟主角一模一樣
@Lyla-rl5bk
Жыл бұрын
夠壞才能當馬份🤣
@mandyleung3592
2 ай бұрын
記得有次導演要小演員各自寫一份對自己角色性格的分析,3人組有一位寫了15頁,有一位寫了1頁,最後一位根壓當導演開玩笑,沒寫。本身完成符合他們的角色本質。 還有小演員拍攝集體考筆試和寫作業的場景,為了拍出真實,是真的在做他們學校各自的功課。
@SomethingIsSiriuslyRonWithYouu
2 ай бұрын
@@mandyleung3592 emma寫了15頁 但是忘記了dan還是Rupert沒寫
@mandyleung3592
2 ай бұрын
@@SomethingIsSiriuslyRonWithYouu 當然是劇中的學渣(即Rupert)沒寫
@SomethingIsSiriuslyRonWithYouu
2 ай бұрын
@@mandyleung3592後來Dan和Rup直接放棄學業😂
沒所謂,他其實真的是馬份最適合人選。
湯姆電影裡的顏值擔當(☆▽☆)
往好處想 他成功讓一堆討厭馬份的人愛上馬份 當初看小說真的超討厭馬份 看完電影 這長相配那個性 很像也不是不行(?
@MonicaLin-cw9xi
Ай бұрын
三觀跟著五官走😂😂😂
@user-mz1vk8nm7s
Ай бұрын
@@MonicaLin-cw9xi 確實😂 但唯一走歪的就只有容恩了 小時候可可愛愛長大怎麼像吸毒…雖然未來真的有..咳咳
馬爾福很帥啊
@mimina-pp9iw
Жыл бұрын
可惜后来发福了
@maykan3242
Жыл бұрын
@@mimina-pp9iw 我以為你說是禿頭,該死的染髮劑讓他禿了。
@mimina-pp9iw
Жыл бұрын
@@maykan3242 哈哈哈哈,就是颜值没了,我手机有他的表情包,以前可帅了
@user-rv5gm4kg1e
Жыл бұрын
奈威就相反 變超帥
@hankchen8640
9 күн бұрын
@@user-rv5gm4kg1e奈威小時後也滿可愛的
哇 果然是本色出演馬份
从结果上看,虽然没看过哈利波特原著,但是看过了电影。
跩哥 馬糞 我記得這是他的名子吧 🤣
@jjklsymg
Жыл бұрын
兩邊翻譯的不一樣
@iamcupcake8155
Жыл бұрын
馬份
@Jccumin
Жыл бұрын
我就知道會有人問這種問題
@Maybelle_herber
Жыл бұрын
台灣翻譯超白癡
@Maybelle_herber
Жыл бұрын
@Dia Luca 一定會有人說跩哥很適合角色個性
那也算是因禍得福了🤣🤣🤣
那麼電影該要重拍 應該很多人會說 他佔到我的位子了
不光撒謊 還有一臉反派臉...
天生的史萊哲林❤😂
所以有沒有看過原著有差嗎 根本是導演的噱頭 導演才是史萊哲林學院的教授吧
他好可愛🤗💕💕💕
马尔福是真的帅🤣
總結:造孽啊!
機會是給敢要的人😊
以前小时候看哈利波特,感觉他就是马尔福,演得是真好
他顏值大概是小演員裡出衆的吧,這樣一個討人厭的角色總要有亮點吧❤
那中国很多人可以出演
@jojo-cb6fs
Жыл бұрын
美國都好多
@jojo-cb6fs
Жыл бұрын
日本都好多
@jojo-cb6fs
Жыл бұрын
韓國都好多
@jojo-cb6fs
Жыл бұрын
印度都好多
@jojo-cb6fs
Жыл бұрын
中國平民不愛說謊愛說謊的衹是🐻
但是他演得很好,很有記憶點
还是因为小时候长得帅
國外還是會看特質,不像台灣
原著對普通12歲小孩來說有點難
西追是誰飾演
@user-sd3jr8wp5y
11 ай бұрын
羅伯派汀森 幕光之城男主角,天能 男配角
翻譯錯到底要多徹底啊 英翻是跩哥•馬份😢 每次自己看看短片小說人物都不知道是誰 夠無語😮 心累😂
@yuning-ym5mv
10 ай бұрын
這是中國營銷號的影片看不出來嗎🤣 他們那邊翻德拉科馬爾福啊w
@yung-chiuchang6148
2 ай бұрын
姓名音譯有什麼對錯之分😥
@adorea5211
2 ай бұрын
妙麗他們翻赫敏
@user-qb2ct1rz4v
Ай бұрын
中國是直接照翻Malfoy ,這只是地區差異罷了,沒有誰對誰錯,但聽久了會發現中國那翻譯的比較好........ 像妙麗,英文名字翻過來跟赫敏比較相似,妙麗算是親稱的一種,不念「Her(赫)」,只念「mione」
@andyjonwei
16 күн бұрын
拽哥馬份感覺翻的比較好,音義都像,聽起來就很拽😂