อยากมีชื่อจีน อย่าให้คนไทยตั้งให้!! (หรือจะให้คนจีนตั้งให้ ก็ดูดีๆนะ) | PetchZ

นี่คือเหตุผลที่ทำไมไม่ตั้งชื่อจีนให้ใครเลย 😂 ขอให้ทุกคนได้ชื่อจีนที่ตัวเองชอบกันน้าา 💕
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
ติดตามกันได้ที่ | Follow me ♡
♡ ig: PetchZ ( / petchz )
♡ fb page: PetchZ ( / petchz )
♡ tiktok : PetchZ_tiktok ( / petchz_tiktok )
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
ติดต่องาน | For work ♡
petchz.official@gmail.com
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

Пікірлер: 533

  • @PetchZ
    @PetchZ2 жыл бұрын

    ไหนที่มาของชื่อจีนแต่ละคนเป็นยังไงบ้าง เล่าให้ฟังหน่อยค่าาา😂💕

  • @sidarat_w0w

    @sidarat_w0w

    2 жыл бұрын

    พี่เพชรทำคอนเทนต์อ่านลายมืออีกสิคะ น่าจะสนุกนะ

  • @seciria

    @seciria

    2 жыл бұрын

    ครูคนจีนตั้งให้ตั้งเเต่ป.6 ใช้ยันจบเลย

  • @ike4517

    @ike4517

    2 жыл бұрын

    ได้มาจาก ครูจีนที่สอนอยู่โรงเรียนตั้งแต่ป.1ยันจบค่ะ

  • @medy._.apikittikun5373

    @medy._.apikittikun5373

    2 жыл бұрын

    ของหนูชื่อ陈美丽เพราะว่าพ่อแซ่เฉินค่ะแล้วก็ขอให้老师คนจีนที่เขามาอยู่ไทยนานแล้ว老师ตั้งให้ว่า陈梦洁แต่ว่าหนูไม่ชอบก็เลยตั้งชื่อตัวเองว่า陈美丽เพราะว่าชื่อภาษาไทยของหนูคือ เมดี้ค่ะแล้วมันคล้ายๆกับคำว่า美丽แล้วชื่อที่อากงตั้งให้พี่สาวก็ขึ้นต้นเหมือนกันค่ะแต่ไม่รู้ว่าชื่อนี้ใช้ได้ไหมพี่เพชรช่วยดูให้หน่อยได้ไหมคะหนูชื่อ陈美丽ค่ะ

  • @kwanchanokR

    @kwanchanokR

    2 жыл бұрын

    พ่อเราตั้งค่ะ พ่อมีเชื้อจีน แต่พอไปคุยกับเพื่อนเค้าบอกชื่อเชยมากกกกกกกกกก 🤣🤣🤣🤣🤣🤣 น่าจะอารมณ์สมหญิงบ้านเรา

  • @PrincessRina11
    @PrincessRina112 жыл бұрын

    หัวข้อคลิปเหมือนรู้ใจมากค่ะกำลังหาชื่อจีนอยู่เลย ตอนแรกจะให้เพื่อนคนไทยตั้งให้ แต่พอดูคลิปนี้แล้วให้คนจีนตั้งให้ดีกว่าค่ะ55555 ขอบคุณสำหรับคลิปดีๆนะคะพี่เพชร

  • @chatreeph
    @chatreeph2 жыл бұрын

    อยากให้เชื่อแหวนนะครับ ผมว่าจริงๆทั้งหลี่และหวางก็ไพเราะเหมือนกัน แต่สำหรับคนจีนลึกๆแล้วจะรู้ว่า เราไม่สมควรใช้แซ่ซี้ซั้วนะครับ แต่แหวนเค้าคงไม่อยากอธิบายเยอะ

  • @veerapongsuwanjinda7575
    @veerapongsuwanjinda75752 жыл бұрын

    อย่าให้คนไทยตั้งชื่อไทยให้คนจีนด้วยครับ 😂😂 เคยตั้งชื่อไทยให้เพื่อนคนจีนที่อยากได้ชื่อไทย๊ ไทย ให้โจทย์มาว่าอยากให้คนฟังแล้วยิ้มคับ เพื่อนชื่อคริส เลยตั้งให้ว่าคริส กระจิ๊ด รวย 🤣🤣🤣

  • @user-bz1mr9ov1j

    @user-bz1mr9ov1j

    2 жыл бұрын

    ****กระจิ๊ดริด

  • @Banana-cg8fu

    @Banana-cg8fu

    2 жыл бұрын

    ทำไมเราต้องผวนด้วยนะ😂

  • @veerapongsuwanjinda7575

    @veerapongsuwanjinda7575

    2 жыл бұрын

    @@Banana-cg8fu อาการจะคล้ายๆ อ่านเนื้อเพลงแต่ใส่ทำนองด้วยแน่ๆเลย 5555

  • @mr.saharato3264

    @mr.saharato3264

    Жыл бұрын

    ผมอ่านผมยังยิ้มเลย

  • @06rutheekhumpornsongsarb85
    @06rutheekhumpornsongsarb852 жыл бұрын

    นี่ด้วยความเป็นคนไทยแท้ 100% เลยไม่มีชื่อจีนเลย จนมาม.4 เริ่มสนใจภาษาจีนจากการดูซีรีย์ ทีนี้เราก็อยากต่อยอด เริ่มเอ๊ะ มันควรจะมีชื่อจีนเป็นของตัวเองใช่มั้ย ก็เลยเทียบกับชื่อภาษาไทยของเราซึ่งมันแปลว่าฟ้า ก็เลยใช่แซ่ 天 (tian) ส่วนชื่อเราลองไปเปิดในเว็บว่าคำภาษาจีนเพราะๆ ก็ได้มาเป็น 洁星 (jie xing) ความหมายก็ดวงดาวอันบริสุทธิ์ ประมาณนี้ ตั้งเองหมดเลยไม่มีใครตั้งให้ เพราะรู้สึกว่าเราสบายใจและภูมิใจกับชื่อตัวเองมากๆ ก็คือใช้เป็นนามปากกาตอนเขียนนิยายเลยค่ะ แต่แซ่ 天 ไม่น่าจะมีนะ ไม่เคยเห็นเลยจริง เหมือนไม่ค่อยเป็นที่นิยม

  • @user-qo9ks9qv8o

    @user-qo9ks9qv8o

    2 жыл бұрын

    เราชอบชื่อนี้มากนะ เวลาพูดมันดูเพราะดี ความหมายก็ดี

  • @MrPeepEatingAlone
    @MrPeepEatingAlone2 жыл бұрын

    ตอนไปเรียนจีนอะ เหล่าซือตั้งให้ว่า 可爱 คือผมเป็นผู้ชายตัวใหญ่ผิวแดงดำหมีๆ ไม่กล้าใช้ครับ สรุปตั้งเองตามนิยายนิชายตัวเองชอบ 长风 ไม่มีความหมายดั้งเดิมหรอก แค่ชอบ มียาวมีลม ไม่มีแซ่นะ แต่เพื่อนคนนึง刘丽卿 ให้ใช้แซ่เดียวกับเขา กลายเป็น 刘长风 ทุกวันนี้ทุกคนก็เรียกchangfeng เคยถามเพื่อนทุกคนเลยว่าชื่อแต่ละคนหมายความว่าอะไร บางคนก็ไม่มีความหมาย เป็นแค่ชื่อไว้เรียก

  • @wipawee

    @wipawee

    2 жыл бұрын

    長风 ฉาง ฟง เป็นชื่อที่ดีค่ะ ฉาง 長 = ยาว ยืนยาว ยั่งยืนนาน ตลอดไป นิรันดร ฟง / เฟิง 風,风 แปลว่า สายลม กระแสลม และยังมีความหมายแฝง คือ กระแสสังคมที่ทำตาม วัฒนธรรม ประเพณี รูปแบบปฏิบัติ ฉาง ฟง 長 风,長風 = กระแสลมที่มีความมั่นคง มีความยั่งยืน เป็นชื่อที่ตั้งให้มีความสมดุลย์ เพราะ ลม คือ สิ่งที่ไม่อยู่กับที่ พัดผ่านไปมา ไม่มีความแน่นอน คงทน แปรปรวน แต่ ฉาง 長 คือ ความมั่นคง และยั่งยืน ทำให้กระแสลม มีการพัด หมุนเวียน อย่างสม่ำเสมอ ต่อเนื่อง ไม่ขาดสาย ทำให้เกิดความสมดุลย์ ค่ะ ส่วนมากชื่อนี้ มักใช้ตั้งชื่อให้นักพรต เพราะ ตั้งตามหลัก หยินหยาง ( ความสมดุลย์ คล้ายหลักฮวงจุ้ย ) ของลัทธิเต๋า ค่ะ แต่ตั้งเป็นชื่อของผู้ชายทั่วไปได้เช่นกันค่ะ

  • @Linlalinli

    @Linlalinli

    2 жыл бұрын

    ชื่อเพราะจังเลยค่ะ

  • @MrPeepEatingAlone

    @MrPeepEatingAlone

    2 жыл бұрын

    @@wipawee ขอบคุณครับความรู้เพิ่มเติมเลยครับ เลยตอนแรกผมชื่อมีแต่เสียง ที่อ่านจากนิยายเลย ฉางฟง ครับแล้วหาตัวจีนที่ผมชอบและใกล้เคียงมาใส่เอาทีหลังผมใช้ตัวนี้ 长风เลือกมาเพราะเขียนง่ายครับ(เพื่อ ส่งชื่อให้ครู ต่อไปต้องใช้ต้องจำ) ช่วงนั้นเพื่อนคนจีนก็ถามเหมือนกันว่าแปลว่า อะไร 什么意思? ผมนี่ก็ด้นสดเลย บอกเพื่อนว่า "ชื่อของฉันน่ะหรอ ฉันอยากให้ตัวเองเหมือนสายลม ที่ยาวมากๆ เห็นไหมฉันข้ามน้ำข้ามทะเลมาจากไทยเลยนะ" แล้วมีเพื่อนบางคนนะ มันคล้ายบทกวีเก่าหรือคล้ายนักแต่กวีคนนึงนี่แหละ ผมจำรายละเอียดไม่ได้ ตอนนั้นจีนไม่แข็งแรง ตอนนี้ก็ยังไม่แข็งเหมือนเดิม

  • @MrPeepEatingAlone

    @MrPeepEatingAlone

    2 жыл бұрын

    ​@@Linlalinli ขอบคุณครับ

  • @Ordinary_Nicha
    @Ordinary_Nicha2 жыл бұрын

    ตอนนี้ใช้ชื่อ 蔡菲霖 (ไช่เฟยหลิน) ค่ะ เรามีเชื้อสายจีน ใช้แซ่ตามพ่อ สมัยเรียนภาษาจีน ครูคนจีนตั้งชื่อให้อิงตามความหมายของชื่อจริงว่า 蔡美静 (ไช่เหม่ยจิ้ง) ที่จริงก็เพราะดี แต่เราคิดว่าคำว่า 美 มันโหล รู้สึกเชยนิดๆ เลยอยากเปลี่ยน ต่อมาเราเห็นพินอินว่า feilin แล้วชอบเพราะมันอ่านพ้องเสียงกับตัวเอกในนิยายที่เราชอบได้ เลยลองโพสต์ในแอพ hello talk ถามคนจีนในนั้นดูว่าควรใช้คำไหนมาตั้งชื่อตามเสียงอ่านนี้ดี มีคนแนะนำให้เขียนแบบที่ใช้อยู่ตอนนี้ เรามองว่ามันน่ารัก แล้วดูตามธาตุวันเกิดแบบจีนเราเป็นธาตุไม้ น้ำเป็นธาตุเสริม เราเลยคิดเอาเองว่าอักษรแบบนี้น่าจะเหมาะกับดวงเราค่ะ ก็เลยเอามาใช้จริง เคยถามเพื่อนคนจีนเขาก็บอกว่าไม่แปลก ใช้ได้ ก็เลยใช้มาตลอด แต่ก็อยากรู้เหมือนกันว่าชื่อนี้เชยรึเปล่า 55

  • @Linlalinli

    @Linlalinli

    2 жыл бұрын

    แซ่เดียวกันเลยย

  • @Ordinary_Nicha

    @Ordinary_Nicha

    2 жыл бұрын

    @@Linlalinli ดีใจที่เจอคนแซ่เดียวกันค่ะ 555

  • @necrophile18love

    @necrophile18love

    2 жыл бұрын

    ดีงามมมมค่าา

  • @Ordinary_Nicha

    @Ordinary_Nicha

    2 жыл бұрын

    @@necrophile18love ขอบคุณนะคะ

  • @user-vs7wj4kd8n

    @user-vs7wj4kd8n

    Жыл бұрын

    菲这个字说明你是女生,霖这个字男生和女生都能用。。并且霖字名字中比较喜欢用的

  • @charles1226
    @charles12262 жыл бұрын

    ทางนี้ครูให้นักเรียนลองตั้งเองเลยค่ะ ซึ่งหนูเอาแซ่มาจากซีรีย์จีนมาเลยค่ะ 555 ชื่อจีนที่หนูตั้งคือ 蓝冰 = น้ำแข็งสีฟ้า- 蓝 = สีฟ้า (แซ่ของคนสกุลหลาน-) 冰 = น้ำแข็ง งงแหล่ะ ทำไมน้ำแข็งสีฟ้า(?) สำหรับหนู ตั้งสั้นๆ ให้จำง่ายก็พอแล้วค่ะ5555

  • @ngocvuong1007

    @ngocvuong1007

    2 жыл бұрын

    ชื่อนี้ดีแล้วครับ

  • @bozhan8173

    @bozhan8173

    2 жыл бұрын

    เธอมาจากกูชูใช่มั้ย😁

  • @charles1226

    @charles1226

    2 жыл бұрын

    @@bozhan8173 แม่นแล้วจ้าาา

  • @ployr1198

    @ployr1198

    2 жыл бұрын

    อ้ยยยย เราอยากเอาคำว่าหลานจากวั่งจีมาใช้เหมือนกันค่ะ แต่ว่ามีแซ่ของตัวเองแล้วจากคุณตา พยายามจะยัดลงชื่อแต่เพื่อนว่าไม่เหมาะ555555

  • @charles1226

    @charles1226

    2 жыл бұрын

    และสาเหตุที่เราเลือกแซ่หลาน เพราะเพื่อนเราเลือกแซ่เจียงค่ะ55555 มูฟออนปรมจ.เป็นวงกลมเลยค่ะ5555

  • @moonloverwang8599
    @moonloverwang85992 жыл бұрын

    ชื่อของเราก็ชื่อ หวังเยว่ มาตลอด ครูจีนที่เคยสอนเราตอนม.1เป็นคนตั้งให้ เราโคตรชอบชื่อนี้เลย ถึงชื่อจะพยางค์เดียว แต่เราชอบมาก

  • @Happy-Time2000
    @Happy-Time20002 жыл бұрын

    อันนี้เป็นชื่อที่ขอให้รุ่นพี่ตั้งให้ค่ะส่วนตัวเป็นเชื้อจีนแต่ไม่มีชื่อจีนพี่ที่ตั้งให้เราพูดจีนได้ตั้งแต่เด็กชื่อจริงชื่อ สายฝน เลยบอกพี่เขาว่าอยากได้ชื่อที่เกี่ยวกับสายฝนเลยได้ชื่อนี้มา 王雨陽 ( หวังยุ่ยหยาง)ความหมายเม็ดฝนที่หนักแน่น และอดทนต่อทุกสถานะ ชอบมากๆเลย🥰🥰

  • @peeranuchpim9826
    @peeranuchpim98262 жыл бұрын

    ชอบตอนนี้ เพิ่งรู้ว่าน้องเพชรแซ่เดียวกับหวังอี้ป๋อ คนแซ่หวังหน้าตาดีทุกคนเลยเนาะ 😍🥰

  • @roovio7829

    @roovio7829

    2 жыл бұрын

    ใช่ๆตระกูลหวัง หล่อสวยทุกคน

  • @yasaiwang3476

    @yasaiwang3476

    2 жыл бұрын

    แซ่เดียวกับเพชร แต่ไม่อยากใช้แซ่นี้เลยค่ะ 😂 ไปทำตระกูลเค้าด่างพร้อย

  • @thayika_sri

    @thayika_sri

    2 жыл бұрын

    @@yasaiwang3476 โอย55555

  • @feelsored3623
    @feelsored36232 жыл бұрын

    จริงมากกกก ตอนเรียนจีนเล่น ๆ เป็นวิชาเสริม ครู/อาจารย์ ให้ไปหาชื่อมา ฉันก็แบบ.....ไม่เอา ไม่หา ไม่ตั้ง 5555555555 มันไม่ได้ มันยาก มันจับมายำรวมกันไม่ได้ เดี๋ยวโดนคนจีนขำ 5555555555555

  • @user-qo9ks9qv8o
    @user-qo9ks9qv8o2 жыл бұрын

    ทุกวันนี่ใช้ชื่อจีน wong Xiufang ปู่ตั้งให่ปู่เป็นคนจีนแซ่ หว่อง เป็นจีนแคะ ในจีนกลางคือหวัง แล้วครูเคยตั้งให้ว่า wang yin fang รู้สึกชอบชื่อนี้นะเพราะชอบ แต่ความหมายทะแม่งๆ ไงไม่รู้ (ความหมายคือเงินที่หอมหวลตลบอบอวลประมาณนี้)แต่ก็ไม่รู้เลยว่าปู่ตั้งให้ Wong Xiufang จริงๆมั้ย เพราะปู่เสียแต่เด็กตอนที่ไม่รู้อะไรเลยส่วนคนที่บอกก็ย่าที่เป็นคนอิหร่านโอเค555 คนจีนชมว่าปู่ของคุณมอบชื่อที่งดงามให้คุณ ไม่รู้ว่าเค้าชมจริงๆมั่ย เพราะก็ไม่เห็นคนจีนชื่อความหมายลึกซึ้งแบบนี้😂ความหมายคือ ดอกไม้ที่งดงามและหอมหวล และเคยให้พี่ชายคนจีนลองตั้งให้ เค้าตั้งให้ หว่างเหม่ย หรือหวังเหม่ย คือสวยเหมือนราชา อันนี้ก็รู้สึกเพราะดีแต่ความหมายก็แปลกอยู่ดี ราชาเป็นผู้ชายนี้นา ชื่อวีแชทเหมือนกันชื่อ catty wong แต่โดนคนจีนถามว่าเธอชื่อ ส่อเสียดหรอ เห็นมั้ยแม้แต่ชือภาษาอังกฤษก็ควรให้แม่ศึกษาดีๆก่อนตั้งให้ลูก ถึงว่าแหละทำไมย่าถึงให้ใช้ชื่อKatherine 😅

  • @1995LINTA
    @1995LINTA2 жыл бұрын

    เราก็มีชื่อจีนค่ะ แต่เราไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ แม่ตั้งให้ว่า 培萍 แซ่ 杨 ค่ะ เคยไปเปิดดิกแล้วรู้สึกว่าความหมายไม่ค่อยดี สองคำรวมกันแปลได้ว่า ปลูกแหน 55555 แต่แม่ตั้งชื่อนี้ เลือกใช้อักษรนี้ เพราะดูจากองค์ประกอบคำค่ะ ให้มีดิน มีน้ำ แสดงถึงการเจริญเติบโต เป็นต้นกล้าที่เติบใหญ่อะไรงี้ แต่ยังไงเราก็ไม่ชอบตัว 萍 ที่แปลว่า duckweed อยู่ดี 55555 เคยใช้ชื่อนี้ตอนไปเรียนพิเศษภาษาจีนนะคะ แต่ 老师 ก็เรียกชื่อเล่นภาษาไทยของเราค่ะ ไม่ได้เรียกชื่อจีนแต่อย่างใด ก็เลยไม่เคยได้ใช้ชื่อจีนจริง ๆ จัง ๆ เลย ก็เลยไม่รู้ว่าชื่อนี้ดีหรือไม่ดี 5555

  • @8888ouioui

    @8888ouioui

    2 жыл бұрын

    去掉三点水就变成苹果的“苹”了 我的一个外甥女也叫这个名字

  • @okediarylovely
    @okediarylovely2 жыл бұрын

    พี่เพชรเล่าเก่งมากจริงๆค่ะ สนุกมาก กว่าจะได้ชื่อมาใช้แบบจริงๆจนปัจจุบัน พี่เพชรสู้มากค่ะ>

  • @sheaiiri
    @sheaiiri Жыл бұрын

    ชอบคำว่า Yue ในชื่อคุณเพชรมากค่ะ เป็นคำที่ดี เป็นชื่อคำเดียวเลยก็ได้ค่ะ ของเรามีตั้งให้ตามลำดับตระกูลทุกอย่างเลยค่ะ แต่เราจะเปลี่ยน ไปหาซินแส จ่ายเงิน ให้ดูธาตุ ดูความหมายจริงจังมากค่ะ😂 คืออย่างที่คุณเพชรบอก ถ้าใช้ชื่อไหนแล้วคนจำเราชื่อนั้นไปเลย ต้องระวังพลาดค่ะ เราเอาไว้แค่แซ่ เราจะเปลี่ยนตัวกลางที่เป็นลำดับญาติด้วย พ่อบอกห้ามให้อากงรู้เด็ดขาด55555

  • @st6965
    @st69652 жыл бұрын

    ของเราเริ่มเรียนภาษาจีนตอนปอสามค่ะ เหล่าซือคนจีนตั้งชื่อเราว่า ไห่ 海 ทะเล หลาน 兰 กล้วยไม้ เราก็งงจนทุกวันนี้ว่าไห่นี่เป็นแซ่ได้มั้ย เราเป็นคนไทยไม่มีเชื้อสายจีนเลยไม่มีแซ่เดิมค่ะ (เรียนนานแล้วก็ลืมภาษาจีนไปแล้วรับชื่อมาแบบงงๆค่ะ ไม่เคยถามที่มาไปสอบอะไรที่เป็นจีนในตอนนั้น ที่ไหนก็ใช้ไห่หลานค่ะ 55555) แต่ที่เล่ามาก็กลัวละว่าเราก็ชื่อแก่มั้ย555 เหล่าซือแกก็ไม่ได้แก่เท่าไหร่ในตอนนั้นประมาณสามสิบกว่าๆ

  • @Bulan_sasithorn
    @Bulan_sasithorn2 жыл бұрын

    เป็นผู้ชาย แต่ชื่อจีนออกแนวผู้หญิงมาก 白雪月 ซึ่งก็ยังแปลให้ตัวเองไม่ได้ 白 สีขาว 雪 หิมะ 月 พระจันทร์ ไม่รู้ว่าจะแปลยังไงดี ระหว่าง หิมะขาวจันทร์ หรือ จันทราขาวดุจหิมะ ซึ่งเมื่อก่อนก็ไม่ได้ใช้ชื่อนี้ ใช้ชื่อ 白雪花 雪花 เกล็ดหิมะ ก็ได้เป็น เกล็ดหิมะขาวบริสุทธิ์ แต่รุ่นน้องคนนึงมาขอให้ตั้งชื่อจีนให้ก็เลยเอาชื่อนี้ให้น้องเขาไป

  • @dnaphone8280
    @dnaphone82802 жыл бұрын

    กำลังพูดเรื่องชื่อภาษาจีนพี่ก็ ลงคริปมาพอดี😊

  • @sidarat_w0w
    @sidarat_w0w2 жыл бұрын

    ของหนูมี 老师 คนจีนตั้งให้ค่ะ ชื่อว่า 武如玉 เวลาออกเสียงเเต่ละทีคือเเอบยาก55555 เเต่ชอบความหมายมากๆค่า💕💓

  • @user-vb9xw6dy1z
    @user-vb9xw6dy1z2 жыл бұрын

    พี่คะระหว่าง โจว อวี่ถิงกับ เฉิน อวี่ถิง เลือกอันไหนดีคะ

  • @irishgray1018
    @irishgray10182 жыл бұрын

    白冰花 หนูแซ่白 เพราะว่าหนูอ่านนิยายเรื่องหนึ่ง แล้วตัวเอกมีแซ่白 ซึ่งหนูอ่านแล้วรู้สึกชอบมาก เลยเอามาเป็นแซ่ของตัวเอง ส่วน冰花 หนูก็ไปหาชื่อมาหลายๆชื่อ แล้วให้เพื่อนคนจีนเลือกให้ เขาเลยเลือกชื่อนี้มาให้ค่ะ

  • @muzusa1234
    @muzusa12342 жыл бұрын

    ผมเรียนญี่ปุ่นเเต่ก็เรียนจีนด้วย เพราะชอบใช้ชื่อญี่ปุ่นอ่ะนะ ภาษาญี่ปุ่น 日本 豊島敏 Toyoshima Satoshi ซาโตชิ โทโยชิมะ 豊 หมายถึง มั่งคง,อุดมสมบูรณ์,ใจกว้าง 島 หมายถึง เกาะ 敏 หมายถึง ความฉลาด,เร็ว,คล่องไหว ภาษาจีน 中国 丰岛聪 Fēng dăo cōng ซาโตชิ โทโยชิมะ 丰 หมายถึง รวย 岛 หมายถึง เกาะ 聪 สุดท้ายไม่เเน่ใจอะ

  • @8888ouioui

    @8888ouioui

    2 жыл бұрын

    ฉลาด

  • @rayztoman
    @rayztoman2 жыл бұрын

    มองมุมเรา ถ้าคนต่างชาติเข้ามาแล้วแนะนำตัวว่าชื่อ "บุญชู" เราก็คงห่ะ!! เหมือนกัน😂

  • @ffangtpk1355
    @ffangtpk13552 жыл бұрын

    เราเรียนจีนตอนขึ้นม.ปลาย ตอนม.4 ครูคนไทยตั้งชื่อให้เราว่า 林凤如 ตอนออกเสียงคำว่า 如 เรารู้สึกว่าออกเสียงยากมากตอนนั้น จนขึ้นม.5 มีครูเชื้อสายจีนคนใหม่มา ก็บอกว่าชื่อเราพูดออกเสียงแปลกๆ เลยเปลี่ยนเป็น 珠 ให้ และเราก็ชอบ พอเรียนมหาลัย น่าจะปี3 ก็มี 老师 คนนึงบอกว่าชื่อเรา คำว่า 凤 เป็นคำที่ไม่ค่อยมีคนใช้อีก จริงๆเราก็อยากเปลี่ยน แต่ก็ไม่ละ 😂

  • @chanitapongtriang5345
    @chanitapongtriang53452 жыл бұрын

    ของหนูก็ตั้งเองค่ะเอาแซ่มาจากซีรีส์ค่ะของหนูจะใช้แซ่ 李 (เอามาจากเรื่องสตรีหาญฉางเกอค่า555) ส่วนชื่อหนูตั้งเป็น 飛会 อันนี้เคยหาความหมายมาค่ะ แปลว่า บินถึงจุดหมาย รวมกันแล้วไม่รู้ว่าชื่อจะเเปลกมั้ยแต่รวมๆแล้วคือชอบชื่อนี้ค่ะ

  • @meifenfang2524
    @meifenfang25242 жыл бұрын

    ชื่อเราคือ 方美芬 อี๊ตั้งให้จากสำเนียงแต้จิ๋ว ใช้ตอนเรียนที่จีนกับไปทำงานที่ไต้หวัน เพื่อคนไต้หวันบอกว่าชื่อเก่าแล้วเหมือนกันค่ะ ที่บ้านเพื่อนบอกว่าเค้ามีรถ รถชื่อ 美芬 เหมือนกัน 5555 แต่ทางเราก็ไม่ได้สนใจอะไรนะ เพราะ 1 อี๊ คือญาติผู้ใหญ่ที่เราเคารพตั้งให้ 2 ก็รู้จักเพื่อนต่างชาติตอนไปเรียนจีน ก็ใช้ชื่อนี้ไปแล้ว เหมือนเค้าจำเราชื่อนี้ได้ 3 เขียนคล่องแล้วอะ ซึ่งจริงๆก็มีเพื่อนคนจีนที่เรียนไทยที่รู้จัก เค้าก็ได้เหล่าชือสอนไทยคนจีน ตั้งชื่อให้เหมือนกัน ชื่อเค้าก็มีความแปลกๆ เช่น ปะการัง ทั้งชีวิตนี้เราก็ยังไม่เคยเจอคนไทยชื่อจริงปะการังค่ะ เราว่ามันก็คือๆกัน แต่เจ้าของภาษาอย่างเราเจอเพื่อนชื่อปะการังเราก็เฉยๆนะ เคารพในการเลือกชื่อของเค้าเช่นกัน เราจะไม่ไปล้อชื่อเค้าค่ะ เพราะชื่อก็คือไม่ได้แย่แค่แปลกๆในหมู่คนไทยเอง แล้วมันก็ยังทำหน้าที่ได้อย่างปกติด้วย

  • @petchmqp6626
    @petchmqp66262 жыл бұрын

    ของเราเราเรียนภาษาจีนตอนเด็กๆ เหล่าซือก้ตั้งชื่อให้ แซ่เราเอามาจากฝั่งพ่อเป็นแซ่เซี่ย (谢) ส่วนชื่อเป็นชื่อเหม่ยฉิน (美琴)ความเท่ของชื่อเราคือ ถ้าอ่านแบบอักษรคันจิของภาษาญี่ปุ่นจะอ่านว่า มิโคโตะ ได้ด้วย เลยได้ทั้งชื่อจีนทั้งชื่อญี่ปุ่นเลย 💖

  • @x3101x
    @x3101x2 жыл бұрын

    เราอยากสอบถามค่ะว่าคำนี้ 皮特 มีความหมายว่าอะไรไหมคะ คือเราไปดูสตรีมเมอร์จีนคนนึงบ่อยมาก แล้วเขาเริ่มจำเราได้แต่เขาอ่านชื่อเราไม่ออกเพราะเราใช้ชื่อจริงเราภาษาอังกฤษ เขาก็เลยตั้งชื่อให้เราว่า 皮特 ค่ะ รู้สึกระแวงนิดหน่อยว่ามันจะมีความหมายอะไรรึป่าว 😅

  • @normalizm
    @normalizm2 жыл бұрын

    เคยมีเหล่าซือคนไทยตั้งชื่อให้เมื่อตอนมัธยม แต่รู้สึกเองว่ามันดูไม่ใช่เรา พอเข้ามหาลัยเหล่าซือคนจีนจะตั้งชื่อให้น.ศ.ก็เลยถือโอกาสเปลี่ยนชื่อซะเลย ซึ่งเหล่าซือก็อิงความหมายจากชื่อไทยเลยชอบมาก และรู้สึกว่ามันเหมาะกับตัวเองมาก

  • @nth2tell
    @nth2tell2 жыл бұрын

    อยากrequestเป็นการส่วนตัวให้ช่องนี้ทำซับแปลเพลงละครจีนได้มั้ยคะ คือดูหนังมาหลายเรื่องแล้วก็ประทับใจเพลงประกอบละครหลายเรื่องเลย เพราะมาก แต่ว่าเจอพอคนอื่นเอามาแปลแล้ว อ่านไม่รู้เรื่องเลย ดูละครแล้วก็อยากเข้าใจเพลง จะได้อินยิ่งๆขึ้นไป เริ่มจากเรื่องแรกตอนนี้เลยค่ะ เทียบท้าปฐพี 555 จริงๆมีอีกหลายเรื่องแหละ แต่ตอนนี้กำลังอินเรื่องนี้อยู่

  • @Crwtnamk
    @Crwtnamk2 жыл бұрын

    ไม่ได้ดูเพรชนาน สวยขึ้นเยอะเลยนะครับ สีผมนี้โดนใจ ❤️

  • @wordofNarpes
    @wordofNarpes2 жыл бұрын

    เพื่อนคนสนิทที่เป็นจีนแท้ตั้งชื่อนี้ให้ค่ะ 月童欣 (เยว่ถงซิน) เราบอกชอบคำนี้ 童 เขาก็เลยตั้งให้ว่า 欣童 หรือ 童欣 อันไหนก็ได้ว่าซ่าน เพื่อเอาไปใช้ในนิยายของตัวเองเราเลยเติมนามสกุลให้ตัวเองไปเสียหน่อย.. ไม่รู้ว่าชื่อแก่ไหม5555 คิดว่ายังไงคะ555 *ชื่อจริงเราแปลว่ารัชนีกร = พระจันทร์

  • @Reensession
    @Reensession2 жыл бұрын

    ในที่สุดก็ได้มาดูเกือบคนแรก

  • @imgxnamnung.p

    @imgxnamnung.p

    2 жыл бұрын

    เราคนที่2เธอคนที่3

  • @mokuchan7729
    @mokuchan77292 жыл бұрын

    อันนี้คุณครูคนไทยตั้งให้ แต่ 老师จีน เขาชอบทักนะว่าแบบชื่อดูดีกว่าคนจีนอีก แบบมีความหมายดีฟังแล้วก็รื่นหูไม่ได้แบบฟังประหลาด โดยคือคุณครูที่ตั้งให้เนี่ยเขาจะอิงตามชื่อไทยของนักเรียน ถ้านักเรียนมีแซ่ก็ใช้แซ่ตัวเอง ถ้าไม่มีเขาจะตั้งให้แล้วให้มาพร้อมความหมายด้วย แต่เรื่องชื่อก็คงแล้วแต่คนมองอะเนอะ มันก็เป็นไปตามยุคสมัย เช่นตอนนี้อาจจะนิยมการใช้คำซ้ำ เช่น 星星 冰冰 辰辰 ส่วนตัวมองว่าเอาที่เราสบายใจจะใช้ดีที่สุด แต่ยังไงชื่อมันก็คือชื่อ มันเปลี่ยนได้อยู่ดี

  • @cleardesiam
    @cleardesiam2 жыл бұрын

    ของผมคือมีพี่ที่รู้จักที่เป็นคนจีนตั้งให้ว่า 丽纯 แต่ผมใช้แซ่ของที่บ้านคือแซ่ 秦 จนมีเพื่อนมาทักว่าทำไมชื่อเหมือนผู้หญิงเลย เลยของเอาไปแปลดู ความหมายมันก็ประมาณว่า น่ารักบริสุทธิ์อะไรนี่แหละครับ555 แต่ก็ใช่ชื่อนี้มาตลอดนะ

  • @yadawadeesrichay0987
    @yadawadeesrichay09872 жыл бұрын

    นี่ได้เรียนภาษาจีนตอนอยู่ม.4 เป็นการเรียนครั้งแรกเลย ทำให้เราไม่มีชื่อเป็นภาษาจีน เหล่าซือเลยตั้งว่า ม่านลี่ เขียนแบบภาษาจีนไม่ถูกด้วย เพราะได้ใบชื่อตั้งแต่ตอนนั้นแล้วดันทำหาย555 อยากรู้ความหมายชื่อตัวเองจัง

  • @genagari9098
    @genagari90982 жыл бұрын

    อ.คนจีนสักอย่างที่สอนภาษาจีนตั้งให้ว่า 美天 แต่เรารู้สึกว่ามันค่อนข้างธรรมดา แล้วจะตั้งชื่อเวยป๋อก็เลยเปลี่ยนเป็น蓝天 ซึ่งเพื่อนคนไต้หวันบอกว่ามันค่อนข้างเป็นชื่อผช. ในแอพตั้งชื่อก็เขียนเป็นmasculine70% แล้วพอไปจีนเพื่อนก็ถามว่ามีชื่อจีนไหม นี่ก้บอกไปว่าอ.เคยตั้งให้ว่า美天 เพื่อนก็เงียบไปเลย จนสุดท้ายเพื่อนไต้หวันมาตั้งให้ว่า可妮 มาจากชื่อจริงของเรา ทีนี้ผญ.จ๋าเลย 555 แต่ก็พอเอามารวมกับนามสกุลก็เพราะดี แล้วก็มีนักร้องที่ร้องเพลงเก่งๆคนนึงก็ชื่อนี้(青春有你2) ก็เลยอ่ะอันนี้ก็ได้

  • @mr.siberian7070
    @mr.siberian70702 жыл бұрын

    จริงๆมีชื่อจีนที่เอาม่าตั้งให้ชื่อ กิมชุน ไม่รู้ว่าหมายความว่าอะไร(ใครรู้ช่วยบอกด้วยค่ะ) ต่อมาครูจีนสมัยประถมเรียกว่า จินซุน 金顺 ต่อมาครูจีนที่สอนสมัยเรียนอาชีวะเรียกว่าจินซัน 金孫 บอกตรงๆเลยนะคะว่า ไม่รู้จริงๆว่าเดิมชื่อมีความหมายว่าอะไร แต่ก็ใช้ชื่อมาจนถึงทุกวันนี้เลยละค่ะ

  • @porpia1910
    @porpia19102 жыл бұрын

    พี่เพชรตอนมอต้นลซคนจีนตั้งให้ก็คิดว่าเออเก๋ดี พอขึ้นมอปลายลซทำหน้างง แล้วรีเนมหนูใหม่ หนูก็คิดว่าน่าจะดีแล้ว ลซอีกคนก็มาถามหนูว่าใครตั้งชื่อตลกมาก 🥲🥲🥲🥲

  • @sugreesanchai9034
    @sugreesanchai9034 Жыл бұрын

    ปูผมตั้ให้ สวี่ ย่ง จิน แต่ปัญหาผมไม่รู้ตัวเขียนชื่อตัวแรกไม่ได้แล้วครับ ตอนเรียนก็เรื่องอักษรตัวเก่าแบบเต็ม ยิ่งเปลียนมาเป็นอักษรย่อนี้ไม่รู้เรื่องเลยครัย ตัวที่2 จินที่แปลว่าทอง ย่ง ผมจำได้แต่ว่ามีตัวไฟ2ตัวด้านบนในอักษรแบบเก่า

  • @Ihappyjang
    @Ihappyjang Жыл бұрын

    ชื่อจีนผม คือ 黃森林 Huáng sēnlín (หวงเซินหลิน) แซ่หวง นี่มาจากฝั่งอาม่า ส่วนคำว่า 森林 (เซินหลิน) นี่เอามาจากชื่อจริงของผมที่มีความหมายที่แปลว่าป่า โดยรวมชื่อนี้ถือว่าโอเคไหมครับ เพราะผมก็เลือกคำแปลที่ตรงตัวมาเลย และผมชอบตั้งคำว่าเซินหลินรู้สึกว่ามันเพราะมาก และที่สำคัญ ตัวอักษร 5 ตัว มันเขียนเหมือนกันหมดเลย ปล.ผมเองก็เพิ่งรู้ ว่าผมก็แซ่เดียวกับ หวงจือเทา ถึงว่าถูกชะตา ตั้งแต่ตาม EXO 555+

  • @necrophile18love
    @necrophile18love2 жыл бұрын

    เหล่าซือคนไทยชอบตั้งชื่อแบบ 小, 美, 香, 丽, 芳, 雨, 花, 月, 珍 นั่นนี่ให้ ประเภท 小花, 小林, 小丽, 丽珍, 丽香,美丽 คือพักกกก เวลาไปรู้จักเด็กเรียนจีนรุ่นใหม่ละแบบ... ถ้าอนาคตไปอยู่ประเทศกะคนจีนจะยังไงเนี่ย ใครได้ชื่อที่มีตัว 慧 ตัว 贤, 妍, 娟, 铭, 智, 道, 哲, 嘉 คือดี ค่อยยังชั่วหน่อย 珍 ก็น่าจะใช้ 祯 แทน 小 ก็ใช้ 晓 เพิ่มความหมายให้น่ารักหน่อยก็ได้ แต่ชื่อคนรุ่นใหม่ที่ชอบตั้งพยางค์เดียวก็น่าปวดหัว อย่าง 馨, 麟, 霞, 睿 หรือตัววิลิศมาหรา 鑫, 潇 ปะล้ำปะเหลื่อมากกก ส่วนตัวเราก็ได้ชื่อยุคเก่าเหมือนกัน ตอนแรกได้ชื่อสไตล์คนทางใต้คือตัวแรกเป็นตัว 秀 คนที่ตั้งให้ก็เป็นคนกว่างซี ละคนรู้จักเราส่วนใหญ่ที่ชื่อ 秀 ก็มาจากทางใต้เยอะ ต่อมาไปเรียนพิเศษจีน เหล่าซือคนไทยเชื้อสายจีนรู้สึกเสียงของชื่อเดิมไม่เพราะเลยมาเปลี่ยนตัวหลังให้ ตัวหน้าใช้ตัวเดิม แล้วก็มีคนจีนแหละมาบอกว่าคนตั้งชื่อนี้ ชื่อแก่มาก ไม่负责任กับชีวิตหนี่เลย แต่เราก็ใช้ต่อไป เท่ ๆ ดี อารมณ์คนรุ่นใหม่ชื่อง่าย ๆ มินิมอลแบบ มาลัย พิไล กานดา งี้ เวลาแนะนำตัวชื่อตัวเอง คนก็จะถามเนาะว่าตัวไหน เขียนแบบไหน เราบอกแบบนี้ไปตลอดเลย 秀外慧中 芳香万里 ดูทรงความรู้ไปอีกกก 😂😂😂

  • @user-qo9ks9qv8o

    @user-qo9ks9qv8o

    2 жыл бұрын

    เจอชื่อในแอพต่างสังเกตคือเด็กไทยในชื่อจะมี 秝 เยอะมากเลยค่ะ

  • @media442
    @media4422 жыл бұрын

    หนูแช่หวังเหมือนกันค่ะพี่ หวังผู้ชายจีนทั้งประเทศ😂😂

  • @wearefriend8028
    @wearefriend80282 жыл бұрын

    張 自 龍 แม่ตั้งให้ เป็นแซ่ + ลำดับรุ่นในตระกูล + ชื่อ แต่แม่บอกว่าตัวชื่อตั้งใหญ่เกิน ถ้าบุญไม่ถึงจะทำร้ายตัว แต่ก็ตั้งไปแล้วในวัยสาว เดี๋ยวนี้ตัวชื่อยากหน่อยที่จะใช้อักษรเดี่ยวๆ ทำให้รุ่นถัดไปชื่อจะมี 4 ตัวอักษร เพราะต้องบวกรุ่นของตะกูลด้วย

  • @_lajimolala6226
    @_lajimolala62262 жыл бұрын

    ครูจีนเคยตั้งชื่อให้เราว่า หยางเฉียวฉิน ตอนที่ครูจีนพูดแกก็ขำนิดๆ เราเลยอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรเลยไปหาดู หยางคือต้นไม้ นอกนั้นเราก็ไม่รู้แล้ว ไม่เป็นไร5555😅

  • @vave7842
    @vave78422 жыл бұрын

    มีประสบการณ์แบบนี้เหมือนกัน5555 นี่ชื่อ林芳芳 นางบอกโบราณ นี่แทบกรี๊ด ใช้มาตั้งแต่ประถม

  • @lemonsirinapa1658
    @lemonsirinapa16582 жыл бұрын

    อยากมาแชร์ค่ะ คือครูตั้งให้ตอนม.4 แล้วเราก็คาดหวังมากแหละ แต่ชื่อที่ได้คือชื่อ2พยางค์ซึ่งเราแบบทำไมไม่3พยางค์แบบคนอื่น แล้วชื่ออะไรรู้มั้ยคะ ชื่อ马纹แซ่หม่า คือเราไม่ชอบมากๆใช่ได้ปีเดียวแล้วเราก็มาชอบวินวิน nct ค่ะ เราเลยเปลี่ยนแซ่และชื่อตัวเองเลยเป็น 董明明ค่ะ พอใจกับชื่อจีนที่แต่งเองมากๆ

  • @imyouryangmei8426
    @imyouryangmei84262 жыл бұрын

    ให้เพื่อนผ.ชที่เเอบชอบคั้งชื่อให้ เขาให้ใช้นามสกุล เราไม่กล้าใช้อะค่ะ มันจะผิดอะไรมั้ย

  • @baihomndo
    @baihomndo2 жыл бұрын

    สุดยอดประสบการณ์เลยค่า

  • @suoegrog6629
    @suoegrog66292 жыл бұрын

    ชอบเวลาที่พี่เพชรเล่าเรื่องประสบการณ์ต่างๆเกี่ยวกับตอนอยู่จีนมากเลยค่ะ ฟังแล้วรู้สึกมีกำลังใจในการเรียนจีนเลย💕ทำคอนเทนท์แบบนี้บ่อยๆนะค้าาา🫶🏻

  • @user-wp8jn9rf8r
    @user-wp8jn9rf8r2 жыл бұрын

    หนูได้ชื่อจีนจากเพื่อนไต้หวันค่ะว่า 小梨 เสี่ยวลี่ เพราะหนูชื่อลูกแพร์ เหตุเกิดมาจาก เล่นเกมและรู้จักกันและเขาถามว่ามีชื่อจีนไหม เขาเลยตั้งให้ ความหมายก็คือลูกแพร์นั้นเอง

  • @plaweplawe4349
    @plaweplawe43492 жыл бұрын

    หนูก็ใช้เเซ่ หลี่ เหมือนกันค่ะ เคยตั้งว่า หลี่ หมิง หมิงเอาเองเเล้วให้เพื่อนคนจีนดูอีกที เเต่นางบอกว่า มันใช้สำหรับชื่อผู้ชาย ไอเราก็เอ้าหรอ? เราก็ให้เพื่อนตั้งให้พอนางคิดได้นางบอกว่า ใช้ชื่อ หลี่ซีเหยียนมั้ย เราก็ใช้มาประมาณ 1 เดือน เราว่าจะเปลี่ยนใหม่ ถ้าคิดไม่ได้ก็จะเอาชื่อในซีรี่ย์มาตั้งล้ะ💟🤣

  • @wirotess9263
    @wirotess92632 жыл бұрын

    น่าตาสะสวยมากและพูดได้ชัดเจน ตัว ร.ช.ดีมากเลยลูก.

  • @Nepocrates94
    @Nepocrates94 Жыл бұрын

    เรา พ่อไทยแท้ แม่จีน แต่อากงให้ใช้แซ่ของกง (ฝั่งแม่) บอกว่าเราดูชอบศึกษาประเพณี แต่ชื่อเราน่าจะดูเก่ารึเปล่า ไม่แน่ใจนะครับ แซ่ยังไงก็ใช้แซ่ตามที่ได้มาอยู่แล้ว แต่หมิงของเราคือ ถานหลง 江譚龍 (ขออนุญาตใช้ตัวเต็ม) ถาน เป็นชื่อเทพเจ้าที่ตระกูลนับถือ (ตั้งแต่รุ่นกงมา ทุกคนมีถานนำหน้าหมด) ส่วน หลง ก็มาจากศาลเจ้า เลือกชื่อจากลิสต์ของเขา เลยได้ชื่อนี้ ก็ไม่รู้เก่ามั้ย แต่ยังไงก็ถือว่าใช้เป็นชื่อเดิม ถ้าเก่าไปก็อยากได้ชื่อใหม่ ถือว่าเป็น 字 ไปละกัน เหมือนแบบคนจีนโบราณที่มี 2 ชื่อ 😂😂😂 ชื่อนึงบรรพบุรุษตั้งให้ อีกชื่อตั้งเอง ใช้เอง เคยคิดถึงชื่อ 明山 เพราะตัวเองชื่อ ภู เลยอยากให้มี 山 แต่ไม่รู้จะเชยมั้ย เหมาะมั้ยนะครับ เราต้องถามใคร 555

  • @phatchan7658
    @phatchan76582 жыл бұрын

    นามสกุล หวัง(จีนแต้จิ๋วคือเฮ้ง) ชื่อพัชร (เพชร) เหมือนกันเลยค่ะ

  • @MrKiNgJSA
    @MrKiNgJSA2 жыл бұрын

    ถ้าดูจากหนังจีน จะรู้ว่าคนจีนเขาซีเรียสเรื่องการมีลูกหลานสืบสกุลมากๆ อย่าใช้แซ่ที่ไม่ใช่แซ่ของบรรพบุรุษเลยครับ

  • @Riri1anne
    @Riri1anne2 жыл бұрын

    555555หนูเก็ทพี่เลยอะ หนูใช้ชื่อย่า😂 หลีเม่ยฮวา 李美华 ซึ่งแก่มากกก555 ตอนนี้ใช้ โจวอี้ถิง ตอนนี้ก็ยังไม่รู้เลยค่ะว่าแก่มั้ย [ใช้แซ่ฝั่งแม่แทน]

  • @user-op2ms6ti8v
    @user-op2ms6ti8v2 жыл бұрын

    พี่เพชรต้องตั้งชื่อจีนให้หนูแล้วหล่ะ ชื่อที่หนูมีอาจจะดูเชยไปหน่อยถ้าได้อยากได้ แซ่ หลี่ ตามหลี่เกิงซีค่ะพี่เพชร ไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ

  • @MrPeepEatingAlone
    @MrPeepEatingAlone2 жыл бұрын

    พูดถึงชื่อมีใครเอาชื่อดารามาใช้บ้าง 亦菲 อี้เฟย ที่ออฟฟิศผมมีทั้ง 小亦菲 大亦菲 แล้วก็ อันนี้ผมชอบมาก มีพี่คนนึงครับ แก่ชื่อไตร เหล่าซือแกตั้งให้ว่า 泰宝 ไท่เป่า ที่ไม่ใช่ 太饱 อิ่มมาก ชื่อพี่เขาประมาณว่า สิ่งล้ำค่าของไทย พวกผมเรียก ของดีเมืองไทย เวลาแนะนำตัวจะมีคนขำทุกรอบ ต้องตบมุกว่าไม่ใช่อิ่มมาก ทุกครั้ง แล้วก็แอบหยอดว่า เรียกเป่าเปาก็ได้น๊าด้วยความที่แต่หล่อเสป็กสาวจีนมาก ผลตอบรับเลยดีมาก ฮ่าๆผมว่ามันเป็นยูนิคดี

  • @JaY0Y0618
    @JaY0Y06182 жыл бұрын

    老师คนไทย ตั้งให้ ตอนเรียนป.ตรี ได้ชื่อว่า 李 芳 2พยางค์ 老师 บอกชื่อเก๋เเล้ว เเต่เราไม่ค่อยคุ้นกับชื่อจีน2พยางค์ เลยขอเพิ่มอีก ได้(令)เพิ่มมา เป็น หลี่ฟางหลิน

  • @user-bs8vm9pb5u
    @user-bs8vm9pb5u2 жыл бұрын

    เผลอตั้งให้ไปเยอะมากเลยครับ ทำไงดีเนี่ย ทำผิดเลยเรา

  • @appkeerattaya2258
    @appkeerattaya22582 жыл бұрын

    พี่แซ่王หนูแซ่林//หนูชอบดูพี่มากหนูดูพี่แล้วหนูมีกำลังใจเรียนจีนขึ้นมา99%เลยคะ🤗

  • @pattweemeekhum215

    @pattweemeekhum215

    2 жыл бұрын

    แซ่林 เหมือนกันเลย 我叫 (林一天)你叫什麼名字?ถ้าเขียนผิดก็ขออภัยด้วย พอดีเราฝึกอยู่😅

  • @BeerFei
    @BeerFei2 жыл бұрын

    ตอนเรียนมหาลัยเราถูกทำโทษจากการเข้าเรียนสายครบ3คั้งโดยการให้เป็นบัดดี้สอนภาษาไทยกับนศ.แปลกเปลี่ยนจีน ซึ่งท้ายเทอมเพื่อนคนจีนต้องเอาเราไปแนะนำในให้เพื่อนๆเขาด้วย แล้วบัดดี้ของคนอื่นมีชื่อจีนกันหมด เลยขอให้เพื่อนที่เรียนศิลปะวัฒนธรรมจีนให้ เลยได้ชื่อจีนว่า ฉีหลี่เฟย แล้วมันบอกว่าชื่อตัวอ่านตัวพูดนี่ออกเสียงแบบนี้อย่างนี้อะไรสักอย่างนี่แหละสุดท้ายกลายเป็น ฉีลี่เฟย จนตอนนี้ยังไม่รู้เลยชื่อจีนของเราใกล้เคียงชื่อไทยเราหรือเปล่า

  • @ashappiness8783
    @ashappiness87832 жыл бұрын

    เหล่าซือของเราตั้งชื่อให้เราว่า ซ่งเหม่ยน่า นี่ก็ถามไปว่ามันแปลว่าอะไรคะ เหล่าซือก็ตอบว่าแปลว่าผู้หญิงที่สวยงาม นี่ก็แบบ ไม่กล้าใช้เลย😂

  • @ladymellka9743
    @ladymellka97432 жыл бұрын

    陈心语 ค่ะ ตอนไปจีน 老师ตั้งให้ ความหมายจำไม่ได้แล้ว 55555

  • @giftz_ck2493
    @giftz_ck24932 жыл бұрын

    张芸慧 อันนี้น่าจะได้นะคะหนูให้เหล่าซือที่เคยสอนจีนหนูตั้งให้เลยค่ะ555กับเหล่าซืออีกคนตั้งว่าเจินลี่(หนูไม่แน่ใจว่าภาษาจีนเขียนยังไง)แต่เขาบอกมันแปลว่าของล้ำค่าค่ะ

  • @wipawee

    @wipawee

    2 жыл бұрын

    ชื่อ 張芸慧 จาง อวิ๋น ฮุ่ย ดีกว่าค่ะ แม้จะอ่านออกเสียงยากกว่า แต่ความหมาย และ ชื่อเพราะ เสนาะหู ดีมากกว่าค่ะ 珍丽,เจิน ลี่ แปลว่า งดงาม และ ล้ำค่า ความหมายดี แต่ชื่อนี้ ออกแนวเชย โบราณนิดๆ ค่ะ และฟังดูขัดๆ เพราะส่วนคนจีน จะตั้งชื่อ ลี่ เจิน ( สลับที่ของอักษรกัน ) มากกว่า เจิน ลี่ ค่ะ ถ้าใช้แซ่ จาง 張 ( ถ้าตัวพิมพ์ไม่เหมือนกัน ขออภัยด้วยค่ะ พอดีใช้แป้นพิมพ์แบบเขียนตัวเต็ม ของไต้หวัน เลยพิมพ์ตัวย่อให้ไม่ได้นะคะ ) ชื่อ อวิ๋น ฮุ่ย 芸慧 จะเหมาะกับ แซ่จาง มากกว่าค่ะ อวิ๋น 芸 = ชื่อพืช ดอกไม้ชนิดหนึ่งในจีน ส่วนมากกลีบดอกจะมีสีขาว บริสุทธิ์ ฮุ่ย 慧 = ปัญญา และความชาญฉลาด ค่ะ ดังนั้น อวิ๋น ฮุ่ย 芸慧 แปลว่า สวยดังดอกไม้ขาว และมีความฉลาด สติปัญญา ค่ะ 慧 ฮุ่ย อักษรนี้ ห้ามใช้ร่วมกับ อักษร 星 ซิง ที่แปลว่า ดวงดาว เด็ดขาดนะคะ เพราะว่า ฮุ่ย ซิง แปลว่า ดาวไม้กวาด หรือ ดาวหาง ค่ะ ที่จีน ดาวหาง คือ ดาวร้าย ไม่เป็นมงคล ในหลักโหราศาสตร์จีนค่ะ

  • @giftz_ck2493

    @giftz_ck2493

    2 жыл бұрын

    @@wipawee ออค่าขอบคุณมากนะค้า❤️อธิบายละเอียดมากเลย จริงๆตอนนี้เราใช้ชื่อจางอวิ๋นหุ้ยโดยปกติอยู่แล้วค่ะแต่ชื่อเจินลี่อันนี้เหล่าซือคนเก่าเราสมัยป.2นู้นตั้งให้ เขาก็ดูยังไม่แก่เลยนะคะแต่เหล่าซือคนที่ตั้งอวิ๋นหุ้ยให้เขาค่อนข้างอวุโสแล้ว ตอนตั้งชื่อเขาขอวันเกิด,เวลาเกิดของเราจนได้ชื่อนี้มาค่ะ❤️✨

  • @netichaimanijajwalsgool4208
    @netichaimanijajwalsgool42082 жыл бұрын

    สวัสดครับน้องเพชร วันนี้น้องแหวนหายไปไหน โดนล๊อคดาวน์โควิดเปล่าน้อ# คิดถึงทั้งสองคนจ้า

  • @mo0na151
    @mo0na1512 жыл бұрын

    ของหนู เพื่อนคนจีนตั้งให้ เค้าตั้งให้ว่า 月漓 แล้วก็ใช้แซ่ของเค้าคือ 张 แล้วก็บอกว่า มันแปลว่าแบบ เทพี่แห่งดวงจันทร์ หนูอยากรู้ว่าแบบ 张月漓 มันดูเชยไหมคะ

  • @seidrailr6011
    @seidrailr60112 жыл бұрын

    จริงครับ เวลาไปเรียนพิเศษจีนเขาจะตั้งชื่อให้ คือเชี่ยมาก555

  • @user-wn3dy5dr9l
    @user-wn3dy5dr9l2 жыл бұрын

    Lin xiaowen(林筱雯)ความหมายดีใช่ไหมคะ

  • @kimkhamsouk8210
    @kimkhamsouk82102 жыл бұрын

    อยากให้พี่แหวนตั้งให้จังครับ😊😊

  • @user-us9bv9io1e
    @user-us9bv9io1e Жыл бұрын

    ผมคนไทย ชื่อป๊อป คนจีนตั้งให้ว่า อาเป่า ผมก็ตั้งชื่อจีนให้ลูกสาวว่า ชงหมิง#แปลตรงตัว เฉลียวฉลาด อีกชื่อที่ผมจะตั้ง คือ ชั่งเกอ แ ปลตรงตัว ร้องเพลง

  • @hinataqoo
    @hinataqoo2 жыл бұрын

    เคยมีประสบการณ์เหล่าซือที่เป็นคนจีนแต่อายุมากตั้งชื่อให้เหมือนกันค่ะ พอไปเรียนซัมเมอร์ที่สิงคโปร์เจอเพื่อนคนจีน เค้าถามว่ามีชื่อจีนไหม นี่ก็ตอบอย่างมั่นใจ เค้าก็ถามเหมือนกันว่าใครตั้งให้ นี่ก็นึกในใจแล้วว่าทำไมนะ เค้าก็บอกว่าชื่อมันดูแก่อ่ะ ดูโบราณ 55555555 ตอนนั้นก็เขินๆ เหมือนกันค่ะ ฮืออออออ

  • @i_here_too34
    @i_here_too348 ай бұрын

    น่าจะชื่อ หวังจู่เสียน เพราะสวยหวาน เหมือนกัน ❤❤❤

  • @twinklelittlepanie408
    @twinklelittlepanie4082 жыл бұрын

    ชื่อ泰菲菲 ค้าา ไม่รู้ว่าชื่อมันเพราะหรือดีมั้ย555 แต่คนจีนแถวบ้านบอกว่าความหมายแปลว่าหงส์อะ555 ได้ชื่อนี้มาเพราะ เมื่อ8 ปีก่อนไปเรียนร.รจีนแล้ว ลซ ตั้งให้ พอตอนไปเรียนที่ร.รไทย วิชาจีนเรามีแต่เพื่อนคนจีน เวลาลซในห้อง ที่ร.รเรียกชื่อ เพื่อนในห้องจะหัวเราะตลอดเลย ทุกวันนี้ก็ยังไม่รู้ว่าชื่อตัวเองความหมายดีมั้ย555 แงงง ใครรู้บอกทีค่ะว่าชื่อนี้ความหมายดีมั้ย

  • @wipawee

    @wipawee

    Жыл бұрын

    泰 อ่านว่า ไท่ ความหมายหลัก แปลว่า สงบ ร่มเย็น ค่ะ ส่วนความหมายรอง หมายถึง เมืองไทย ภาษาไทย คนจีนใช้เป็นคำพ้องเสียงเรียกเกี่ยวกับ คำว่า ไทย ค่ะ ไม่มีแซ่สกุลนี้ในภาษาจีนค่ะ ส่วนคำ หรือ อักษร 菲 อ่านว่า เฟย อักษรจีนตัวนี้ ความหมายหลักแปลว่า ดอกไม้ หรือ กลิ่นหอมของดอกไม้ ความหมายรอง หมายถึง คนฟิลิปปินส์ นะคะ 飛 ( อักษรจีนตัวเต็ม ),飞 ( อักษรจีนตัวย่อ ) อ่านว่า เฟย แปลว่า บิน เหาะ โบยบิน 鳳 ( จีนตัวเต็ม ),凤 ( จีนตัวย่อ ) อ่านว่า ฟ่ง ถึงจะแปลว่า หงส์ ค่ะ ( แต่เป็นนกหงส์ที่สูงสง่า หางยาว โบยบินบนฟ้า ในตำนานจีน ไม่ใช่ หงส์ขาว ที่ว่ายอยู่บนน้ำนะคะ ) ที่บอกว่า แปลว่า หงส์ เค้าน่าจะพูดถึง ฟ่ง เฟย เฟย ชื่อนักร้องท่านหนึ่งมากกว่าค่ะ ชื่อของนักร้องท่านนั้น แปลว่า หงส์ที่โบยบินอย่างอิสระ ณ บนท้องฟ้า ค่ะ ถ้าชื่อ 泰 菲 菲 ออกเสียงว่า ไท่ เฟย เฟย จะมีความหมายว่า ไทย หอมๆ หรือ อาจมีคนคิดว่า หมายถึง คนไทย เชื้อสายฟิลิปปินส์ค่ะ ชื่อ เฟย เฟย 菲 菲 ยังใช้ได้นะคะ ถ้าเปลี่ยนแซ่ค่ะ เพราะว่า เฟย เฟย คำนี้ ก็แปลว่า กลิ่นดอกไม้ที่หอม ปกติคนจีนก็นิยมใช้เป็นชื่อเรียกผู้หญิงค่ะ

  • @user-fo4zo8pu8s
    @user-fo4zo8pu8s2 жыл бұрын

    ผมได้ชื่อจากครูจีนสมัยประถมว่า เจ้าเฉยหยัง แต่พี่ชายได้ลี่ไท่ (เรียนคนละห้อง คนละชั้น) ประเด็นคือผมพึ่งมาเอ๊ะชื่อพี่ชายตอนดูซีรี่ย์จีนพีเรียดถึงกับบางอ้อ เพราะดันไปเหมือนกับชื่อฮ่องเต้ ผมยังกลัวอยู่เลยว่าคนจีนจะถือมั้ยนะที่พช.ดันชื่อเหมือนkingบ้านเค้า

  • @zh7018

    @zh7018

    2 жыл бұрын

    เคยอ่านเจอในทวิตคนจีนถือนะคะถ้าตั้งชื่อเหมือนคิงหรือเหมือนคนดังในประวัติศาสตร์บ้านเขา แต่ถ้าครูคนจีนตั้งให้เองชื่อนั้นอาจจะมีคนใช้อยู่ในปัจจุบันก็ได้ค่ะ

  • @preawchanel7133
    @preawchanel71332 жыл бұрын

    แล้ว หลิงหลิง ยังOK เครอยู่ไช่มั้ยค่ะพี่เพชร แล้วความหมายมันคืออะไรหรอค่ะ

  • @bewbumrungpuek331
    @bewbumrungpuek3312 жыл бұрын

    林苏妮ค่าาา ได้มาตั้งนานแล้วเพื่อนคนจีนคนจีนทุกคนบอกชื่อน่ารัก และชอบด้วยเพราะตรงกลางเหมือนกับของ汪苏泷 ซึ่งเป็นไอดอล55555

  • @user-gq5hp1uh6j
    @user-gq5hp1uh6j2 жыл бұрын

    พูดจีนเก่งจัง..น่ารัก

  • @amyoung10
    @amyoung102 жыл бұрын

    สมัยเรียนจีน 20ปีก่อน ก็เคยมีชื่อจีนเหมือนกันแต่ตอนนี้ลืมไปหมดแล้วว่าชื่ออะไร จำได้แค่ขึ้นต้นว่าคำว่า "หวัง" 555

  • @Stomhot
    @Stomhot2 жыл бұрын

    ของเราก็เหล่าซือคนจีนตั้งให้ค่ะ อายุประมาณ40ค่ะ เค้าจะถามว่าชื่อไทยเรามีความหมายว่าอะไร แล้วนามสกุลเราอากงมีแซ่ก็เอามาใส่ไว้ข้างหน้าค่ะ

  • @oooppq12
    @oooppq122 жыл бұрын

    หลินอ้ายเล่อนี่แปลกไหมอ่ะ แซ่หลินมาจากคำว่าหยก จริงๆตอนแรกเราเข้าผิดคิดว่ามันแปลว่าน่ารักแต่สุดท้ายก็ไม่ได้เปลี่ยนเพราะชอบมาก(ตอนแรกเราใช้หลินเป็นชื่อไม่มีแซ่เรียกเสี่ยวหลินเอา) 愛อ้ายมาจากคำว่ารัก 樂เล่อมาจากคำว่าความสุข

  • @user-zd6yc3uu9p
    @user-zd6yc3uu9p2 жыл бұрын

    มาแล้ววว😂😂🥰

  • @kingkawthainue7275
    @kingkawthainue72752 жыл бұрын

    คือหนูอ่ะคุยกับเพื่อนคนจีนคนนึงเเล้วเขาก็ถามว่า อยากมีชื่อจีนมั้ยอะไรประมาณนี้ไอเราก็เลยให้เขาช่วยตั้งให้เเล้วเขาก็ตั้งให้เป็นชื่อนี้ " 江疏影 " เขาบอกว่ามันมาจากบทกวีโบราณไอเราก็ยังไม่เข้าใจความหมายของมันหรือว่ามันใช้ได้มั้ยมันโบราณมั้ยอะไรยังไงเลยก็เลยว่าจะขอพี่เพชรช่วยเเนะนำค่ะ

  • @MrpWichai
    @MrpWichai2 жыл бұрын

    บางอ้อ ตรง สมศรี 5555 เข้าใจเลย ว่าคนตั้ง อายุ 70 มันจะได้ ชื้อคนยุคไหน

  • @view6view6
    @view6view62 жыл бұрын

    ถาม อ.ตั่ง(4หลุนลูก) แปลว่าอะไร /สีหลุนลูก ศีหลุนลูก /หรือเราลูกคที่4 และชื่อรุ่งโรจน์/ จริงๆหน้าจะเป็น (โค้ว หลุนลูก มากกว่า)ตอบหน่อยนะ/ที่หาได้ ลูกพระเจ้า หรือกงล้อธรรม งงง ไมแนใจ

  • @charoenkiartnakorn9053
    @charoenkiartnakorn90532 жыл бұрын

    พอเปลี่ยนแซ่ จาก หลี่ เป็น หวัง เพื่อนก็อาจจะนึกว่าเปลี่ยน แซ่ตามสามี

  • @user-er8md7um4t
    @user-er8md7um4t2 жыл бұрын

    ดูคลิปนี้แล้วรู้สึกกังวลกับชื่อจีนของตัวเองขึ้นมาเลยค่ะ55555

  • @chokunjump6472
    @chokunjump64722 жыл бұрын

    เฉินฟู่เยว่ โคตรเท่เลยครับ แต่จำไม่ได้แระ😆😆😆

  • @threesorn2361
    @threesorn23612 жыл бұрын

    และคนจีนก็อย่าให้อาจารย์สอนภาษาไทยที่อายุ 45+ ตั้งชื่อให้นะ นี่เคยได้ยินคนจีนที่รู้จัก เช่น พระเอก จันทรา สุมาลี สายฟ้า ฟ้าใส โอ้ยได้ยินแล้วตกใจมาก

  • @sompitchaiha3990
    @sompitchaiha39902 жыл бұрын

    น้องเพชรพูดชอบพิธีกรหล่อสิ.555💗☺

  • @yqcd_1408
    @yqcd_14082 жыл бұрын

    หนูแซ่หวังค่ะ หวังลมๆแล้งๆ🤣

  • @graycat222u
    @graycat222u2 жыл бұрын

    ได้ชื่อ เบ้หมุยซวง จากญาติผู้ใหญ่เราดันเรียนญี่ปุ่นก็ไม่เข้าใจว่ามันแปลว่าไร รู้แค่ว่าเบ้มันแปลว่าม้า แบบแต้จิ๋ว ถ้าได้เป็นสมหญิง ในภาษาจีนคงฮากันพอดู (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)

  • @wipawee

    @wipawee

    Жыл бұрын

    น่าจะเป็นคำว่า 馬 美 霜 หม่า เหม่ย ซวง ในภาษาจีนกลางค่ะ 美 อ่านว่า เหม่ย แปลว่า สวย งดงาม 霜 อ่านว่า ซวง แปลว่า เกล็ดหิมะบนยอดหญ้า หรือ แม่คะนิ้งค่ะ

  • @feyhong072
    @feyhong0722 жыл бұрын

    แล้วทำไม ชุนกวาง ถึงไม่ดีครับ ที่ผมชอบฝึกกังฟู เลยใช้ชื่อ Wong Feyhong นี่ก็ถูกแล้วใช่มั้ยครับ แต่ผมไม่ได้เรียนภาษาจีนนะ

  • @zh7018

    @zh7018

    2 жыл бұрын

    ชุนกวางชื่อสำหรับคนมีอายุค่ะ 40 ขึ้นไปมักใช้กัน

  • @wevoteu
    @wevoteu Жыл бұрын

    ดูคลิปมานานหลายคลิปไม่ติดตาม กดให้วันนี้เลย หลี่ชุนฟางนี่แหละ

  • @freestylebywe9457
    @freestylebywe94572 жыл бұрын

    เคยมีครูจีนตั้งให้ว่า หนงช่างซือ ทุกวันนี้ก็ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร55555

  • @Donruedee42
    @Donruedee422 жыл бұрын

    ก็ตั้งเองไปเลยสิคะ😂😂😂

  • @sarins5847
    @sarins58472 жыл бұрын

    老师ตั้งให้ว่า 吴胜荣 ครับ ไปอยู่จีนแอบกลัวชื่อตัวเองเป็น สมชาย ในจีนมาก5555

  • @lucuslaphis447
    @lucuslaphis4472 жыл бұрын

    เราผู้ชอบเรียกหมาว่าหูลู่ เพราะเวลาทำผิดหูน้องจะลู่แต่ตัวเองดันอยากลองเขียนชื่อน้องเป็นภาษาจีน บรรไลละลองถอดเสียงในจีนได้ความหมายเเปลกๆเยอะมาก555

Келесі