What makes a language... a language? - Martin Hilpert

Dig into the distinction between a language and a dialect, and uncover the history of standardized languages.
--
Outside of China, Mandarin and Cantonese are often referred to as Chinese dialects, despite being even more dissimilar than Spanish and Italian. On the other hand, speakers of Danish, Norwegian, and Swedish, which are three distinct languages, can usually communicate with each other in their native tongues. So, when is speech considered a dialect versus a language? Martin Hilpert investigates.
Lesson by Martin Hilpert, directed by Luísa M H Copetti, Hype CG.
Support Our Non-Profit Mission
----------------------------------------------
Support us on Patreon: bit.ly/TEDEdPatreon
Check out our merch: bit.ly/TEDEDShop
----------------------------------------------
Connect With Us
----------------------------------------------
Sign up for our newsletter: bit.ly/TEDEdNewsletter
Follow us on Facebook: bit.ly/TEDEdFacebook
Find us on Twitter: bit.ly/TEDEdTwitter
Peep us on Instagram: bit.ly/TEDEdInstagram
----------------------------------------------
Keep Learning
----------------------------------------------
View full lesson: ed.ted.com/lessons/what-makes...
Dig deeper with additional resources: ed.ted.com/lessons/what-makes...
Animator's website: www.luisacopetti.com and www.hype.cg
----------------------------------------------
Thank you so much to our patrons for your support! Without you this video would not be possible! Denise A Pitts, Doug Henry, Keven Webb, Mihai Sandu, Deepak Iyer, Javid Gozalov, Kyanta Yap, Rebecca Reineke, William Biersdorf, Patricia Alves Panagides, Valeria Sloan Vasquez, Yvette Mocete, Cyrus Garay, Samuel Barbas, Brighteagle, LadyGeek, Curtis Light, Dianne Palomar, Marin Kovachev, Fahad Nasser Chowdhury, Penelope Misquitta, Hans Peng, Gaurav Mathur, Erik Biemans, Tony, Michelle, Katie and Josh Pedretti, Sunny Patel, Hoai Nam Tran, Stina Boberg, Kack-Kyun Kim, Michael Braun-Boghos, zjweele13, Jurjen Geleijn, Anna-Pitschna Kunz, Edla Paniguel, Elena Crescia, Thomas Mungavan, Jaron Blackburn, Venkat Venkatakrishnan, ReuniteKorea, Aaron Henson, Rohan Gupta, Begum Tutuncu, Mikhail Shkirev, Brian Richards, Cindy O., Jørgen Østerpart, Tyron Jung, Carolyn Corwin, Carsten Tobehn and Katie Dean.

Пікірлер: 1 000

  • @karimhassanu6019
    @karimhassanu60192 жыл бұрын

    The animator deserves a raise. The animation gives the video so much more depth. Just amazing

  • @cutepuppy14

    @cutepuppy14

    2 жыл бұрын

    It's not always the same animater and there are usually more then one

  • @wardy4887

    @wardy4887

    2 жыл бұрын

    There are animators all across the World making animations for Ted-Ed, and as "cute puppy" stated, they don't make a whole video alone. You can become a Ted-Ed animator too if you pass their tests.

  • @karimhassanu6019

    @karimhassanu6019

    2 жыл бұрын

    Wow I didn't know that. Props then to all their animators around the world, they always do a fantastic job

  • @jacksonshaw7140

    @jacksonshaw7140

    2 жыл бұрын

    If they gave a raise for every time we’ve said “give them a raise” they would go broke 💀

  • @akashin6385

    @akashin6385

    2 жыл бұрын

    Smooth animation.

  • @matthewjzack.9447
    @matthewjzack.94472 жыл бұрын

    As a Language major (English) living here in the Philippines, I LOOOVE that this video talked about the politics that goes behind the "standardization" of a language, as well as talked about the distinction of language and dialect in a very nuanced and contextualized manner. For years, Filipinos were taught that languages outside Tagalog - the language that was spoken mainly in the capital of Manila, were Filipino "dialects." With the standardization and legislation of Filipino (with Tagalog as its base) and English as the official languages of the Philippines - meaning, the languages that were going to be used in official documents, as well as the main medium of instruction in schools sort of colonized and gentrified the *hundreds* of distinct regional languages of the Philippines. Language teaching bodies, as well as the academe, has been advocating to properly educate Filipinos that there are *languages* outside Tagalog, as a way to also acknowledge their distinct culture and heritage as well as advocate for the rise of more linguistic studies of these languages and their variations so that they don't die out.

  • @girlsquad224

    @girlsquad224

    2 жыл бұрын

    Yeaaah! I couldn't agree more.

  • @ejlmkn9207

    @ejlmkn9207

    2 жыл бұрын

    Agreed. Cebuanos hate it when they hear tagalog is a national language

  • @matthewjzack.9447

    @matthewjzack.9447

    2 жыл бұрын

    @@ejlmkn9207 To be fair, it *has* become the national language of the Philippines. But it has only become so because of the mandate to turn Filipino (the more "standardized" form of Tagalog) as an official language, along with English. We know as Cebuanos/Bisaya we outnumber those who natively just speak Tagalog. Most of Visayas and Mindanao speak Binisaya, but most if not all Filipinos can speak and/or understand Tagalog to various extents because of school and mass media. There is still a huge need to decentralize our concepts of a language/s away from the Metro.

  • @random-uv1sy

    @random-uv1sy

    2 жыл бұрын

    Cebuano ra gyud akong preferred language

  • @erikkamarababol5037

    @erikkamarababol5037

    2 жыл бұрын

    @@random-uv1sy kana kana approved jud ko ana! 👏👏👏

  • @Michaelonyoutub
    @Michaelonyoutub2 жыл бұрын

    I learned french as a kid and in university I spent a year in germany in a region near the french border, and during that time was when I started to realize that what really makes languages different is just where someone drew the lines on the map. Before the idea of nations became a huge thing, people in any area likely could talk similar enough to communicate with people in any neighbouring area until someone drew lines between them and started educated them in a language similar to their own but different to the one across the border.

  • @willianrom

    @willianrom

    2 жыл бұрын

    Yeah, latin languages such as Portuguese, Spanish or Italian there are many similarities

  • @dmlugh

    @dmlugh

    2 жыл бұрын

    Saluton, Cxu vi lernas esperanto? Maybe you want to know about "Esperanto", a language invented for international communication.

  • @brettito

    @brettito

    2 жыл бұрын

    The region of Alsace has changed nations many times. If language belonged to the nation and not the people, it would be a wonder that the people of Alsace could communicate at all.

  • @catsjacinto

    @catsjacinto

    2 жыл бұрын

    @@brettito I don't know how people in Alsace speak, 'cause I've never been, but I'd guess the people speak in a way that kinda mixes french and german? In Portugal, if you go near the border with Spain in certain areas, the way they speak is almost a mixture of the two languages. Still perfectly understandable, at least for me, but I find it interesting how that works. I come from the Algarve, the south of Portugal. The most difficult accent for me to understand is from Açores. Madeira has a strong accent too, but my mom's family is from there so I guess I got used to it even though I can't imitate it. 😂

  • @brettito

    @brettito

    2 жыл бұрын

    @@catsjacinto It's the same in Alsace. I have visited the region many times, but in my youth. I can only imagine how it now has incorporated English into the mix.

  • @Zibouloubloub
    @Zibouloubloub2 жыл бұрын

    Narrator: "Danish, Norwegian, and Swedish can communicate in their native tongues together" also Swedes: "Imagine Danes speaking a comprehensible language"

  • @micayahritchie7158

    @micayahritchie7158

    2 жыл бұрын

    Lol

  • @janmelantu7490

    @janmelantu7490

    2 жыл бұрын

    One-way intelligibility is real

  • @StrangeDad

    @StrangeDad

    2 жыл бұрын

    It's true that Danish is similar to both Swedish and Norwegian, and you can make out most of it if you read it, but talking to a Dane is a whole other story. There's a reason why both Norwegians and Swedes joke about the Danish language. All in good fun, mind you. We're neighbouring countries and bickering and making fun of each other is hard coded in our DNA. It's practically our traditions and culture.

  • @WilfredoAguilera

    @WilfredoAguilera

    2 жыл бұрын

    spanish, italians and portuguese can comunicate in their native languaje too.

  • @kellydalstok8900

    @kellydalstok8900

    2 жыл бұрын

    Danes sound like they learned to talk from someone who was perpetually drunk.

  • @whizzerbrown1349
    @whizzerbrown13492 жыл бұрын

    Everyone’s talking about the animator, but how about some love to the sound design guy? Sounds incroyable :D

  • @ionicman2908

    @ionicman2908

    2 жыл бұрын

    Agreed, the sound design is great

  • @literallyjustchickensandwich

    @literallyjustchickensandwich

    2 жыл бұрын

    What does "incroyable" mean? Genuine question btw. This way I’m gonna remember it better, instead of googling it.

  • @whizzerbrown1349

    @whizzerbrown1349

    2 жыл бұрын

    @@literallyjustchickensandwich Oh, haha, no problem, but that’s just an autocorrect typo. It’s the French equivalent of incredible, I just had the wrong keyboard on at the time lol If you’re interested, you could say “C’est incroyable !” (That’s incredible!) if you’d want to sound French, but it isn’t an English word I must add that I like your reason for not just googling it, that’s a brilliant way :) Sorry for the confusion

  • @literallyjustchickensandwich

    @literallyjustchickensandwich

    2 жыл бұрын

    @@whizzerbrown1349 Thanks a lot!

  • @FalleminFaul

    @FalleminFaul

    2 жыл бұрын

    ладно

  • @MartinHilpert
    @MartinHilpert2 жыл бұрын

    Author here, thanks a lot for the great discussions in the comments, and major props to the TED-Ed team who worked on this project. This was fun!

  • @anushkathegreat2213

    @anushkathegreat2213

    2 жыл бұрын

    Great job!

  • @AbhishekVankit

    @AbhishekVankit

    2 жыл бұрын

    Thanks for touching the topic 🙂

  • @ahnaftareef8679

    @ahnaftareef8679

    2 жыл бұрын

    TED-Ed should pin this comment

  • @nurindinie4886

    @nurindinie4886

    2 жыл бұрын

    thank you for this kind sir

  • @dhonnano7417

    @dhonnano7417

    2 жыл бұрын

    Nice

  • @sakshitandel8572
    @sakshitandel85722 жыл бұрын

    As an Indian the "varieties" in a language is so fundamental of our culture ..throughout my life I have seen the way languages are sculptured in different areas of the same state especially in the border areas.

  • @abcxyz-

    @abcxyz-

    2 жыл бұрын

    Exactly.. India is just language paradise.

  • @sakshitandel8572

    @sakshitandel8572

    2 жыл бұрын

    @@abcxyz- yup

  • @BruceWayne-qe7bs

    @BruceWayne-qe7bs

    2 жыл бұрын

    Most young Indians know atleast three languages

  • @sakshitandel8572

    @sakshitandel8572

    2 жыл бұрын

    @@BruceWayne-qe7bs Yeah me too keen on learning more.

  • @elizabethkeyton3826

    @elizabethkeyton3826

    2 жыл бұрын

    Yes, in small Kerala, there are dozens of varieties of Malayalam, which makes learning it more exciting/confusing/fun haha

  • @jasontungjw
    @jasontungjw2 жыл бұрын

    The Chinese language has so many dialects that we Chinese ourselves are so confused at times lol.

  • @recordkeepingandinformatio8206

    @recordkeepingandinformatio8206

    2 жыл бұрын

    South China is a mess of languages, cross provincial borders and suddenly you can't talk to anyone

  • @theywalkinguptoyouand4060

    @theywalkinguptoyouand4060

    2 жыл бұрын

    How are you confused? No one's asking you to translate all. There are only about 7 or 8 major dialects in China. Several hundred subdialects are spoken by a tiny minority of the population. How will you be confused by that? India and Indonesia have far more

  • @rodrigoe3104

    @rodrigoe3104

    2 жыл бұрын

    Im not surprised at all considering China has almost half of the world’s human population (I’m exaggerating obviously, but still)

  • @DebiG1057

    @DebiG1057

    2 жыл бұрын

    Great point. I have trouble with some British, Welch, and Irish English. I am am American.

  • @comradeofthebalance3147

    @comradeofthebalance3147

    2 жыл бұрын

    @@theywalkinguptoyouand4060 You are comparing it slightly differently no? Just like in Indonesia and India, it is also regional and no one is asking to translate all. Just because there is somewhere that has comparatively more languages/dialects doesn’t make it less confusing for those with multiple ones.

  • @indigoeyes3227
    @indigoeyes32272 жыл бұрын

    "...dynamic, diverse, and dazzling..." THE AMOUNT OF ALLITERATION THIS SENTENCE HAS

  • @weonanegesiscipelibba2973

    @weonanegesiscipelibba2973

    2 жыл бұрын

    yo I didn't notice that at first :0 English speakers tend to do that due to its history :) "Hwæt we GARdena, in GEARdagum..." [what] [we] [gore-danes'] [in] [yore-days/dawes] "Lo! We, of Spear Danes, in days of yore..."

  • @epiclegodude123
    @epiclegodude1232 жыл бұрын

    wow the ending lines about language was absolutely beautiful

  • @FalleminFaul

    @FalleminFaul

    2 жыл бұрын

    ну хорошо

  • @nayanaaaaaa
    @nayanaaaaaa2 жыл бұрын

    As someone who is interested in languages and have been confused about accent/dialects (bcs ppl say I don't speak malay English) this is very intriguing. Thank you TedEd

  • @fraktaalimainen7202

    @fraktaalimainen7202

    2 жыл бұрын

    Linguists dont use the term accent

  • @KookieDanish

    @KookieDanish

    2 жыл бұрын

    Malaysian here, Malay English is basically like Standard British English, but some words have different pronunciations than British English's pronunciation. It is actually indistinguishable, but some are really distinctive, like water (British: wa'eh, ME: wa-te (e as in article 'a' ). Malay English tends to pronounce English word like how we used to pronounce Malay words. We also tend to mix Malay words with English word in our daily conversation, namely Manglish. I'm not a linguist, so I hope this clears a bit!

  • @alex.g7317

    @alex.g7317

    2 жыл бұрын

    Hey, your username looks like most bot usernames I see on other videos.

  • @nayanaaaaaa

    @nayanaaaaaa

    2 жыл бұрын

    @@alex.g7317 lol I am not. i just don't want to be known and not use a cringey username bcs personality and stuff. Idk if that was a compliment but thank you

  • @alex.g7317

    @alex.g7317

    2 жыл бұрын

    @@nayanaaaaaa It wasn't really a compliment or an insult. it was just something I noticed. 👍

  • @solar0wind
    @solar0wind2 жыл бұрын

    Standard languages are important. Imagine if contracts could just be interpreted randomly because some words mean something different in different dialects/varieties. But we shouldn't look down on varieties. I do think that learning of the standard version should be encouraged though. Here in Germany, people from regions where they don't speak standard German usually speak good standard German with people from other areas, but switch back to their respective dialects when talking to family. Not teaching a standard dialect excludes people who don't speak it because it's important as I wrote in the beginning. However, speaking your home dialect shouldn't be discouraged/punishes either.

  • @dmlugh

    @dmlugh

    2 жыл бұрын

    Maybe a Auxiliar Language can be the answer, like Esperanto. Mi lernas Esperanto kaj estas tre facxila

  • @solar0wind

    @solar0wind

    2 жыл бұрын

    @BR derivation Partly. In some countries you can decide what language you want to be contacted in, like in Ireland. That would be possible I suppose. Teaching some subjects in the regional variety would be a possibility too. Still, it's very impractical because you limit the potential candidates for jobs to people of that area, and here in Germany it's entirely likely that a young teacher has to move several times throughout the whole country, until they get a long-term contract. How are they supposed to learn every dialect? And the language in law needs to be concise and uniform or it will just lead to chaos. Imagine lawyers from one area of Germany read a court decision from another area and because of the different dialect, they'd understand wrong what it says! The chaos would be perfect.

  • @sergiofric3458

    @sergiofric3458

    2 жыл бұрын

    @BR derivation There are more important things then culture, system needs to work good for culture to survive. There should be standardized languages in every country I guess. In my country there’s minority called Malisori that speaks whole different language. They have gymnasium in their area that lets them learn everything in their own language which is very cool at first sight, but I think I shouldn’t mention that they have a lot of problems finding any good job in capital because they can’t speak our language good? I think minorities like that should have a single class that teaches their culture and language, but they should mostly educate in standard language so they can later have fair career opportunities.

  • @crazydragy4233

    @crazydragy4233

    2 жыл бұрын

    @BR derivation People act like bilingualism or even polylinguism is a big deal when it's not. As much as I like utilitarianism this sort of stuff really is bs for sure. Language is fluid and infinite, yet prescriptivism is still as rampant as ever. It really is all about politics, just like the video stated.

  • @kellydalstok8900

    @kellydalstok8900

    2 жыл бұрын

    @@dmlugh No, because Esperanto is basically some kind of Spanish or Portugese artificially made regular. It discriminates all other languages.

  • @EliStettner
    @EliStettner2 жыл бұрын

    “A language is a dialect with an Army and a Navy.” - Yiddish scholar Max Weinreich

  • @edi9892

    @edi9892

    2 жыл бұрын

    Wehrmacht: San se deppat? Woas hast xagt? (Austrian: are you nuts? Bavarian: what did you say?)

  • @bag3lmonst3r72
    @bag3lmonst3r722 жыл бұрын

    Max Weinreich didn't say that. Rather it was an anonymous member of his audience, which he gave due credit to.

  • @LeCheckmate

    @LeCheckmate

    2 жыл бұрын

    He gave due credit to the anonymous person?

  • @ariana_208
    @ariana_2082 жыл бұрын

    My dad speaks schwäbisch, to other Germans it sounds like he’s speaking gibberish

  • @DerAnanasbaum

    @DerAnanasbaum

    2 жыл бұрын

    As someone from Baden I have a moral obligation to tell you it is. (But at least it's not Bavarian)

  • @renzbryandejucos9038

    @renzbryandejucos9038

    2 жыл бұрын

    I am fillipino which speaks Tagalog and my fathers dialect is Bisaya whist my mom speaks Bicolano

  • @jamieb4031

    @jamieb4031

    2 жыл бұрын

    @@renzbryandejucos9038 as a Filipino, I have to tell you that Bisaya and Bicolano are languages and not dialects.

  • @dakotag1254

    @dakotag1254

    2 жыл бұрын

    @@jamieb4031 As a Visayan, I must point out that although Bisaya is often an interchangeable name for Cebuano, it could also be used to describe all of the languages and ethnic groups from the Visayas.

  • @jamieb4031

    @jamieb4031

    2 жыл бұрын

    @@dakotag1254 I'm Visayan too! 6100, Hiligaynon mother tongue! And yes, I meant colloquial Bisaya as in Cebuano (although it's also used outside of Cebu). But yeah, you're also right.

  • @mohamadalrashed9064
    @mohamadalrashed90642 жыл бұрын

    Malaysian English is just English but you end every sentence with " La " XD

  • @wheresmyeyebrow1608

    @wheresmyeyebrow1608

    2 жыл бұрын

    Hong Kong English is just English but you end every sentence with "Ah"

  • @wondertraveller9928

    @wondertraveller9928

    2 жыл бұрын

    Are you sure la?

  • @StefanCatherasoo

    @StefanCatherasoo

    2 жыл бұрын

    No la 😁

  • @AA-bb9rb

    @AA-bb9rb

    2 жыл бұрын

    Also add "kan" randomly and insert Malay words and phrases randomly.

  • @edouardfelicite69

    @edouardfelicite69

    2 жыл бұрын

    no one asked

  • @wancheng89
    @wancheng892 жыл бұрын

    Wah, I’m so proud that Malaysian English made it into a TedEd video 😃 Our language is highly contextual. If someone asks how’s your food, the answer “ok la” could mean different thing based on the speakers tone of voice, facial expression etc. Not to mention other sounds we add into sentences like ok lo, ok ma, ok kut, ok meh. And sentences that don’t follow the correct structures because we translate from our respective mother tongue, and we often borrow words from other language. Haha, I love our unique multicultural influence on language. You can’t really find this anywhere else. ❤️🇲🇾

  • @fwoop4848

    @fwoop4848

    2 жыл бұрын

    In India we borrow from other languages too! :D Like infamous Hinglish, a combination of Hindi and English. I find myself doing this too, I speak Telugu, a regional language in India and when I can’t find/remember the right word in Telugu but remember it English I just add that word in. This is mostly the younger generation who adds in English words when we speak our native language, the older generation doesn’t really do that

  • @elly.b
    @elly.b2 жыл бұрын

    In my country, Tanzania we have over 127 tribes which all speak their own tribal languages but when need arises we all communicate in our national language Swahili, but because the tribal languages are the first/mother tongues to all children, this goes on to affect the accent in which they speak the Swahili language, so you can know someone's tribe or region of origin by listening to their accent as they speak Swahili. Fact: with more than 120 tribes with different languages, Tanzania 🇹🇿 is still one of the most peaceful Nations in Africa and the world!

  • @elly.b

    @elly.b

    2 жыл бұрын

    @@jellyfish-- Thanks

  • @ecclesiasticman4417
    @ecclesiasticman44172 жыл бұрын

    The Philippines calls other languages within the country as dialects even though they're unintelligible to eachother.

  • @user-hf6qs5tu7n

    @user-hf6qs5tu7n

    2 жыл бұрын

    iirc they're called languages for quite a while now.

  • @zenithchan1646

    @zenithchan1646

    2 жыл бұрын

    I know right? theres: Tagalog Cebuano Ilocano Hiligaynon Kapampangan Pangasinan Tausug Waray Aklanon Ibanag Karay-a language Central Bikol Maguindanao Surigaonon Gaddang Romblomanon Cuyonon Yakan Maranao Bantoanon language Itawis Chavacano Ivatan Sambal And i speak Cebuano, Tagalog and English lol i mixed then together if i talk to someone

  • @xxlian_

    @xxlian_

    2 жыл бұрын

    @@zenithchan1646 same (hiligaynon, tagalog and english)😆

  • @theramendutchman

    @theramendutchman

    2 жыл бұрын

    @@zenithchan1646 Sambal omg that's a food paste here *EDIT* I should probs clarify it's an Indonesian thing; it's mostly ground chillis and I use it to set my roommates orally on fire

  • @missesdimplez

    @missesdimplez

    2 жыл бұрын

    @@zenithchan1646 hi, I’m genuinely asking… do cebuanos not call it bisaya? is that also a name of a language?

  • @Scott-wd1cq
    @Scott-wd1cq2 жыл бұрын

    I'm studying a masters in translation studies, and I really needed a reminder of why I love what I'm doing. Thank you so much TED-Ed

  • @JessyingAround
    @JessyingAround2 жыл бұрын

    Props to the animator(s) for doing such an amazing job!😯

  • @MisterrNZ
    @MisterrNZ2 жыл бұрын

    *"It's a matter of politics"* Serbian, Croatian, Bosnian: "Well yes, but actually no"

  • @magnajota4341

    @magnajota4341

    2 жыл бұрын

    Yeah stop pretending they are different languages.

  • @DjoleeG

    @DjoleeG

    2 жыл бұрын

    @@magnajota4341 well yes they are different languages.. at least 2-3% different !! The rest 97-98% are same xD

  • @dennynikaj

    @dennynikaj

    2 жыл бұрын

    Serbian, Bosnian, Montenegrin and Croatian are the same.

  • @MisterrNZ

    @MisterrNZ

    2 жыл бұрын

    @@dennynikaj yeah well try telling some people that...

  • @quakeknight9680

    @quakeknight9680

    2 жыл бұрын

    Only diffrence is that Serbs say "bre", Croats have a dialect very very infuenced by Italian.

  • @sparagnino
    @sparagnino2 жыл бұрын

    A standard Italian was a must have, besides Mussolini. A big help came from the rise of the TV in the 60s. Dialects are so different that people can't understand each other if they come from different regions... sometimes even cities in the same region! A politician from 1860 (when Italy unified) wrote: "We have made Italy. Now we must make Italians." We are still working on it :D

  • @jacopofolin6400

    @jacopofolin6400

    2 жыл бұрын

    True but we have to no kill the dialects i love them, especialy venetian and sardo

  • @gazibizi9504

    @gazibizi9504

    2 жыл бұрын

    @@jacopofolin6400 it's a lost attempt. Languages die all the time, and this is exactly how it happens. Vulgar Latin for example absorbed all the Italic languages in Italy.

  • @julianfejzo4829

    @julianfejzo4829

    2 жыл бұрын

    As someone who grew up in Italy I really despise the term dialect, some of these varieties are as distant from Italian as Portuguese or Spanish, heck Piedmontese and Emilian have even more in common with Occitan and French than Italian (since they are Gallo-Italic). Italian varieties are no less important than standard and to do this people should stop seeing them as just dialects in the first place.

  • @JoaoL0pes

    @JoaoL0pes

    2 жыл бұрын

    @@julianfejzo4829 you probably understand more of Portuguese and Spanish than some of those crazy dialets, like Bergamasco

  • @AleksaShule
    @AleksaShule2 жыл бұрын

    "I speak 4 languages.... Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin." -Right... about that....

  • @vladimirvladoradomirovic

    @vladimirvladoradomirovic

    2 жыл бұрын

    How to create Ex - Yugoslavian languages: 1) Use existing language 2) Add some words connected to locals 3) Call it new language

  • @CDexie

    @CDexie

    2 жыл бұрын

    So, can people from all these nationalities understand each other fairly well?

  • @skenderbegshala3247

    @skenderbegshala3247

    2 жыл бұрын

    @@CDexie perfectly

  • @vladimirvladoradomirovic

    @vladimirvladoradomirovic

    2 жыл бұрын

    @@CDexie Yes + Slovenian and Macedonian about 80%, so yes, I can speak 6 languages

  • @kalki3060

    @kalki3060

    2 жыл бұрын

    and english!

  • @Neyobe
    @Neyobe2 жыл бұрын

    Agreed with the Chinese dialects one! It bothers me so much how just because there is the same writing system, they’re considered the same language. Each province has it’s own dialect and depending on the region, shanghainese, tianjinese, hainanese, taiwanese, cantonese, and hundreds more are completely unintelligible from each other

  • @patrick8358

    @patrick8358

    2 жыл бұрын

    Indistinguishable means that you cannot tell them apart.

  • @geoffroi-le-Hook

    @geoffroi-le-Hook

    2 жыл бұрын

    The Chinese programming on a Chicago television station was in Cantonese with Mandarin subtitles or the other way around

  • @1.4142
    @1.41422 жыл бұрын

    Accents are also closely correlated with geography. There is a hypothesis that people at higher altitudes use more ejective consonants in order to conserve water vapor and because it is easier with thinner air.

  • @Sebasco7

    @Sebasco7

    2 жыл бұрын

    Never heard about this, but It is the most interesting thing I read today. thanks for sharing.

  • @basimaman756

    @basimaman756

    2 жыл бұрын

    That is a just ridiculous suggestion. Might be true but doesn’t seem likely.

  • @SuperibyP
    @SuperibyP2 жыл бұрын

    Interesting, but arguably Arabic has even more interesting diversity in varieties, and a standardized form that isn't linked to any one specific Arabic speaking country, and it would have been cool to see that too. Try speaking standard Arabic to an Egyptian (particularly one that has not attended higher education) and you will *struggle*. Individual varieties in Arabic are often associated with the cultural contribution of the originating country to the Arab sphere, such that Egyptian Arabic is almost considered the defacto variety in showbiz, particularly in soap-operas. Sudanese Arabic is one of the most linguistically ancient forms of Arabic, despite it being in North Africa, and not in the Hijaz or Gulf regions.

  • @edi9892

    @edi9892

    2 жыл бұрын

    I once heard an Arabic line in an English song and asked a Marocoan and she had no clue, but another Arab understood it with ease...

  • @j7055

    @j7055

    2 жыл бұрын

    Egyptian here! Standard Arabic is pretty easy to me, but if you speak in the Moroccan or Saudi Arabian/gulf dialect to me I might cry

  • @br19_yt

    @br19_yt

    2 жыл бұрын

    @@j7055 مافيه شيء اسمه لهجة سعودية، السعودية لوحدها فيها اكثر من لهجة 😂، لكن الغريب توقعت لهجاتنا السعودية سهلة لانها قريبة جدا من الفصحى 🤷🏻‍♂️

  • @fabienneselinger3899
    @fabienneselinger38992 жыл бұрын

    Great video as always :) I come from Austria which has a lot of variants of german. Mine can be very hard to understand sometimes since it derived from alemannic and has a lot of abbreviations and unique vocabulary. It's amazing how different language, rituals and culture can be, even within the same country.

  • @klug_d

    @klug_d

    2 жыл бұрын

    A Vorarlberger bist? 😁 Eich versteht ma echt schwa!

  • @fabienneselinger3899

    @fabienneselinger3899

    2 жыл бұрын

    @@klug_d Haha genau so isch as :D

  • @chengyiq3066
    @chengyiq30662 жыл бұрын

    4:04 My ears perked up when TedEd mentioned Malaysia!!

  • @tingting6328

    @tingting6328

    2 жыл бұрын

    Mine too

  • @GreatKeny
    @GreatKeny2 жыл бұрын

    I am a Wu-Chinese speaker (Shanghainese) and growing up we were not allowed to speak our native tongue back in schools. They put "please speak Mandarin" stickers everywhere. Nowadays, very few kids can speak fluent Wu-Chinese anymore, at least not in Shanghai. It is also very sad that Wu-Chinese does not get much recognition outside China even though there are more native speakers of Wu-Chinese than Cantonese.

  • @karrotizhealthy
    @karrotizhealthy2 жыл бұрын

    Everything I’ve learned from this channel is that whenever you have a weird shower thought then They will answer them all for you

  • @octobixer
    @octobixer2 жыл бұрын

    I can't believe they talked about multiple dialects without mentioning one of the stranger examples like arabic which has a dialect seen as better than all the other ones but is not spoken as a home language anywhere

  • @tre-moon-dous6122

    @tre-moon-dous6122

    2 жыл бұрын

    Americans

  • @micayahritchie7158

    @micayahritchie7158

    2 жыл бұрын

    That's not weird that weird. It used to exist with Latin too

  • @adityaraman8901

    @adityaraman8901

    2 жыл бұрын

    Thats called a diaglossia if im not wrong. Tamil has 3 infact. (Old, High, and Local)

  • @octobixer

    @octobixer

    2 жыл бұрын

    @@adityaraman8901 that’s cool I didn’t know that

  • @octobixer

    @octobixer

    2 жыл бұрын

    @@micayahritchie7158 The difference between this and Latin is that the language spoken at home is not viewed as vulgar but a modern equivalent given the colonisation and native influences put on the different dialects for example Egypt has french English and Coptic influences on it while Morocco has Berber/amazigh and french with some Spanish as well influence. While the higher dialect comes from the Koran and the Arabic spoken in the Saudi during the time of Muhammad sws with updated vocabulary to accommodate new concepts and inventions. This is why no matter how much outside influence there is Arabic stays as one language rather than splitting off into multiple like what happened to Latin and the Romance languages

  • @rickseiden1
    @rickseiden12 жыл бұрын

    For a very long time the phrase, "Do the needful." that my co-workers would use drove me crazy. "Needful" isn't a word, I would think. After many years, it suddenly hit me, it is a word. It's not a word in American English, but it is a word in Indian English. India was, of course, under English rule for a long time, and spoke English along with their native language, such as Hindi. The English people from India speak today is no less valid a "variety" than the language people in America speak. I just didn't think about or realize that there would be a variety of English from India.

  • @thisisfine4093

    @thisisfine4093

    2 жыл бұрын

    Oh hey, I saw you on Soph’s notes! Hello again, Mr Seiden. And that fact is pretty cool.

  • @adityaraman8901

    @adityaraman8901

    2 жыл бұрын

    There are different varities of English spoken in India. An Indian can easily spot the difference.

  • @angelikaskoroszyn8495

    @angelikaskoroszyn8495

    2 жыл бұрын

    From a non-native speaker perspective "needful" sound like an old english, forgotten word It sounds natural in a way. Handful ~> needful. Similar logic

  • @rickseiden1

    @rickseiden1

    2 жыл бұрын

    @@thisisfine4093 Soph rocks!

  • @rickseiden1

    @rickseiden1

    2 жыл бұрын

    @@adityaraman8901 I've been in the room with some folks from India, but not part of the conversation, and they started with what they called Hinglish, alternating between words in English and words in Hindi in the same sentence.

  • @LoiKimWei3
    @LoiKimWei32 жыл бұрын

    I'm proud that Malaysian English is mention in the video.

  • @micow9951
    @micow99512 жыл бұрын

    The end of this video out a smile on my face , i love this particular speaker he has such a beautiful speaking voice

  • @Leen7293
    @Leen72932 жыл бұрын

    I got chills watching this. The animation is beautiful and the sounds are melodious and the content is accurate and informative.

  • @sandhyakhonde5237
    @sandhyakhonde52372 жыл бұрын

    What makes TED-ED, TED-ED?

  • @lateledescaraibes7760

    @lateledescaraibes7760

    2 жыл бұрын

    Me

  • @tabithaedwards1205

    @tabithaedwards1205

    2 жыл бұрын

    TED

  • @--Paws--
    @--Paws--2 жыл бұрын

    To me, this video is something I need. Sometimes the meaning of these two words are what confuses me the most. The concept of their differences is not hard to understand yet still can mix me up when I use either words in a sentence. Language and dialect become axioms that at times can become the same meaning on one hand but become two different things in another.

  • @rohan34
    @rohan342 жыл бұрын

    This is the best video that I have seen. It is great to see a properly made authentic video. I'm a linguistic student and this video just speaks my mind.

  • @altrag3748
    @altrag37482 жыл бұрын

    Man I love the visualisation and (I’m not sure what to call it, just a way of showing something through sounds rather than it’s normal medium) they use for the concept of different languages. Like the cool shapes and colours and the funky bass when someone was talking.

  • @lipikax
    @lipikax2 жыл бұрын

    Shout out to the graphic designer and the animation artist🙌🏻

  • @benghaz7930
    @benghaz79302 жыл бұрын

    I feel proud bcuz Malaysian English is mentioned

  • @madisonlibby7424
    @madisonlibby74242 жыл бұрын

    Wow. This video was masterfully done. The info, visuals, and especially the music were superb!

  • @aberrantartist
    @aberrantartist2 жыл бұрын

    Can we talk about how smooth that transition at 1:31 is? Super creative and fluid. Also thank you Ted Ed for another interesting video.

  • @generalfang1537
    @generalfang15372 жыл бұрын

    Tfw Malaysia English was mentioned. Forever proud of mine language, it do be making me blush leh

  • @Broccoli75

    @Broccoli75

    2 жыл бұрын

    Cringe

  • @surajitmondal823
    @surajitmondal8232 жыл бұрын

    As an indian I feel lucky that our languages aren’t considered as dialects of some uniform Indian language . Although india have only 22 official language, but other unofficial ones are also considered as languages not dialects. Only those are considered as dialects which are not independent. There are also 10+ independent languages which should also be made official.

  • @kimmycassie
    @kimmycassie2 жыл бұрын

    I really love when the shapes and animation near the end!! The colors used were so pretty

  • @kimmycassie

    @kimmycassie

    2 жыл бұрын

    Also as someone who lives in a country with dozens of languages, I wish that other people will consider my mother tongue as a language and not just a dialect.

  • @angrynoodletwentyfive6463
    @angrynoodletwentyfive64632 жыл бұрын

    African American dialect english is atleast similar enough to other forms of english that you can for the most part perfectly understand what the other is saying in a conversation.

  • @christykreme98
    @christykreme982 жыл бұрын

    I wish this video was out when I was still taking Sociolinguistics class. Nevertheless, I hope my professor in that class would see this and use the video to teach his students soon :)

  • @jonnyq8191

    @jonnyq8191

    2 жыл бұрын

    Hey lol

  • @gogakushayemi
    @gogakushayemi2 жыл бұрын

    I live in Japan and years back I asked a Chinese friend (in Japanese) what dialect she spoke and she looked at me like I was stark raving mad. Now, I speak a little Chinese and I realise that when you say "Chinese" in Chinese, it only means Mandarin. No one says "Chinese" and means Taiwanese or Cantonese or Shanghainese. So, in the case of China, the politics that caused all the mutually unintelligible dialects to be referred to as a single language are completely external.

  • @mbbbits4847
    @mbbbits48472 жыл бұрын

    One of the most interesting topics!! Thank you again so much! 😊

  • @soulpancake1018
    @soulpancake10182 жыл бұрын

    This video’s visuals were really enjoyable, aswell as the music.

  • @belle_pomme
    @belle_pomme2 жыл бұрын

    Fun fact : Standard Malay and Indonesian are actually standardized forms of the same dialect (Johor-Riau Malay)

  • @arsyapermana1

    @arsyapermana1

    2 жыл бұрын

    Yep, the Indonesian one are influenced more by javanese language and sanskrit, while Malaysian malay are influenced more by arabic

  • @belle_pomme

    @belle_pomme

    2 жыл бұрын

    @@arsyapermana1 yup, Indonesian has more language sources to borrow from since they always adapt the use of words from regional languages like Javanese, Sundanese, etc

  • @geoffroi-le-Hook

    @geoffroi-le-Hook

    2 жыл бұрын

    Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu

  • @light-gz2fx
    @light-gz2fx2 жыл бұрын

    So basically every dialect is mirror of past of that group of people who use it. BTW ted ed animation is ❤️

  • @IrresistibleWitch

    @IrresistibleWitch

    2 жыл бұрын

    No.

  • @tragicevans4157

    @tragicevans4157

    2 жыл бұрын

    Yes colonisation and politics fvcked up them all.

  • @kellydalstok8900

    @kellydalstok8900

    2 жыл бұрын

    Does that mean that the history of people from the Dutch province of Limburg is one of being perpetually drunk? Because that’s how they sound.

  • @LastPersephone
    @LastPersephone2 жыл бұрын

    Ted ed animation is always so pleasing…❤️

  • @acey850
    @acey8502 жыл бұрын

    Sound person did a fantastic job bringing the narration and animation to newheights. Bravo 👏👏👏

  • @user-ei6ew5uq8z
    @user-ei6ew5uq8z2 жыл бұрын

    Whether it's standard or dialects, I think all language have their own charm!

  • @Mrnoddingdonkey
    @Mrnoddingdonkey2 жыл бұрын

    You didn’t really answer the titles question

  • @jessical4866
    @jessical48662 жыл бұрын

    My mom is from Singapore and speaks Fukian. I have an aunt who speaks Taiwanese. Despite the geographical differences, they can understand each other just fine and it’s incredible.

  • @angelaliu3237
    @angelaliu32372 жыл бұрын

    I love this video's video and sound design! It gives off such a lovely mood :))

  • @denifnaf5874
    @denifnaf58742 жыл бұрын

    Fun fact: lenin spoke english in an irish accent

  • @Ascend777
    @Ascend7772 жыл бұрын

    I can't believe I need a crowd-funded organization to teach me this. Public school in the US fails so badly.

  • @plancton9919

    @plancton9919

    2 жыл бұрын

    On this specific topic it seems logical in the sense that school is the most powerful institution permitting a state to establish a variety as an official "language". They tend to teach the "right way" to talk and write, that's why they're so oblivious about linguistic facts

  • @RoyalReyna

    @RoyalReyna

    2 жыл бұрын

    Right? Lol. Most Americans think English only has 3 verb tenses. All the schools really care about is teaching us to read and write and follow directions without question. They only care about test scores

  • @sgriggl

    @sgriggl

    2 жыл бұрын

    @@plancton9919 Yes.

  • @antoniaalabama2234
    @antoniaalabama22342 жыл бұрын

    I'm always so impressed by the animations

  • @redcrown5070
    @redcrown50702 жыл бұрын

    Thanks for covering our language Ted ED. I also add that the first writers of italian languages were Boccaccio and Petrarch, with the first used as an example for formal communication and the latter for poetry

  • @saggitarius6155
    @saggitarius61552 жыл бұрын

    Love the quote :" A language is a dialect with an army and a navy"! Still, the language needs to be coded: Literary heritage written in that language, written script (alphabet), dictionaries, etc. One can't get a language from the Amazon rain forests, give them an army and a navy and their vernacular becomes the official LANGUAGE.

  • @SergioLongoni

    @SergioLongoni

    2 жыл бұрын

    yet there are a lot of dialects with a huge oral and written heritage such as the Italian's dialects that are not official because they don't have an army and a navy. And they are still spoken by a lot of people, and often times used in all kinds of informal comunication

  • @internetsnacks150

    @internetsnacks150

    2 жыл бұрын

    @@SergioLongoni Indeed. But it's always a good thing to settle a consensus on one of the existing languages, and move on to more practical things. In Nigeria, there are hundreds of tribes with their respective languages, pride and self-importance. When the country obtained its independence from the British, choosing one of the local languages was like cracking a match inside a barrel of gunpowder. The wise thing to do was to keep the colonizer's language as the official one and spare the country from a civil war.

  • @tree.6653
    @tree.66532 жыл бұрын

    Imagine having that many shower thoughts

  • @danielc7921
    @danielc79212 жыл бұрын

    This was an informative video,👍👍, good job Ted-Ed

  • @welcometotheinternet574
    @welcometotheinternet5742 жыл бұрын

    Another thing to keep in mind is that “standard” varieties are used as the way of teaching others the lenguage. For instance, if you wanted to learn Spanish, you would either go for either standard Spain Spanish (like central area) or Mexican Standard (México DF area). This can lead to some confusion and problems once you step outside of this areas. Like, if you came to Andalucía, just like 2-3 hours away from Madrid by train, you would almost always have problems understanding people, just because we are so different from the “Standard” version

  • @akhandpathi7461
    @akhandpathi74612 жыл бұрын

    4:17 reminded me of Garnt saying "Cultural Cross-Pollination" 😂

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam2 жыл бұрын

    Arabic is more than one language also not only one

  • @clockbeat
    @clockbeat2 жыл бұрын

    In math class literally 3 hours ago during a short pause we briefly talked about languages/dialects that we spoke, I get home and this vid uploaded 5 hours ago gets recommended. nice

  • @francytjd3996
    @francytjd39962 жыл бұрын

    In Italy a huge factor that helped speed up language standardization was the introduction to television And there are so many dialects and accents and the difference between north and south is still incredibly obvious, it’s also pretty much impossible to not know a dialect or at least not come across one lol

  • @ikkedansk
    @ikkedansk2 жыл бұрын

    no, us scandinavians has great difficulties understanding each other, as only ca 40% of our words are sorta similar, so we often speak english to each other

  • @readisgooddewaterkant7890

    @readisgooddewaterkant7890

    2 жыл бұрын

    Hur menar du?

  • @ikkedansk

    @ikkedansk

    2 жыл бұрын

    @@readisgooddewaterkant7890 hvad mener du?!?!

  • @ikkedansk

    @ikkedansk

    2 жыл бұрын

    @@readisgooddewaterkant7890 tror det er de færreste danskere der ved hvad en IGELKOTT er for noget

  • @readisgooddewaterkant7890

    @readisgooddewaterkant7890

    2 жыл бұрын

    @@ikkedansk jag håller med. Danskarna kan icke prata :)

  • @Laittth
    @Laittth2 жыл бұрын

    It was such a missed opportunity not using Arabic as an example

  • @SuperibyP

    @SuperibyP

    2 жыл бұрын

    Agreed!

  • @cristybello
    @cristybello2 жыл бұрын

    I am obsessed with languages! I find the diversity of them so intriguingly fascinating! I should study linguistics :) Great video! TED should become an Open University!

  • @chocolatechick729
    @chocolatechick7292 жыл бұрын

    I love the animations, and the I formation ofcourse . As a major in communications I am looking forward to learning more out language.

  • @Storm0Castle
    @Storm0Castle2 жыл бұрын

    Just as how the malay language is now divided into bahasa malaysia and bahasa indonesia

  • @maryocecilyo3372

    @maryocecilyo3372

    2 жыл бұрын

    Sim

  • @AA-bb9rb

    @AA-bb9rb

    2 жыл бұрын

    Yup. Basically the same.

  • @angelikaskoroszyn8495
    @angelikaskoroszyn84952 жыл бұрын

    There's also another aspect worth mentioning - exposition to other languages. Many Polish people living near southern border can easily understand Czech language. Why? Because they often interact with our neighbours. For me it would be difficult. Sooner I will be able to speak freely with Ukrainians than Czechs bc of their growing immigrant population

  • @laranpadduman2780
    @laranpadduman27802 жыл бұрын

    About a decade ago, my English Professor said that British English and U.S. American English are "mere dialects" of the English Language, just like our Philippine English. Then she added, "but the U.S. American and English peoples would never accept their Englishes to be 'mere dialects.'"

  • @jafarthewizard5665
    @jafarthewizard56652 жыл бұрын

    The differences between Arabic dialects can make them qualify to be distinguishable languages .. but as soon as you tend to use it for official use in courts or media or schools .. you'll find yourself automatically and gradually in need to use more standard Arabic vocabulary to make it more comprehensive .. An algerian dialect can be very hard to understand for a an Iraqi listener .. maybe a bit easier if written .. but at the end if you're an Iraqi and try to read an Algerian newspaper or listen to weather forecast in Algerian radio channel you'll find it easy to catch .. It's just standard Arabic ..

  • @margustoo
    @margustoo2 жыл бұрын

    An interesting example is in Estonia. There is a group of dialects/languages or a language called Southern Estonian. It can be considered ether part of Estonian, a separate language or a language/dialect group made out of Võro, Tarto and Mulgi languages/dialects. There is also Seto language or dialect that some consider it to be part of Võro and some consider it to be a separate language/dialect. It's a mess. Nowadays most commonly all four (Tarto, Mulgi, Võro and Seto) are considered to be separate languages..

  • @pocarski

    @pocarski

    2 жыл бұрын

    Not Estonian, but have been living in Tartu for the past couple years. I can feel the difference between the local language and standard Estonian, but it's mostly minor things like vowels getting rounded towards "o". The announcer voice in public transport has a strong local accent, and pronounces "õ" like "o", and words like "kaks" sound more like "koks". So far I've been able to get by with my less-than-stellar knowledge of the standard language, so I don't see any real reason to separate the varieties if they're all mutually intelligible.

  • @margustoo

    @margustoo

    2 жыл бұрын

    @@pocarski Language/dialect of Tarto doesn't have many speakers left. It's basically dead already. What you heard were remnants of that.. at best a local accent. Properly spoken Southern Estonian (especially Võro and Seto) is very different from Estonian language. They have vastly different vocabulary (although many native Estonians know most of those words as synonyms), different language rules (for example they have vowel harmony like they have in Finnish but not in Estonian itself) and even a different alphabet (it is also based on Latin alphabet, but it has some features that main Estonian alphabet doesn't have.. like for example q being a glottal stop or y used as a vowel that is in between i and õ)

  • @MonsterIsABlock
    @MonsterIsABlock2 жыл бұрын

    A language is a language *Together we can stop this....*

  • @paleoph6168

    @paleoph6168

    2 жыл бұрын

    Please spread the word. Thank you for your attention.

  • @segmentsAndCurves

    @segmentsAndCurves

    2 жыл бұрын

    Together we can what?

  • @just_in_key
    @just_in_key2 жыл бұрын

    The animation is so ASTONISHING

  • @mavis9262
    @mavis92622 жыл бұрын

    SUPERB Video! I happened to wonder about this all the time, especially in a country with thousands of varieties and history of colonialism from different origins (Philippines); about what makes a form of communication be considered as a language.

  • @abnoyngatawo
    @abnoyngatawo2 жыл бұрын

    In the Philippines, there is always a state of confusion in categorizing "languages" and "dialects" and people had the habit of putting the supposedly "regional languages" as merely "dialects" only of "Tagalog", which is the language spoken by a majority of people around 20-40 million out of >100 million mainly on just one part of the country and is unintelligible with the other regional languages. I guess that is what happens when a country is under a unitary system of government and all power is centralized in the capital Manila, the center of the Tagalog ethnoliguistic group, which is just among the hundreds (around 180? some are dying already) of ethnolinguistic groups in the country. The video talks about standardization and in the Philippines' case, it is necessary to unify the islands which gave rise to the birth of "Filipino" which is standardized Tagalog that served as the official language alongside English. Any average Filipino nowadays can speak 3-4 languages with the inclusion of Tagalog/Filipino and English and their vernacular tongue (I can speak 5 myself).

  • @_fedmar_
    @_fedmar_2 жыл бұрын

    Ironically, Florentine dialect in modern times is so terrible to hear that it's infuriating.

  • @hugo54758
    @hugo547582 жыл бұрын

    Martin Hilpert is a great linguist, good job on hiring him!

  • @lolake7594
    @lolake75942 жыл бұрын

    I know this is irrelevant, but I always love the different animation styles in these videos

  • @user-yd3zv2bl1s
    @user-yd3zv2bl1s2 жыл бұрын

    Thanks Mr Hilpert for the explanation. I've no questions for the variations of English. But, Cantonese is a dialect? Probably, because most of the linguists suggest that's a dialect so it considered as dialect. Furthermore the policy of China doesn't allow more than one language other than Mandarin, that's mean other than Mandarin it would be automatically DIALECT.

  • @incarnation151

    @incarnation151

    2 жыл бұрын

    Mandarin itself is a dialect or a variety of the Chinese language, literally means "the language of officials" in Chinese because it was the language spoken by officials in court during Ming and Qing dynasty, sometimes Mandarin can simply be referred to as "northern speech". The official language in China is called "common speech" which is the standardized Mandarin which almost no one in China actually speaks, besides news anchors, everyone speaks with some sort of accents. It is important to know that Mandarin has a lot of varieties itself and shouldn't be confused with standardized Mandarin.

  • @jolene648
    @jolene6482 жыл бұрын

    When your Malaysian English is known as Manglish, is it short for Malaysian-English? No, it’s actually Mangled-English T-T

  • @jolene648

    @jolene648

    2 жыл бұрын

    @Murph the Martian Mustelid our grammar be out here living on a different plane of reality lol

  • @nallyaaaaaa

    @nallyaaaaaa

    2 жыл бұрын

    you do be speaking facts here lol

  • @annoyedkaren6726

    @annoyedkaren6726

    2 жыл бұрын

    I’m sorry do you speak English or truth

  • @reyn9355
    @reyn93552 жыл бұрын

    In the Philippines there are more than 180 living languages and yet the top 15 most spoken languages here are still being called “dialects” by some Filipinos, let alone the remaining 165. It’s disappointing really.

  • @yamatekudasaii10

    @yamatekudasaii10

    2 жыл бұрын

    Here in India there are around 1800+ known languages and luckily they are their own language as they all are different.

  • @rlolaislijhtw
    @rlolaislijhtw2 жыл бұрын

    The idea of gatekeeping is so interesting, I recognise it in myself and others I know right to this very day. For instance, my mother hates it when people say 'youse' instead of 'you', but that term and many like it form a part of an English variety that's evolving away from the 'Queen's English' that we learn in schools.

  • @StrangeDad
    @StrangeDad2 жыл бұрын

    Swedes, Norwegians and Danes: Swede: Hello! How are you? Norwegian: I'm fine! Lovely day we're having! Dane: Kamulåså! Swede and Norwegian: ...

  • @jaehaerys6609

    @jaehaerys6609

    2 жыл бұрын

    FLIMSEDÅ

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam2 жыл бұрын

    You are right 👍 azerbaijani is not even language but a turkish dialect

  • @itzreactingboiz1334
    @itzreactingboiz13342 жыл бұрын

    1 English dialect is Singlish aka Singapore English, where we use shortcuts and words from other languages to replace English words we do not know

  • @ahmadsolehyn295

    @ahmadsolehyn295

    2 жыл бұрын

    Aye another Singaporean 🇸🇬 heree

  • @itzreactingboiz1334

    @itzreactingboiz1334

    2 жыл бұрын

    @@ahmadsolehyn295 AYYY

  • @wiandryadiwasistio2062
    @wiandryadiwasistio20622 жыл бұрын

    this comes into mind when i learnt about japanese; the japanese we learn is based on 'tokyo dialect' and while it seems it was spoken around the country, turns out there are lots of dialects there, such as kansai, hokkaido, and less-known ibaraki. this may also similar to british english, such as liverpool and london dialect (or manchester?) even my mother tongue, indonesian, has lots of dialects, such as ambonese, sundanese, and malay. cmiiw...

  • @congiesuzuki2589
    @congiesuzuki25892 жыл бұрын

    A language is something that you can understand, its something where you can communicate back to one and another. Most languages were created by politics and society so basically most languages are made up by society. I speak this language called Angeleme. I created it by myself it helps me to understand myself alot better, I've been teaching my boyfriend my language so that he can speak it back to me so that me and him can have full on conversations.

  • @theramendutchman

    @theramendutchman

    2 жыл бұрын

    Okay that's actually wonderful and making me smile

  • @mikoro88
    @mikoro882 жыл бұрын

    That is to say, we Norwegians can understand, and to some degree talk in Swedish and Danish. But i think you would be hard pressed to find the vice versa. I have a theory that revolves around TV, kids TV especially. There are, or atleast was quite a bit of Swedish movies and shows (Emil, Pippi Longstocking ect.) on TV growing up, all un-dubbed. I personally believe I have that alone to thank for my strong understanding of Swedish. Danish is VERY similar to Norwegian when written, but speaking it? It's sooo hard, it's almost like a strange, warped dialect of Norwegian, only spoken from the throat instead!:p Way harder than Swedish, both understanding and talking, but not written. Weird.

  • @niubi3923

    @niubi3923

    2 жыл бұрын

    Basically the situation with Mandarin and Cantonese, and I don't think that these are particular rare cases among the world's languages

  • @fm-gm6hv
    @fm-gm6hv2 жыл бұрын

    beautiful and insightful video

  • @AsvinAluminiumKumar
    @AsvinAluminiumKumar2 жыл бұрын

    Love the animation in this video! How can I learn to make stuff like this?